亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        HEARTH WARMING

        2020-04-29 09:53:54BYSUNJIAHUI孫佳慧
        漢語世界 2020年2期
        關(guān)鍵詞:孫佳慧蜂窩煤屋子

        BY SUN JIAHUI (孫佳慧)

        “Northerners rely on their radiators to survive winter,while southerners rely on integrity!” Every year around November 15, the date when central heating systems around China are typically fired up,this self-mocking mantra is chanted by millions of southern residents that continue to be left out in the cold.

        In the 1950s, when China began to install central residential heating with assistance from the Soviet Union, serious energy shortages meant that it did not have capacity to heat the entire country. Premier Zhou Enlai suggested that the colder area north of the Qinling Mountains and Huaihe River, or about 34 degrees above the equator, should be prioritized under the new heating policy.

        Over 60 years later, this policy persists, often creating arbitrary divides between heating haves and have-nots. The city of Xinyang,Henan province, which straddles the Huaihe, is frozen out of the heating policy because more than 75 percent of its population lives south of the river. Yet just 66 miles north in Zhumadian, where the climate is not discernibly different, citizens can stay cozy indoors all winter long.

        Such inequities trigger fierce policy debates almost every year. In 2012,Zhang Xiaomei, member of China’s top advisory body, the Chinese People’s Political Consultative Conference, proposed during CPPCC’s annual meeting to push the heating line southward, since the gloomy, humid winters of the south can be even more miserable than the“dry cold” common in the north.

        A NORTHERN FOLK SAYING GOES, “A KANG MAKES UP HALF OF A HOUSE"

        It would be a mammoth undertaking, though, to install central heating in all of southern China’s residential neighborhoods that have been designed without this system in mind. The realities of carbon emission also make the heating policy unlikely to change, at least until the country finds alternative energy sources. Jiang Yi, a professor from the Building Energy Conservation Research Center at Tsinghua University, told the Beijing News in 2015 that if China provides central heating to all the residential urban areas in the south, it would need to burn an additional 50 million tons of coal each year.

        Before there was central heating,northerners traditionally slept on the kang (炕), a heated brick bed that burned wood and coal underneath.Archeological findings show that the kang already existed by the Han dynasty (206 BCE - 220 CE). In later centuries, the device was improved and popularized by the northeastern Manchu people, and continues to be widespread in northeastern villages today.

        Socializing on the kang may have inspired the errenzhuan folk duet in the northeast

        Members of a people’s commune build a new kang in Ninghe county, Hebei province, in 1958

        A northern folk saying goes, “a kang makes up half of a house (一間屋子半間炕).” The kang is usually the biggest heated structure in a northern dwelling—it may just be a heated part of the floor, as in the traditional homes of Chaoxianzu, China’s Korean minority—and serves as a bed,dining area, and living room in one.At mealtimes, a low table is placed on the brick bed, giving the family a toasty place to gather around and eat. When guests enter the house,the host typically greets them by saying, “Come sit on the kang and get warm!”

        “On the kang, neighbors talk with each other amusingly, smoke, and sing,” according to the Xinhua Agency’s China Album, which goes on to call kang-based banter the“prototype of errenzhuan” (二人轉(zhuǎn)),a genre of song-and-dance folk duet popular in the northeast.

        Southerners, rather than the kang,historically preferred to heat rooms with braziers, which resemble a cooking wok filled with coal heated in the kitchen fire. In Ningxiang, Hunan province, a brazier is quite literally a housewarming gift traditionally given to families when they move.

        Central heating kicks in north of the Qin-Huai Line in mid-November every year

        Neither the kang nor the brazier can exist without coal. China has been burning coal for over 3,000 years,and it became a widespread source of fuel after the Han dynasty. Prior to 1949, coal usually came in the shape of round balls, which were hard to heat—it might take about half a kilogram of firewood to ignite them,and they usually burned out before they were all used up, creating waste.

        To improve coal’s combustion efficiency, a Beijing coal dealer named Guo Dewen came up with a new design in 1949: He compacted the coal into small cylinders and drilled holes in the middle, which allow the coal to “breathe” while it burns.The new form of coal, called the“honeycomb briquette (蜂窩煤),”saved an estimated 30,000 tons of coal for Beijing every year.

