張慶華,劉抒悅
(中國(guó)地質(zhì)大學(xué)(北京) 外國(guó)語學(xué)院,北京 100083)
“建議”是一種指令性言語行為,目的是使聽話人采取某種行動(dòng),且該行動(dòng)符合聽話人的最大利益[1]。國(guó)內(nèi)現(xiàn)有研究包括第二語言學(xué)習(xí)者的建議言語行為研究[2-4],政治、心理咨詢等領(lǐng)域的建議言語行為研究[5-6]等。社交媒體使用中存在大量建議言語行為,但相關(guān)研究較少。
在健康醫(yī)療領(lǐng)域,當(dāng)前關(guān)于公共健康相關(guān)議題的討論經(jīng)常在網(wǎng)絡(luò)上進(jìn)行。社交媒體已成為健康醫(yī)療信息的重要來源,政府與公共組織經(jīng)常使用社交媒體與民眾交流,為其提供在線服務(wù)[7]。推特(Twitter)是全球使用頻率最高、影響力最大的國(guó)際社交媒體之一,在突發(fā)公共事件發(fā)展過程中起著獨(dú)特的傳播作用。新冠疫情發(fā)生以來,各個(gè)國(guó)家采取了多種措施以阻止疫情蔓延。佩戴口罩或面罩是重要防護(hù)措施之一,但不同國(guó)家對(duì)這一措施的認(rèn)識(shí)和使用存在差異。美國(guó)疾病控制與預(yù)防中心(Centers for Disease Control and Prevention,簡(jiǎn)稱“美國(guó)CDC”)在其推特賬號(hào)上發(fā)布了很多與口罩或面罩相關(guān)的推文。作為美國(guó)衛(wèi)生及公共服務(wù)部所屬、負(fù)責(zé)疾病控制與預(yù)防的權(quán)威機(jī)構(gòu),美國(guó)CDC的推文代表了美國(guó)官方的聲音。本文以美國(guó)CDC自2020 年1月1日至2020 年6月30日期間發(fā)布的有關(guān)佩戴口/面罩的建議推文為語料,分析其關(guān)于佩戴口/面罩建議言語行為的演變,并揭示引起演變的社會(huì)和文化原因。
首先,通過查閱美國(guó)CDC官方推特賬號(hào)(@CDCgov)于2020年3月和4月發(fā)布的推文,發(fā)現(xiàn)該機(jī)構(gòu)用來表示“口罩”或“面罩”的表達(dá)有四個(gè):respirator(s), mask(s), facemask(s), face covering(s)。然后,使用推特“高級(jí)檢索”功能,搜索美國(guó)CDC于2020年上半年發(fā)布的所有包含這四個(gè)詞條的推文,檢索到55條,發(fā)布時(shí)間區(qū)間為2020年2月4日至2020年6月25日。研究者逐條分析這55條推文及其所附的圖片、視頻及網(wǎng)址中包含的建議言語行為。在此基礎(chǔ)上,將美國(guó)CDC對(duì)佩戴口/面罩的建議言語行為演變劃分階段,并分析此演變與美國(guó)疫情發(fā)展和社會(huì)文化的關(guān)系。
通過數(shù)據(jù)分析,發(fā)現(xiàn)美國(guó)CDC關(guān)于佩戴口/面罩的建議言語行為演變歷經(jīng)五個(gè)階段,每個(gè)階段的建議內(nèi)容各不相同,建議策略各具特點(diǎn)。在Martínez-Flor關(guān)于建議言語行為實(shí)施策略分類的基礎(chǔ)上,發(fā)現(xiàn)美國(guó)CDC有關(guān)佩戴口/面罩的建議言語行為主要包括采用直接策略的建議與采用規(guī)約形式的建議兩類。根據(jù)Martínez-Flor的研究,采用直接策略的建議指說話人通過施為動(dòng)詞(如suggest)、表示建議的名詞(如suggestion)、祈使句和否定祈使句等提出建議;采用規(guī)約形式的建議指說話人通過言外之力指示手段使聽話人理解其建議意圖,使用特定程式(如what about…?)、 “should”或“need”、包含can、may等情態(tài)動(dòng)詞的可能性表達(dá)以及條件句(如If I were you, I would…)等;間接建議指說話人的真實(shí)建議意圖沒有清晰陳述,即沒有任何規(guī)約形式,說話人的建議意圖依靠聽話人的推斷[8]?;诖诵问椒诸惡蛯?duì)建議的內(nèi)容分析,逐一探討美國(guó)CDC關(guān)于佩戴口/面罩建議言語行為變化的五個(gè)階段。
2020年2月4日到2020年3月29日為第一階段。在這一階段內(nèi),美國(guó)CDC發(fā)布了5條與口/面罩相關(guān)的推文,主要表達(dá)3個(gè)觀點(diǎn):普通民眾無需佩戴面罩;醫(yī)護(hù)人員應(yīng)佩戴口罩;身體不適的民眾在與他人接觸時(shí)應(yīng)佩戴面罩。例如:
