陳晗
【摘 要】對(duì)外漢語(yǔ)越來(lái)越適應(yīng)當(dāng)今社會(huì)的主流發(fā)展,在這種發(fā)展背景下,跨文化交流的風(fēng)潮也隨之而來(lái)??缥幕涣魇桥囵B(yǎng)自己語(yǔ)言能力,是對(duì)情感、思考和行動(dòng)之間的一種鍛煉,只有積極鍛煉自己,才會(huì)達(dá)到更好的交流效果。不同國(guó)家進(jìn)行跨文化交流的過(guò)程中,都會(huì)出現(xiàn)因?yàn)槲幕斫獠町愒斐傻慕涣骼щy等現(xiàn)象,但是在交流的過(guò)程中,文化與文化之間也會(huì)彼此影響甚至相互融合。
【關(guān)鍵詞】對(duì)外漢語(yǔ);跨文化交際;文化差異
中圖分類號(hào):G42 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A ?? ? ? ? ?文章編號(hào):1007-0125(2020)05-0170-01
當(dāng)今社會(huì)是國(guó)際一體化的發(fā)展模式,每個(gè)國(guó)家的人都可以跨越種族歧視,打破時(shí)間地點(diǎn)的限制來(lái)進(jìn)行交流,可是不同國(guó)家、不同民族有著不同的文化,更有著不同的歷史。所以在這種發(fā)展模式下,許多問(wèn)題也慢慢表現(xiàn)出來(lái),因?yàn)閷?duì)民族風(fēng)俗和時(shí)代文化理解的不同,導(dǎo)致許多人在交流中存在著心理上的隔閡,最終產(chǎn)生矛盾。為了解決這一潛在問(wèn)題,對(duì)外漢語(yǔ)中的跨文化溝通便順應(yīng)了這一發(fā)展趨勢(shì),隨之應(yīng)運(yùn)而生。
一、跨文化交際中的文化差異
跨文化交際中最重要的就是口語(yǔ)交流,其次還有行為動(dòng)作、其他語(yǔ)言以及客體交流等,它主要是指文化教育和學(xué)習(xí)環(huán)境不同的人在一起進(jìn)行交流??墒且?yàn)椴煌貐^(qū)的文化不同,所以每個(gè)人都有自己的思想模式、交流方式和理解方式,正是因?yàn)檫@些習(xí)慣的不同,因此在跨文化交流中就很容易產(chǎn)生障礙。以上原因,促使跨文化交流有以下兩個(gè)特點(diǎn)。
一是因?yàn)闈h語(yǔ)是中國(guó)傳統(tǒng)的語(yǔ)言,所以,在中國(guó)傳統(tǒng)文化的影響下,母語(yǔ)就很自然先入為主,在許多國(guó)人的思想中就很自然形成了思維定勢(shì)。例如,在漢語(yǔ)中,“紅色”是形容顏色的詞語(yǔ),但是在跨文化交流的過(guò)程中,它的深層含義和語(yǔ)言理解就成為一個(gè)障礙。中華民族五千年的歷史,從原始社會(huì)時(shí)期的伐木取暖到奴隸社會(huì)的火政管理,這些都是一代又一代的人對(duì)紅色的理解。在我國(guó),為了表達(dá)友人之間的重視,總是會(huì)請(qǐng)對(duì)方到餐廳一聚,而且主人總是會(huì)比客人早早來(lái)到相約的地方進(jìn)行準(zhǔn)備,相反,對(duì)于西方國(guó)家特別是歐洲人來(lái)說(shuō),客人提前到達(dá)才能顯示出對(duì)主人的尊重,令國(guó)人無(wú)法理解的是西方人吃飯也是要平攤費(fèi)用。如果將歐洲人的文化放置在中國(guó),當(dāng)你的歐洲朋友給你打電話相約出去吃飯時(shí),如果你沒(méi)有按照對(duì)方的時(shí)間出現(xiàn),那么他就會(huì)認(rèn)為你不尊重他。另一種情況,如果作為中國(guó)人的你約歐洲朋友出去吃飯,在對(duì)方說(shuō)要AA制的時(shí)候,我們就會(huì)覺(jué)得對(duì)方?jīng)]有尊重自己,更會(huì)覺(jué)得對(duì)方很小氣。之所以產(chǎn)生這樣的誤解,是因?yàn)閮扇嗽趧倓偝蔀榕笥褧r(shí)并沒(méi)有了解對(duì)方國(guó)家的文化,因此,我們?cè)诳缥幕浑H時(shí)要積極了解學(xué)習(xí)其他文化。
