張文君 黃昱
[摘? ? ? ? ? ?要]? 漢語(yǔ)國(guó)際教育事業(yè)大致可分為來(lái)華教育和海外教育兩個(gè)方面。結(jié)合教學(xué)經(jīng)歷①,同時(shí)參考若干經(jīng)典教學(xué)案例,從工作環(huán)境、教學(xué)對(duì)象、教學(xué)形式、工作內(nèi)容及跨文化意識(shí)的強(qiáng)弱等方面分析了國(guó)內(nèi)對(duì)外漢語(yǔ)教師與海外中文教師的角色異同。希望通過(guò)研究,能夠?qū)磳氖潞M饨虒W(xué)的漢語(yǔ)教師和剛赴任的海外新手中文教師有所借鑒,幫助他們盡快適應(yīng)海外教學(xué)工作,順利完成教師角色的轉(zhuǎn)變。
[關(guān)? ? 鍵? ?詞]? 教師角色轉(zhuǎn)換;教學(xué)環(huán)境;教學(xué)對(duì)象;跨文化意識(shí)
[中圖分類號(hào)]? H195? ? ? ? ? ? ? ?[文獻(xiàn)標(biāo)志碼]? A? ? ? ? ? [文章編號(hào)]? 2096-0603(2020)14-0168-02
海外中文教師按其來(lái)源可分為兩大類:官方外派漢語(yǔ)教師和非官方漢語(yǔ)教師。官方外派漢語(yǔ)教師根據(jù)工作環(huán)境的不同又可以分為孔子學(xué)院(簡(jiǎn)稱孔院)或孔子課堂教師和任教于外方大學(xué)或中小學(xué)的公派教師。非官方漢語(yǔ)教師指任職于各類教育機(jī)構(gòu)或單獨(dú)從事漢語(yǔ)輔導(dǎo)事業(yè)的中文教師。目前很多國(guó)內(nèi)高校教師雖然從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)一線工作多年,卻十分欠缺海外工作經(jīng)驗(yàn),甚至有一些教師的海外教學(xué)經(jīng)歷幾乎為零,筆者之前就是其中之一。所以,當(dāng)我們這類教師剛到海外任教時(shí),或多或少會(huì)遇到一些棘手的問(wèn)題,這些問(wèn)題和我們之前的任教經(jīng)歷似乎關(guān)系不大,但卻極容易引起我們的挫敗感,有可能會(huì)打擊到教學(xué)自信心。
國(guó)內(nèi)很多優(yōu)秀的對(duì)外漢語(yǔ)教師在初登國(guó)外講臺(tái)時(shí),都會(huì)覺(jué)得力不從心。一樣的教學(xué)設(shè)計(jì)、一樣的教學(xué)方法,為什么達(dá)不到預(yù)期的教學(xué)效果?在海外教學(xué),對(duì)教師的知識(shí)儲(chǔ)備、跨文化交際能力、課堂管理能力、課堂教學(xué)教育機(jī)智等方面的要求都與國(guó)內(nèi)不盡相同。因此,教師在出國(guó)前務(wù)必要做好充足準(zhǔn)備,有意識(shí)地進(jìn)行角色轉(zhuǎn)換。
一、工作環(huán)境方面
在國(guó)內(nèi),對(duì)外漢語(yǔ)教師大多在高校工作,對(duì)自己的工作環(huán)境非常熟悉。而在海外,如果工作在孔子學(xué)院,除了要求教師坐班以外,其他管理模式皆與國(guó)內(nèi)高校較為相似,所有事務(wù)統(tǒng)一由院長(zhǎng)管理;如果工作在國(guó)外大學(xué)的中文系(或東亞語(yǔ)系)、語(yǔ)言中心或是中小學(xué),教師的工作是在該國(guó)或該校的管理體制下展開(kāi)的,教師直接向主管校長(zhǎng)(或中心主任)匯報(bào)工作,同事基本都是外國(guó)人。身處第二種工作環(huán)境時(shí),無(wú)論是教學(xué)用品的領(lǐng)取、教學(xué)設(shè)備的使用還是線上教學(xué)系統(tǒng)的運(yùn)用、考務(wù)工作的安排,方方面面都需要我們重新摸索,甚至還要接受專門的培訓(xùn),環(huán)境適應(yīng)對(duì)于初來(lái)乍到的新手教師來(lái)說(shuō)也是一種無(wú)形的壓力。
二、教學(xué)對(duì)象方面
在海外,教學(xué)對(duì)象由多國(guó)別變成單一國(guó)別或者是少國(guó)別,這也是一個(gè)非常重要的變化。
(一)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)不同