(1)CDC does not currently recommend the use of facemasks to help prevent novel coronavirus. 2019nCoV is not spreading in communities in the US. Take everyday preventive actions to help slow the spread of respiratory illness. (疾控中心現(xiàn)在不建議民眾為防止新冠病毒佩戴面罩。新冠病毒未在美國(guó)社區(qū)傳播。采取日常防護(hù)措施以減緩呼吸疾病傳播即可。)(2月4日)
(2)CDC does not currently recommend the general public use of facemasks or respirators for COVID-19. This 2017 @NIOSH graphic is intended for workers who wear tight-fitting respirators. (疾控中心現(xiàn)在不建議民眾為防止新冠病毒而佩戴面罩或口罩。以下來自2017年@NIOSH的圖是為佩戴密閉口罩的工作人員提供的。)(2月19日)
(3)See current CDC guidance regarding the use of facemasks …
[第五條建議標(biāo)題] If you are sick,wear a cloth covering over your nose and mouth.
[第五條建議正文]You should wear a cloth face covering, over your nose and mouth if you must be around other people or animals. …If you can't put on a cloth face covering (because of trouble breathing for example), cover your coughs and sneezes in some other way.(請(qǐng)看近日疾控中心關(guān)于佩戴面罩的指南 …[第五條建議標(biāo)題]若身體不適,請(qǐng)您使用布面罩遮住口鼻。[第五條建議正文]若需與他人或動(dòng)物在一起,您應(yīng)當(dāng)使用布面罩遮蓋口鼻。若無法佩戴布面罩[例如由于呼吸困難],請(qǐng)您以其它方式在咳嗽和打噴嚏時(shí)遮蓋口鼻。)(3月29日)
例(1)是美國(guó)CDC于2月4日發(fā)布的首條含“面罩”詞條的推文,使用含有施為動(dòng)詞“recommend”的直接建議類句式,指出民眾無需佩戴口罩,態(tài)度非常明確。例(2)是美國(guó)CDC于2月19日發(fā)布的推文,再次以同樣方式直接建議民眾無需佩戴面罩或口罩。此推文配有一張醫(yī)護(hù)人員口罩佩戴指南的圖片,暗示僅醫(yī)療人員需佩戴口罩。例(3)是美國(guó)CDC于3月29日發(fā)布推文所附鏈接的部分內(nèi)容,是美國(guó)CDC官網(wǎng)給已患新冠肺炎或感到可能已患此病的民眾的建議節(jié)選①。該鏈接顯示的公告題為“若身體不適,您應(yīng)怎么辦”(What to Do If You Are Sick),其中第五條建議涉及佩戴布面罩,建議標(biāo)題使用了祈使句。但正文中使用了含“should”的規(guī)約建議,以含蓄語氣建議生病民眾佩戴布質(zhì)面罩,并接下來說如果不能佩戴口罩,在咳嗽和打噴嚏時(shí)遮蓋口鼻即可??梢?,此時(shí)給患病人員佩戴口罩的建議仍不是很強(qiáng)烈。
綜上,在第一階段,美國(guó)CDC官方發(fā)布的口罩相關(guān)推文較少,主要使用語氣強(qiáng)烈的直接建議,明確表示普通民眾無需佩戴口罩,并提供醫(yī)護(hù)人員佩戴口罩的方法。在這一階段的后期同時(shí)使用直接建議和較委婉的規(guī)約建議倡導(dǎo)身體不適的民眾佩戴面罩。
2020年3月30日到2020年4月6日為第二階段。在這一階段內(nèi),美國(guó)CDC發(fā)布了7條與口/面罩相關(guān)的推文,主要表達(dá)3個(gè)觀點(diǎn):建議民眾在公眾場(chǎng)所戴布質(zhì)面罩;將醫(yī)用口罩留給醫(yī)療人員使用;建議公眾參照官方指南自制布質(zhì)面罩。在此期間,官方起初通過委婉的規(guī)約類建議號(hào)召民眾佩戴布質(zhì)面罩,后轉(zhuǎn)變?yōu)檩^強(qiáng)烈的直接建議。此外,始終使用直接建議呼吁民眾將醫(yī)用口罩留給醫(yī)護(hù)人員。例如:
