朱雨婷 董銀燕
【摘 要】本文基于隱喻理論,采用定性分析法,借用BNC以及CCL的語料,從趨向義、結(jié)果義和時態(tài)義等方面探討“動詞+上”和“動詞+up”的對稱與不對稱性。研究發(fā)現(xiàn),三方面均有對稱性。其中兩方面不對稱性比較明顯:趨向義的不對稱性體現(xiàn)在詞后賓語單雙指向性問題中,結(jié)果義的不對稱性體現(xiàn)在其目的性。
【關(guān)鍵詞】“動詞+上”和“動詞+up”;隱喻;對稱與不對稱性;英漢對比
中圖分類號:H159文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A ? ? ? ? ? ?文章編號:1007-0125(2020)05-0201-02
隱喻對人類語言的認(rèn)知具有重要意義。近幾年,語言學(xué)界對于“上”“下”有關(guān)的對稱與不對稱的語法現(xiàn)象進(jìn)行了很多對比研究,已經(jīng)取得了較好的研究成果,比如從共時語法化看“動詞+上”和“動詞+up”(下文簡稱為“V上/up”)不對稱的實質(zhì),考察“V上”“V下”由對稱到不對稱的動態(tài)演變規(guī)律(李思旭,于輝榮2012;白麗芳2009),對“上”“下”動詞性組合搭配的不對稱研究(盧華巖 2001;楊子,王雪明 2009;楊子,淡曉紅 2010)等。也有“上”和“up”的相關(guān)空間隱喻研究(戴敏2013),J.N.Hook(1981)對up的強(qiáng)調(diào)語義進(jìn)行了深入研究,Lan Chun(2002)研究了“UP-DOWN”和“上/下”的方位隱喻,但對于英漢“V上/up”的對稱與不對稱性的專門化研究文獻(xiàn)則較為缺少,這是本文的研究起點。
本文在歸納漢語中“上”“下”對比研究的基礎(chǔ)上,嘗試探索“V上/up”在表趨向義、結(jié)果義和時態(tài)義中的對稱與不對稱現(xiàn)象。其中有很多有趣的問題值得探討,比如“stand up”可以譯為“站起來”,為什么“eat up”不能譯為“吃起來”?而要譯為“吃光了”?本文將從趨向義、結(jié)果義和時態(tài)義三個方面對其展開研究。
一、“V上/up”的對稱與不對稱性的表現(xiàn)
(一)趨向義的對稱與不對稱
1.“V上/up”的對稱表現(xiàn)
“V上/up”都有趨向性。大量研究指出“上和up”的隱喻投射過程是“方位詞-動作動詞-趨向動詞”?!吧虾蛈p”的最初概念均為純空間概念,我們現(xiàn)在看到的很多引申義都是從這一空間概念中拓展出來的。“上”用在動詞后,可表示趨向義。此時,“V 上”后常接表義具體的處所賓語。在句中此結(jié)構(gòu)表示的是主體通過自身的運動而發(fā)生空間位移并到達(dá)某一處所。(常海星2009)正因為此,結(jié)構(gòu)后的名詞大多都有處所性,結(jié)構(gòu)中動作的對象或目的是達(dá)到某一處所。比如爬上、登上、騎上、升上等。由此可見,以上幾個詞表明了“V 上”的一種由下趨上、由低處向高處的縱向位移。而朗文辭典對“V+up”的解釋也有表趨向義的意思 “朝更高的位置”。由低到高,也是縱向位移隱喻。
例1.幼蟬出土 ,爬上樹干。
例2.Tim had climbed up a tree to get a better view. (蒂姆爬到了樹上,以便看得更清楚。)
以上兩個例句都表示“爬上”。我們知道,樹在大多數(shù)情況下都是直立生長的,故“爬上”是由低處向高處的一個動作,是縱向的。
另一種是橫向的位移,在“V 上”中,比如“追上”和“趕上”。也可以說是一種由遠(yuǎn)及近從而來接近某一目標(biāo)體的位移?!癡+up”同樣也有此類意思,“沿著”“到更重要的地方”。和“V 上”相同,對象的目的都是到達(dá)某一處所。故此處兩者有著相同的隱喻特征。
例3.在一番“較量”之后,警察終于追上了小偷,并成功將其擒獲。
例4.We walked up the road towards the church.(我們沿著那條路向教堂走去。)
例句3中,“追上”是一個由遠(yuǎn)及近的動作。警察的目標(biāo)體是小偷,要從遠(yuǎn)處到小偷所在的地方,是一種橫向的移動。例句4中,“沿著”那條路,我們的目標(biāo)體是教堂,也是一種由遠(yuǎn)及近的移動。所以這里體現(xiàn)了“V上/up”隱喻的對稱性。
當(dāng)“V 上”在趨向義中,“V 上”后可不接賓語。即使不接賓語,我們也能清楚知道它所要表達(dá)的意思。這也與漢語注重意合有關(guān),漢語比較注重意思的表達(dá)。雖然我們平時都說英語極其注重形式和結(jié)構(gòu),但在趨向義上,“V+up”后也可不接賓語,雖然這種情況在句子結(jié)構(gòu)的完整性上有所欠缺,但我們還是能理解句子所要表達(dá)的意思。