二是“以我為主”。在跨國(guó)交往中,許多國(guó)家的人都會(huì)以自己的民族為中心,這樣的思想很容易對(duì)外來(lái)文化產(chǎn)生排異思想。甚至?xí)鶕?jù)該國(guó)的經(jīng)濟(jì)政治文化來(lái)盲目定義。如現(xiàn)在的中國(guó)在國(guó)際上的地位日益重要,隨之也有很多國(guó)際友人關(guān)注我國(guó)的傳統(tǒng)文化,但是其中也有人對(duì)中國(guó)的認(rèn)知僅留在小農(nóng)經(jīng)濟(jì)和封建社會(huì)時(shí)期。中國(guó)的儒家思想提倡虛心接受,謙遜有禮??墒呛芏嗤鈬?guó)人會(huì)覺(jué)得我們這是在貶低自己,甚至是對(duì)自己的不尊重。其實(shí)儒家思想是深入國(guó)人內(nèi)心的,比方說(shuō)在別人夸你家孩子懂事理、學(xué)習(xí)好時(shí),大多數(shù)的中國(guó)家長(zhǎng)都會(huì)很不好意思,然后謙虛地說(shuō):“哪里哪里,他才不懂事呢,成績(jī)也沒(méi)你家孩子好。”在外國(guó)人看來(lái),這樣的態(tài)度就是沒(méi)有做到實(shí)事求是,甚至是虛偽,他們將中國(guó)傳統(tǒng)美德看成是迂腐落后的表現(xiàn)。出現(xiàn)這些問(wèn)題的原因,最主要的就是文化差異和民族主義,這樣的態(tài)度是跨文化交際中最大的阻礙,是不利于國(guó)際文化的融合與交流的。
二、跨文化交際中的相互影響
隨著中國(guó)在世界上的地位越來(lái)越重要,我國(guó)的一些語(yǔ)言也發(fā)生了很大的改變。在很久之前留下來(lái)的說(shuō)話方式隨著西方文化的傳入加入了許多新興的詞匯。例如,我們會(huì)用“先生”“女士”代替以前的“同志”稱呼,“咖啡”“可樂(lè)”等都是“coffee”“Cola”等英文的音譯。同樣,西方的英文單詞中也有很多是漢語(yǔ)的音譯,比如“Kungfou(功夫)”“Tofu(豆腐)”。正是因?yàn)樵诳缥幕浑H的過(guò)程中,即使是不同國(guó)家的文化之間也是存在共性的,所以它們才會(huì)很容易融合。這些變化都是國(guó)際語(yǔ)言的魅力,也是它們相互影響的表現(xiàn)。
三、培養(yǎng)跨文化交際的“情感—認(rèn)知—行為”模式
在跨文化交往中,我們要想使不同國(guó)家的文化融合在一起,那么我們每個(gè)人都要積極提高自身能力,從而減少文化交流的阻礙,跨文化交際不僅是以語(yǔ)言為媒介,更是以我們自身為介質(zhì)??缥幕浑H中有三個(gè)因素:情感、認(rèn)知以及行為。第一,在跨文化交際中,因?yàn)椴煌瑖?guó)家有不同的文化,所以我們應(yīng)該尊重其他國(guó)家的文化。在本身的發(fā)展過(guò)程中排除種族觀念,放棄“以我為主”的思想,更要理解和包容他國(guó)文化,培養(yǎng)自己良好的心態(tài)。第二,在跨文化交際中,交際者應(yīng)了解不同國(guó)家的語(yǔ)言文化,提高交際能力,準(zhǔn)確掌握文化知識(shí)。除此之外,在交流過(guò)程中,交際者更要從不同的視角了解除語(yǔ)言文化之外的知識(shí),即非語(yǔ)言交際。并要理解它與語(yǔ)言文化的不同,這樣才能更好地揭示語(yǔ)言文化的差異。第三,我們要敢于實(shí)踐,將我們所學(xué)的關(guān)于跨文化交際的知識(shí)放在實(shí)踐當(dāng)中,敢于反思自己的過(guò)錯(cuò),勇敢面對(duì)交際中的困難,這樣才能適應(yīng)新的跨文化交際。
四、結(jié)語(yǔ)
對(duì)外漢語(yǔ)是當(dāng)今社會(huì)發(fā)展的主流,跨文化交際也逐漸適應(yīng)了這一時(shí)代發(fā)展潮流。在跨文化交際的“情感—認(rèn)知—行為”模式下,交際者不僅要提高自身能力,更要了解交際特點(diǎn),只有這樣才能更大推動(dòng)中西方文化的進(jìn)步,消除中外文化差異,使對(duì)外漢語(yǔ)在國(guó)際中更優(yōu)秀。