(1)CDC’s recommendation on use of cloth face coverings, especially in areas of significant community-based transmission of COVID-19. (CDC建議戴布質(zhì)面罩,尤其是在新冠肺炎社區(qū)傳播嚴(yán)重的地區(qū)。)(4月4日)
(2)CDC’s recommendation on wearing a cloth face covering may help protect the most vulnerable from COVID-19.(CDC建議戴布質(zhì)面罩,這也許能保護(hù)新冠肺炎易感人群。)(4月4日)
(3)Those critical supplies(surgical masks or N-95 respirators) must continue to be reserved for healthcare workers and other medical first responders, as recommended by current CDC guidance.(根據(jù)CDC當(dāng)前的指南,外科口罩或N-95口罩這些關(guān)鍵物資必須繼續(xù)留給醫(yī)護(hù)人員和其他醫(yī)療急救人員。)(4月4日)
(4)Take action to slow the spread of COVID-19 by wearing a cloth face covering in public spaces. Make a cloth face covering from a T-shirt, scarf or cloth napkin.(請(qǐng)行動(dòng)起來,在公共場(chǎng)所戴布質(zhì)面罩以減緩新冠肺炎傳播。請(qǐng)用T恤、圍巾或布餐巾制作布質(zhì)面罩。)(4月6日)
4月4日美國(guó)CDC首次發(fā)布建議戴面罩的推文,共發(fā)布6條,例(1)和例(2)是其中的2條,都采用“recommendation”表示直接建議,但例(1)提到尤其要在社區(qū)傳播嚴(yán)重的地區(qū)戴面罩,例(2)使用含“may”的規(guī)約建議類句式,語氣委婉,含蓄表示佩戴面罩可能有助于預(yù)防新冠肺炎。當(dāng)天發(fā)表的其它推文還顯示佩戴面罩是在無法確保社交距離的公共場(chǎng)所采取的措施。這些推文都說明美國(guó)CDC并未強(qiáng)烈建議在公共場(chǎng)所戴面罩。例(3)是美國(guó)CDC于4月4日發(fā)布的含“must”和“recommend”的直接建議推文,以強(qiáng)烈的語氣號(hào)召民眾將醫(yī)用口罩留給醫(yī)護(hù)人員使用。例(4)是美國(guó)CDC于4月6日發(fā)布的含祈使句的直接建議推文,建議民眾在公共場(chǎng)所使用面罩并號(hào)召自制布質(zhì)面罩,語氣較4月4日的推文強(qiáng)烈。
可見,在第二階段短短的幾天時(shí)間內(nèi),美國(guó)CDC官方發(fā)布口/面罩相關(guān)推文較密集,建議民眾佩戴面罩并學(xué)習(xí)自制面罩,但建議佩戴面罩的范圍限于高風(fēng)險(xiǎn)地區(qū),將佩戴面罩作為次于保持社交距離的一種防護(hù)措施。以直接建議為主,但起初有時(shí)使用不夠確定的規(guī)約建議。在這一過程中始終使用強(qiáng)烈的直接建議呼吁為醫(yī)護(hù)人員保留口罩。
2020年4月7日到2020年5月3日為第三階段。在這一階段內(nèi),美國(guó)CDC發(fā)布了19條與口/面罩相關(guān)的推文,主要表達(dá)3個(gè)觀點(diǎn):民眾務(wù)必在公眾場(chǎng)合戴布質(zhì)面罩;強(qiáng)調(diào)要正確佩戴面罩,了解佩戴注意事項(xiàng);務(wù)必將醫(yī)用口罩留給醫(yī)護(hù)人員使用。例如:
(1)When in public, use a cloth face covering that
Reaches above nose & below chin, completely covering mouth & nostrils,
Fits snugly against sides of your face,
Is made of multiple layers of cloth that you can breathe through.