因?qū)W習(xí)環(huán)境的不同,學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)也大不相同。Gardner & Lambert(1972)最早將學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)分為整合型動(dòng)機(jī)和工具型動(dòng)機(jī)。來(lái)華學(xué)習(xí)的大部分留學(xué)生希望通過(guò)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)成功地融入漢語(yǔ)社區(qū),屬于整合型動(dòng)機(jī)。而在海外的學(xué)習(xí)者大多追求漢語(yǔ)的實(shí)用性,如旅游、求職、貿(mào)易合作等,屬于工具型動(dòng)機(jī)。另外,在國(guó)內(nèi)學(xué)習(xí)中文的留學(xué)生一般都有較為明確的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),而國(guó)外學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)可能很模糊,有的學(xué)生只是抱著獵奇的心態(tài)來(lái)嘗試學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的驅(qū)動(dòng)能力不明顯。
(二)師生關(guān)系不同
在國(guó)內(nèi),多數(shù)教師除了任課之外,還要擔(dān)任班主任的角色,既要關(guān)注學(xué)生的學(xué)習(xí),還要幫助學(xué)生解決課外問(wèn)題,學(xué)生對(duì)老師的依賴程度很高。因此,通常國(guó)內(nèi)教師與留學(xué)生之間的關(guān)系密切,可以用亦師亦友來(lái)形容。但在國(guó)外,中文教師的施助者角色淡化,學(xué)生不會(huì)太依賴?yán)蠋?,再加上?jiàn)面機(jī)會(huì)少,相處時(shí)間短,課后交流不多,師生關(guān)系固然沒(méi)有那么親近。由此可見(jiàn),漢語(yǔ)教師角色的轉(zhuǎn)變也要正視師生關(guān)系的親疏差別。
除了學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和師生關(guān)系外,我們也不能忽視教學(xué)對(duì)象學(xué)習(xí)風(fēng)格的不同。在國(guó)內(nèi),亞裔留學(xué)生較多,同處儒文化圈,課堂上學(xué)生習(xí)慣被動(dòng)接受,他們不會(huì)輕易提問(wèn)或者打斷老師??墒窃跉W美等非儒文化國(guó)家任教時(shí),學(xué)生在課堂上是非常主動(dòng)的,他們隨時(shí)會(huì)舉手提問(wèn)表達(dá)自己的想法,有時(shí)話題延展太多就會(huì)影響教學(xué)進(jìn)程,可以說(shuō)海外中文課堂上的不確定性更強(qiáng)。我們建議教師在課前對(duì)自己學(xué)生進(jìn)行初步了解,可以在課前向有經(jīng)驗(yàn)的同事咨詢當(dāng)?shù)貙W(xué)生的學(xué)習(xí)風(fēng)格,并充分做好教學(xué)預(yù)案。
三、教學(xué)形式方面
國(guó)內(nèi)中文專業(yè)和漢語(yǔ)進(jìn)修課程的周學(xué)時(shí)一般在20個(gè)左右,而在海外除中文系外,大部分漢語(yǔ)課程的周學(xué)時(shí)在4~8個(gè)。國(guó)內(nèi)的課型豐富多樣,有綜合、聽(tīng)力、口語(yǔ)、閱讀、寫作、視聽(tīng)說(shuō)、新聞報(bào)刊等常規(guī)語(yǔ)言課程,也有太極拳、書(shū)法、國(guó)畫、茶藝、剪紙、民樂(lè)等中國(guó)文化選修課。但在海外受課時(shí)和師資所限,語(yǔ)言類課程多數(shù)分聽(tīng)說(shuō)和讀寫兩種,當(dāng)然很多學(xué)校也會(huì)選擇不分課型,由一位教師承擔(dān)所有漢語(yǔ)課時(shí),文化類課程則多數(shù)以講座形式展開(kāi)。
上課形式和上課時(shí)間國(guó)內(nèi)外也存在差別。國(guó)內(nèi)按照學(xué)生漢語(yǔ)水平分班,每班平均15人左右,上午8點(diǎn)—12點(diǎn)是必修課,下午安排選修課或語(yǔ)言實(shí)踐課。而在國(guó)外,因師資有限和管理成本問(wèn)題,班級(jí)人數(shù)不固定,多則20人,少則三五人,偶爾還會(huì)有一對(duì)一教學(xué)的情況,班內(nèi)學(xué)生漢語(yǔ)水平參差不齊也是教師常遇到的頭疼問(wèn)題。為了協(xié)調(diào)全校學(xué)生選課,方便當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)的學(xué)習(xí)者上課,國(guó)外漢語(yǔ)課的時(shí)間多數(shù)是下午或者晚上,時(shí)間安排不開(kāi)時(shí),周末也會(huì)上課。