例5.雖然接力賽一開始明顯落后,但因為胡衛(wèi)東的沖刺逐漸追上。
例6.While we were talking, a man came up.(我們正在說話,有個人走了過來。)
例句5中,“追上”后面沒有帶上任何的賓語,但在有上下文的情況下,我們還是可以明白這句話想要表達(dá)的意思,不會造成理解上的困難或是理解錯誤。同樣,從例句6中我們可以看出“come up”后也沒有加任何賓語,但句子的意思也是完整的。此處也體現(xiàn)了“V上/up”隱喻的對稱性。
2.“V上/up”的不對稱表現(xiàn)
當(dāng)“V 上”在趨向義中,具有語義的單指向性,而“V+up”在趨向義中具有語義的雙指向性。查閱資料發(fā)現(xiàn),“V 上”結(jié)構(gòu)所帶的賓語后只能接終點指向詞,沒有跟起點指向詞的情況。而“V+up”后面既可以加終點指向詞,也可以加起點指向詞。古川裕( 2002) 曾說,人們對于一件事的發(fā)展,往往重視它的“終結(jié)”而輕視它的“起因”。所以,雖然“V+up”后可加起點指向詞,但這樣的情況也不是很多。
例7.She picked her jacket up off the floor.(她從地板上撿起外套。)
(二)結(jié)果義的對稱與不對稱
1.“V上/up”的對稱表現(xiàn)
限于篇幅,此篇文章只討論動作結(jié)果義,當(dāng)“V 上”和“V+up”在動作結(jié)果義中,在句中結(jié)構(gòu)后面可以帶上名詞也可以不跟任何成分,隱喻動作所達(dá)到的結(jié)果。有的是事物的主體可預(yù)料的,有的則是事物的主體不可預(yù)料的。而“V 上”和“V+up”對稱性就體現(xiàn)在他們都能隱喻可預(yù)料的,有目的性地達(dá)到想要的結(jié)果。
例8.經(jīng)過了半個學(xué)期的不斷努力,勤奮的他終于趕上了班級的第三名。
例9.Eat up your lunch.(吃完你的午飯。)
我們可以看到,例句8中的“趕上”具有目的性,他的學(xué)習(xí)目標(biāo)是班里成績第三名的同學(xué),所以一直朝著這個方向而努力,最終“趕上”了班級第三名,這是努力的結(jié)果。同樣,例句9是祈使句,目的就是讓目標(biāo)者“吃完”午飯。故在這一點上,體現(xiàn)了“V上/up”隱喻的對稱性。
2.“V上/up”的不對稱表現(xiàn)
在動作結(jié)果義中,結(jié)果的隱喻分為可預(yù)料和不可預(yù)料?!癡 上”既可隱喻可預(yù)料,也可隱喻不可預(yù)料,甚至是碰巧。比如“趕上”包含了三種隱喻,第一種是可預(yù)料的,注重的是動作的實現(xiàn);第二種隱喻結(jié)果的不可預(yù)料,前面往往會跟副詞“正”“正好”等,用于修飾;第三種“趕上”表示程度相當(dāng)。而“V+up”只能隱喻可預(yù)料,有目的性的結(jié)果。
例10.剛急匆匆地跑到教室,正碰上老師。
例11.快的呀,都快趕上閃電了。
例12.She washed up before lunch.(她在飯前把手洗干凈了。)
例句10中,“碰上”是一種不可預(yù)料的結(jié)果,此詞之前又加上了“正”,說明這只是一個偶然的、不可預(yù)料的結(jié)果。例句11中,“趕上”是說明速度很快,寫出了快的程度。所以這里體現(xiàn)了“V 上”既有可預(yù)料的結(jié)果又有不可預(yù)料的結(jié)果。在例句12中,“wash up”只是說明了洗干凈這個結(jié)果,是可預(yù)料的。所以這里體現(xiàn)了“V上/up”隱喻的不對稱性。
(三)時態(tài)義的對稱性
“V 上”和“V+up”都可以隱喻一種新的狀態(tài)或者是一種新的動作?!癡 上”表示的是開始某事,比如說“吃上”“喝上”“寫上”“畫上”“哭上”“亮上”等。“V+up”也是同等道理,比如:polish up(擦亮)、light up(點亮)、tune up(調(diào)整)、rub up(擦亮)等。
例13.過了會兒,我聽到他哇哇地哭上了。
例14.Yuanxiao, send you a lamp lights and light up your happy family. (元宵,送你一盞明燈,照亮你幸福的家庭。)
以上兩個例句中,均體現(xiàn)了“V 上”和“V+up”的時態(tài)義。故“V 上”和“V+up”在時態(tài)義上的隱喻是對稱的。
(四)其他方面的對稱和不對稱性