(請(qǐng)?jiān)诠矆?chǎng)所佩戴布質(zhì)面罩,并確保:布質(zhì)面罩覆蓋在下巴以下至鼻子以上區(qū)域,完全覆蓋口鼻;面罩緊貼面部?jī)蓚?cè);布質(zhì)面罩由多層棉布制成,并使人能順暢呼吸。)(4月7日)
(2)Face Covering Do's and Don'ts:
DO:
Make sure you can breathe through it
Wear it whenever going out in public
Make sure it covers your nose and mouth
Wash after using
DON'T:
Use on children under age 2
Use surgical masks or other personal protective equipment (PPE②) intended for healthcare workers
(面罩使用注意事項(xiàng):確??梢酝高^布質(zhì)面罩順暢呼吸;所有公眾場(chǎng)合務(wù)必佩戴布質(zhì)面罩;布質(zhì)面罩覆蓋口鼻;用后清洗;禁止2歲以下幼兒使用布質(zhì)面罩;禁止使用醫(yī)用口罩或其他個(gè)人防護(hù)裝備(PPE),應(yīng)將其留給醫(yī)護(hù)人員使用)(4月10日)
(3)As of April 15, 50 US states, D.C., & 4 US territories have reported cases of COVID-19. Of those, 34 report COVID-19 cases are widespread. When out for essential trips, wear a cloth face covering & keep 6+ ft of physical distance between yourself & others. (截至4月15日,美國(guó)50個(gè)州、哥倫比亞特區(qū)和4個(gè)美國(guó)屬地已報(bào)告了新冠肺炎確診病例;其中,有34地新冠病例廣泛存在。請(qǐng)民眾外出時(shí)戴布面罩,并與他人之間保持至少6英尺的距離。)(4月16日)
例(1)是美國(guó)CDC于4月7日發(fā)布的推文,首次提出正確佩戴布質(zhì)面罩的建議,使用祈使句來表達(dá)直接建議,并將3點(diǎn)建議分為3行表述,每點(diǎn)建議都由大寫字母開頭,突出強(qiáng)調(diào)正確佩戴面罩的重要性,語氣更為強(qiáng)烈。例(2)是美國(guó)CDC于4月10日發(fā)布的含祈使句的直接建議推文,使用強(qiáng)烈語氣發(fā)布使用布質(zhì)面罩的4點(diǎn)務(wù)必與2點(diǎn)禁止,強(qiáng)調(diào)正確使用布質(zhì)面罩的方式,并要求公眾把醫(yī)用口罩或其他個(gè)人防護(hù)裝備(PPE)留給醫(yī)護(hù)人員使用。例(3)中佩戴面罩的建議與疫情信息一起出現(xiàn)。在第三階段,這樣的推文共有4條,共同特點(diǎn)是首先強(qiáng)調(diào)病例數(shù)量大,疫情傳播范圍廣,然后提出民眾應(yīng)佩戴面罩的建議。
在第三階段,美國(guó)CDC發(fā)布的口/面罩相關(guān)推文數(shù)量最多,主要使用祈使句強(qiáng)烈建議民眾佩戴面罩,并給予正確佩戴面罩的具體建議。此時(shí)對(duì)于佩戴面罩的探討已不再是“是否要佩戴”,而是“如何正確佩戴”??梢?,隨著疫情加重,美國(guó)CDC對(duì)于佩戴面罩的建議力度再次加大。
2020年5月4日到2020年5月18日為第四階段。在這一階段內(nèi),美國(guó)CDC發(fā)布了9條與面罩相關(guān)的推文,除了繼續(xù)強(qiáng)調(diào)正確佩戴面罩的方法和制作面罩的方法以外,還多次強(qiáng)調(diào)了在公共場(chǎng)所的所有時(shí)間都要佩戴面罩,目的是保護(hù)他人。
(1)[標(biāo)題] Use a Cloth Face Covering to Protect Others
Wear a face covering to protect others from the virus that causes COVID-19 in case you're infected but don't have symptoms.