四、工作內(nèi)容方面
海外中文教師的工作內(nèi)容要比一般國(guó)內(nèi)對(duì)外漢語(yǔ)教師復(fù)雜,在國(guó)內(nèi)教師承擔(dān)的教學(xué)任務(wù)重,按規(guī)定完成教學(xué)工作后無(wú)需坐班。而在海外,大部分教師的教學(xué)任務(wù)并沒(méi)有國(guó)內(nèi)多,上課之余還要負(fù)責(zé)行政工作以及策劃開(kāi)展文化活動(dòng),所以公派到海外孔子學(xué)院工作的教師是必須要坐班的。一些非孔子學(xué)院的大學(xué),也會(huì)需要教師幫助建立和發(fā)展中文項(xiàng)目,教師要跟校方代表、外籍同事、大使館官員、社區(qū)負(fù)責(zé)人等多方溝通交流,協(xié)助其做好項(xiàng)目宣傳、課程介紹、招生咨詢等相關(guān)工作。因此,有時(shí)海外中文教師要面對(duì)招生方面的壓力,教師既要保證上課質(zhì)量也要保證上課人數(shù),這對(duì)教師的業(yè)務(wù)能力和個(gè)人魅力都提出新的要求和挑戰(zhàn)。
五、跨文化意識(shí)強(qiáng)弱
國(guó)家漢辦2007年頒布的《國(guó)際漢語(yǔ)教師標(biāo)準(zhǔn)》提出國(guó)際漢語(yǔ)教師應(yīng)具備文化與交際的素質(zhì)。也就是說(shuō),從事漢語(yǔ)國(guó)際教育工作的教師,應(yīng)當(dāng)提升跨文化交際意識(shí),提高跨文化交際能力。在探討跨文化問(wèn)題時(shí),必須要提到文化依附問(wèn)題。在跨文化交際中,文化依附是指交際雙方代表的文化或體現(xiàn)何種文化(方子純,2001)。在外語(yǔ)教學(xué)中的文化依附,指教師在教學(xué)中和學(xué)生在學(xué)習(xí)中代表或體現(xiàn)什么樣的文化(孟子敏,1997)。漢語(yǔ)教師面對(duì)文化依附問(wèn)題時(shí),國(guó)內(nèi)和國(guó)外情況完全不同。在國(guó)內(nèi)我們盡量培養(yǎng)學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)文化的依附能力,讓其更好地融進(jìn)漢語(yǔ)社區(qū)。而在海外,我們既要考慮培養(yǎng)學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)文化的依附,還要慎重處理自身的文化依附問(wèn)題。我們作為中文教師,雖然生活在新的環(huán)境中,但是我們不能完全接受和依附異文化,在專業(yè)上、思想上我們要嚴(yán)格要求自己依附漢語(yǔ)文化。顯然,因?yàn)楣ぷ鳝h(huán)境的不同,對(duì)教師的跨文化交際能力的要求也截然不同,海外中文教師需要具備更好的跨文化適應(yīng)能力與交際能力。一位優(yōu)秀的海外中文教師不僅僅是一位教授語(yǔ)言知識(shí)的老師,還是一位做好溝通協(xié)調(diào)工作的行政人員,更是一位立場(chǎng)堅(jiān)定的中國(guó)文化傳播者。
通過(guò)以上研究,我們發(fā)現(xiàn)要想從國(guó)內(nèi)漢語(yǔ)教師成功轉(zhuǎn)變?yōu)楹M庵形慕處?,?yīng)該意識(shí)到工作環(huán)境、教學(xué)對(duì)象、教學(xué)形式、工作內(nèi)容、跨文化意識(shí)等多方面的不同。在今后開(kāi)展海外中文教學(xué)工作時(shí),我們也要特別注意這些不同之處,充分發(fā)揮教師的教育教學(xué)機(jī)智及時(shí)調(diào)整工作方法和教學(xué)模式。本文研究只是在發(fā)現(xiàn)問(wèn)題的層面上,今后我們將針對(duì)產(chǎn)生以上問(wèn)題的原因進(jìn)行深入探討。
參考文獻(xiàn):
[1]Gardner,R.C.,Lambert,W.E. Attitudeand Motivationin Second Language Learning[M].Rowley,MA: Newbury House Publishers,1972.
[2]國(guó)家漢辦.國(guó)際漢語(yǔ)教師標(biāo)準(zhǔn)[S].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2007.
[3]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.
編輯 司 楠