“V 上”和“V+up”在時間概念上的隱喻也有一定的對稱性。它們都能表示“返回到較早的時間點”。因為中西文化中都存在“時間是會流逝的,是可以追溯的”情況。這在某種程度上也表達(dá)了中西方文化的共性。比如:上溯(trace up to),以下是具體例子。
例15.The custom may be traced up to the Tang Dynasty.(這種風(fēng)俗可以上溯到唐朝。)
“V 上”和“V+up”在情感上也具有對稱性。心理學(xué)認(rèn)為,“喜悅”是人類達(dá)到所期望目的之后所產(chǎn)生的心理上的愉悅。人們在高興的時候,面部表情總是會隨之發(fā)生變化,如:喜上眉梢。此隱喻基礎(chǔ)是:高興的時候往往是精神狀態(tài)很好的時候,所以英漢語言中,經(jīng)常用“上”和“up”來表達(dá)快樂和喜悅。英語中有I am feeling up. Cheer up, please.漢語中有“喜上眉梢”“在興頭上”等等。
另外,“V 上”和“V+up”也有其他不對稱性?!癡+up”可隱喻“有意識或理性、動作的完結(jié)和品德”等概念;“V 上”可隱喻“時間、范圍和動作的實現(xiàn)”等概念。
二、結(jié)語
本文研究發(fā)現(xiàn):“V 上”和“V+up”的隱喻在形式上及意義上都存在對稱之處與不對稱之處。其中,在趨向義中,“V 上”和“V+up”的對稱性比較明顯,體現(xiàn)在兩者均隱喻位移,不對稱性體現(xiàn)在詞后賓語單雙指向性中;在結(jié)果義中,對稱性體現(xiàn)在兩者都能隱喻可預(yù)料,有目的性地達(dá)到想要的結(jié)果,而不對稱性在“V 上”可隱喻不可預(yù)料的結(jié)果;而在時態(tài)義中,對稱性比較明顯,都表達(dá)一種新狀態(tài)的開始。另外,在時間和情感方面,也有相關(guān)對稱性。限于篇幅,本文只在以上幾個方面進(jìn)行了相關(guān)探討,諸多問題尚待進(jìn)一步研究。僅以此文,求教于方家。
參考文獻(xiàn):
[1]Chun, Lan. A cognitive approach to Up Down metaphors in English &Shang Xia metaphors in Chinese[A].In B. Altenberg &S.Granger (eds.).Lexis in Contrast[C]. Amsterdam: John Benjamins, 2002:151-173.
[2]Hook.J.N.Two-word Verbs in English.[A] New York: Harcourt Brace Jovanovich, Inc. 1981.
[3]白麗芳.“名詞+上/下”語義結(jié)構(gòu)的對稱與不對稱性[J].語言教學(xué)與研究,2006,(04): 58-65.
[4]常海星.“V上”結(jié)構(gòu)的語義分析[J]. 貴州教育學(xué)院學(xué)報,2009,25(04): 67-71.
[5]陳艷芳. 基于認(rèn)知的“上”與up的空間隱喻意義對比[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)與研究版),2009,7(01): 76-80.
[6]戴敏.“上(UP)”空間隱喻視閾中體驗哲學(xué)與文化特異性理據(jù)探微[J]. 牡丹江師范學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2013,(01): 98-100.
[7]古川裕. <起點>指向和<終點>指向的不對稱性及其認(rèn)知解釋[J].世界漢語教學(xué),2002,(03): 49-58+3.
[8]蔣華.趨向義“上”和繼續(xù)義“上”的對比分析[J].太原大學(xué)教育學(xué)院學(xué)報,2007,(01): 54-56.
[9]盧華巖.由“到”義動詞“上/下”構(gòu)成的動賓組合[J].語言教學(xué)與研究,2001,(03):18-22.
[10]李思旭,于輝榮. 從共時語法化看“V上”與“V下”不對稱的實質(zhì)[J]. 語言教學(xué)與研究,2012,(02): 64-72.
[11]楊子,淡曉紅.“上”、“下”動詞性組合搭配的認(rèn)知優(yōu)選機(jī)制[J].語言科學(xué),2010,9(04): 364-371.
[12]楊子,王雪明.“上”“下”動詞性組合的不對稱性解析—緣何不能說“下廁所”與“上館子”[J].語言科學(xué),2009,8(01):42-47.