Keep the covering on your face the entire time you're in public.
Don't put the covering around your neck or up on your forehead.
([標(biāo)題]請(qǐng)使用布面罩以保護(hù)他人。萬一您已感染新冠病毒但無癥狀,請(qǐng)佩戴面罩以保護(hù)他人免受病毒感染;您在公共場(chǎng)所的所有時(shí)間,請(qǐng)使用布面罩覆蓋面部;請(qǐng)勿將布面罩戴在脖子上或額頭上。)(2020年5月5日、11日、15日)
(2)After choir practice in Skagit County, Washington, 52 members became ill with COVID-19 symptoms. COVID-19 spreads easily between people. Avoid groups, stay at least 6 feet apart, and wear cloth face coverings to reduce spread.(在華盛頓的斯卡吉特縣,一個(gè)合唱團(tuán)結(jié)束排練后有52名成員發(fā)病,出現(xiàn)新冠肺炎癥狀。新冠肺炎易在人與人之間傳播。請(qǐng)避免聚集,與他人保持至少6英尺的距離,并佩戴布面罩以減緩疫情擴(kuò)散。)(5月13日)
例(1)是美國(guó)CDC于5月5日、11日、15日所發(fā)布配圖片推文,指出有人可能已感染新冠病毒卻沒有癥狀,即“無癥狀感染者”,建議在公共場(chǎng)所的所有時(shí)間都要佩戴面罩,以保護(hù)他人免受感染。在形式上使用祈使句表達(dá)直接建議。例(2)是美國(guó)CDC于5月13日發(fā)布的推文,通過引用華盛頓地區(qū)的一起聚集性疫情爆發(fā)來警示人們,呼吁民眾佩戴面罩,且再次使用祈使句進(jìn)行直接建議。
顯然,在這一階段,美國(guó)CDC為應(yīng)對(duì)無癥狀感染者相當(dāng)普遍和聚集性疫情頻發(fā)的情況,使用祈使句強(qiáng)烈建議民眾佩戴面罩。
2020年5月19日到2020年6月25日為第五階段。在這一階段,美國(guó)CDC發(fā)布了15條與面罩相關(guān)的推文,繼續(xù)強(qiáng)調(diào)佩戴布質(zhì)面罩有助于減緩疫情發(fā)展。與之前不同的是,這一階段幾次提到外出游玩和乘坐公共交通工具時(shí)仍應(yīng)當(dāng)佩戴面罩,形式上仍以直接建議為主。例如:
(1)As schools, businesses and community organizations begin to resume operations during COVID-19, protect yourself and others when using public transportation. Keep 6 feet between yourself & others when possible and wear a cloth face covering. (隨著學(xué)校、企業(yè)與社區(qū)組織開始在新冠疫情期間恢復(fù)正常工作,請(qǐng)?jiān)谑褂霉步煌〞r(shí)保護(hù)好自己與他人。盡量與他人保持6英尺距離,并佩戴布面罩。)(6月3日)
(2)As of June 9: Almost 2 million COVID-19 cases have been reported in the U.S., with 37 states and jurisdictions reporting more than 10,000 cases. Continue to slow the spread by wearing a cloth face covering and washing your hands often.(截至6月9日,美國(guó)已報(bào)告了將近兩百萬的新冠肺炎病例,其中37個(gè)州和轄區(qū)有超過一萬病例。請(qǐng)繼續(xù)佩戴布面罩并常洗手,以減緩疫情擴(kuò)散。)(6月11日)