        Guo cleverly advertised his product in cinemas, and newspapers soon wrote editorials to promote his invention. “Whenever I mentioned my father, people knew his name,saying, ‘That’s the guy promoting honeycomb coal in the cinema,’” Guo Chunfu, Guo Dewen’s son, recalled to China Album.

        As with other commodities under the planned economy (1953 - 1992),Chinese citizens needed ration tickets to buy coal. Each month, coal dealers pulled carts stacked with cylindrical briquettes through the neighborhood,which they would distribute to each household according to their allowance by the state. “One coalman was in charge of one or two hutongs.We drew a cart with a ton of coal every time, six times a day,” former Beijing dealer Wen Danqing told China Album. “Sometimes we had to carry the coal upstairs. It was really difficult to climb to the fourth or fifth floor.”

        In 2016, three years after Guo Dewen’s death, the honeycomb briquette was nominated for awards at Beijing Design Week, along with projects like the Beidou Navigation Satellite System and Nanjing’s Yangtze River Bridge. “I was very surprised to hear this news,” Guo Chunfu said. “It proves that people recognize the contribution of the honeycomb briquette to the country and the people.”

        Since the end of 2016, though,

        Temperatures are usually no lower than 18 degrees Celsius in homes with central heating

        THE HONEYCOMB BRIQUETTE SAVED AN ESTIMATED 30,000 TONS OF COAL FOR BEIJING EVERY YEAR China has been turning to natural gas and electricity for winter heating to improve its air quality, with some northern cities making residents quit“cold turkey” by confiscating coalburning stoves. By 2018, 50 percent of winter heating was produced by clean energy in the north, and the figure is expected to rise to 70 percent by 2021,saving the nation 150 million tons of coal. As with fires under beds and energy-efficient briquettes, China is once again looking for an innovative way to turn up the heat.

        猜你喜歡
        孫佳慧蜂窩煤屋子
        樓上的和樓下的
        A Relic’s Return
        abroad ambitions
        Eating likeemperors
        空屋子
        中國詩歌(2018年6期)2018-11-14 13:24:12
        彩泥變變變——小屋子
        啟蒙(3-7歲)(2018年7期)2018-07-10 09:38:12
        HOLIDAY HUMBUG
        燒蜂窩煤的記憶
        金秋(2017年9期)2017-08-22 04:51:20
        造蜂窩煤的老工人
        民生·百態(tài)漸行漸遠(yuǎn)送煤工
        民生周刊(2016年11期)2016-06-18 09:38:52
        丰满少妇作爱视频免费观看 | 亚洲在线视频一区二区| 国产午夜免费一区二区三区视频| 乱人伦精品视频在线观看| 国产在线无码制服丝袜无码| 国产在线欧美日韩精品一区二区| 国产自拍视频一区在线| 优优人体大尺大尺无毒不卡| 老熟妇乱子伦av| 最新国产精品亚洲二区| 少妇呻吟一区二区三区| 熟女体下毛荫荫黑森林| 中文字幕乱码人妻一区二区三区| 国产性一交一乱一伦一色一情| 国产在线观看一区二区三区av| 色88久久久久高潮综合影院| 久久久久国产精品免费免费搜索 | 亚洲精品成人国产av| 中文字幕人妻互换激情| 欧美不卡一区二区三区| 免费人成再在线观看网站| 胳膊肘上有白色的小疙瘩| 精品国产中文字幕久久久| 国产盗摄xxxx视频xxxx| 色综合久久中文综合久久激情| 精品黄色一区二区三区| 亚洲午夜av久久久精品影院色戒| 亚洲国产精品sss在线观看av | 日韩精品一区二区三区四区五区六| 日韩一区av二区三区| 久久国产精品精品国产色婷婷| 久久精品亚洲中文无东京热| 亚洲精品国产av成拍色拍| 人妻在卧室被老板疯狂进入| 白嫩少妇激情无码| 亚洲中国美女精品久久久| 天堂资源中文网| 欧美与黑人午夜性猛交久久久| 超清无码AV丝袜片在线观看| 中国老熟女露脸老女人| 亚洲av成人无码网站大全|