(3)Protect yourself & others from COVID-19 while camping. Wear a cloth face covering in public places like restrooms & picnic areas at campsites, & on trails. (請(qǐng)?jiān)诼稜I(yíng)時(shí)保護(hù)自己與他人免受新冠肺炎感染。請(qǐng)?jiān)谙词珠g、露營(yíng)地的野餐區(qū)及徒步旅游路線等公共場(chǎng)所佩戴布面罩。)(6月25日)
例(1)是美國(guó)CDC于6月3日發(fā)布的推文,首先提及了復(fù)工復(fù)學(xué)的社會(huì)背景,接著使用祈使句直接建議人們?cè)诔俗煌üぞ邥r(shí)佩戴面罩。例(2)是6月11日發(fā)布的推文,先使用確診數(shù)據(jù)來強(qiáng)調(diào)這一階段美國(guó)疫情的嚴(yán)重程度,然后建議人們佩戴面罩和常洗手,延緩疫情發(fā)展。例(3)是6月25日的推文,使用祈使句為露營(yíng)的人提供佩戴面罩的直接建議。除此之外,這一階段還發(fā)布了建議人們?cè)诠珗@游玩、去游泳館、購(gòu)物和參加活動(dòng)或聚會(huì)時(shí)佩戴面罩的推文。
通過觀察美國(guó)新冠肺炎確診病例統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)(圖1),發(fā)現(xiàn)CDC對(duì)于佩戴口/面罩的建議演變與美國(guó)疫情發(fā)展情況基本對(duì)應(yīng)。圖1數(shù)據(jù)來源于美國(guó)CDC官方網(wǎng)站。為呈現(xiàn)美國(guó)CDC對(duì)佩戴口/面罩的建議變化與疫情發(fā)展的聯(lián)系,圖中選取五個(gè)階段所包含的6個(gè)時(shí)間點(diǎn)標(biāo)注當(dāng)日的確診病例數(shù)量。
圖1 美國(guó)新冠肺炎確診病例統(tǒng)計(jì)圖
由圖1可見,在第一階段,2月4日的確診病例僅11例,這在一定程度上解釋了美國(guó)CDC起初不建議佩戴面罩且認(rèn)為疫情不會(huì)在美國(guó)傳播的原因。之后確診病例迅速增加。在第一階段末期,CDC以含蓄語氣建議生病民眾佩戴布質(zhì)面罩。在第二階段,每日新增病例持續(xù)攀升,美國(guó)CDC于4月4日首次建議公眾佩戴面罩,主要使用較為委婉的規(guī)約類建議。然而,隨著確診病例增速進(jìn)一步加快,CDC在4月6日開始使用語氣強(qiáng)烈的直接建議。在第三和第四階段,確診病例持續(xù)快速增加,官方主要使用祈使句表達(dá)佩戴面罩的強(qiáng)烈建議,并給予正確佩戴面罩的指導(dǎo)。在第五階段,每日新增病例較第二、三和四階段而言有所減少,推文開始針對(duì)復(fù)工復(fù)學(xué)、外出游玩等情況號(hào)召民眾正確佩戴面罩。
新冠疫情期間,中國(guó)疾病預(yù)防控制中心③最早于1月5日提出“必要時(shí)可佩戴口罩”,1月23日要求醫(yī)務(wù)人員佩戴口罩,1月25日連續(xù)發(fā)布6個(gè)提示,大規(guī)模建議佩戴口罩,當(dāng)日中國(guó)確診病例為1 975例。然而,美國(guó)CDC第一階段(2月4日至3月29日)不建議民眾佩戴面罩,直到4月4日才首次建議民眾佩戴面罩,當(dāng)日美國(guó)確診病例已達(dá)330 891例。在第二階段(3月30日至4月6日)與第三階段(4月7日至5月3日),美國(guó)官方逐漸開始建議民眾佩戴面罩,且建議民眾自制布面罩,呼吁將醫(yī)用口罩留給醫(yī)護(hù)人員。可見,與中國(guó)相比,美國(guó)建議佩戴面罩的節(jié)奏較慢,力度不足,在前三個(gè)階段尤為明顯。
造成此現(xiàn)象的社會(huì)文化原因有三方面。第一,美國(guó)口罩相關(guān)產(chǎn)業(yè)基礎(chǔ)薄弱,口罩供應(yīng)不足。美國(guó)較注重金融業(yè)、高科技行業(yè)及高端制造業(yè),而口罩相關(guān)產(chǎn)業(yè)基礎(chǔ)薄弱,疫情期間難以及時(shí)跟進(jìn)生產(chǎn),造成醫(yī)療物資相對(duì)緊缺。根據(jù)美國(guó)食品和藥物管理局(FDA)官網(wǎng)所述,美國(guó)口罩制造量難以滿足需求④。為了首先保證醫(yī)護(hù)人員的防護(hù)需求,美國(guó)CDC建議民眾自制布質(zhì)面罩。第二,西方文化對(duì)戴口罩這一行為有一定偏見,認(rèn)為只有病人才需要戴口罩[9]。蘇格蘭圣安德魯大學(xué)醫(yī)學(xué)人類學(xué)家林特里斯(Christos Lynteris)曾說,“在西方,我認(rèn)為我們需要克服口罩帶來的污名(我想不是恐懼)”[10]。西方國(guó)家在第二次世界大戰(zhàn)后就不再將口罩用于應(yīng)對(duì)公共衛(wèi)生事件,對(duì)戴口罩的印象維持在:東方文化、具傳染性、很奇怪[10]。在這種文化偏見的影響下,美國(guó)CDC起初不提倡佩戴口罩,但隨著疫情逐漸嚴(yán)重,不得不轉(zhuǎn)而號(hào)召民眾佩戴面罩并自制布面罩。第三,美國(guó)人崇尚所謂“自由”,使得佩戴口/面罩的建議難以快速推行。部分美國(guó)官員和民眾發(fā)出的反對(duì)呼聲為建議推廣增加了阻力,使其至今仍只是疾控機(jī)構(gòu)的官方建議,在公共場(chǎng)所難以充分貫徹落實(shí)。
另外,在第四階段(5月4日至18日),美國(guó)CDC強(qiáng)調(diào)新冠肺炎無癥狀感染的嚴(yán)重狀況,強(qiáng)烈建議人們佩戴面罩以保護(hù)他人,這一建議與CDC發(fā)現(xiàn)無癥狀感染的巨大威脅有關(guān)。5月1日,CDC首席副主任安妮·舒沙特等人發(fā)布題為《2020年2月24日至4月21日美國(guó)新冠大流行開始及擴(kuò)散階段的公共衛(wèi)生應(yīng)對(duì)》的報(bào)告,指出無癥狀感染導(dǎo)致的隱秘傳播是致使新冠病毒加速蔓延的重要因素[11]。此后,美國(guó)CDC更強(qiáng)烈呼吁民眾佩戴面罩,防止無癥狀感染者造成的疫情蔓延。
在第五階段(5月19日至6月25日),美國(guó)CDC開始提及復(fù)工復(fù)學(xué)和各種娛樂活動(dòng)中佩戴面罩,這與美國(guó)經(jīng)濟(jì)遭受疫情打擊,政府急于重啟經(jīng)濟(jì)有關(guān)。美國(guó)商務(wù)部4月29日公布的數(shù)據(jù)顯示,新冠疫情導(dǎo)致經(jīng)濟(jì)“停擺”,隨后總統(tǒng)特朗普聲稱支持經(jīng)濟(jì)重啟[12]。至5月20日,美國(guó)50個(gè)州不同程度地重啟了經(jīng)濟(jì)活動(dòng)。在此背景下,美國(guó)CDC開始提及復(fù)工復(fù)學(xué)和娛樂活動(dòng),并強(qiáng)調(diào)在此過程中仍需佩戴面罩,這說明雖然疫情遠(yuǎn)未結(jié)束,但民眾在政府鼓勵(lì)下開始恢復(fù)正常生活。
本文將2020年上半年美國(guó)CDC在官方推特上發(fā)布的關(guān)于口/面罩的建議推文劃分為五個(gè)階段。在前三個(gè)階段,美國(guó)CDC起初明確反對(duì)民眾佩戴口/面罩,后轉(zhuǎn)為使用規(guī)約建議句式呼吁民眾自制并佩戴布質(zhì)面罩,之后建議佩戴的語氣逐漸加強(qiáng),使用祈使句提供正確佩戴面罩的指南。在第四與第五個(gè)階段中,美國(guó)CDC分別提及“無癥狀感染”和“重啟正常生活”,且均使用直接建議呼吁民眾繼續(xù)佩戴面罩。通過分析相關(guān)數(shù)據(jù),發(fā)現(xiàn)CDC對(duì)于佩戴口/面罩的建議變化與美國(guó)疫情發(fā)展情況密切相關(guān)。此外,影響CDC對(duì)于口/面罩態(tài)度演變的因素還包括:口罩產(chǎn)業(yè)基礎(chǔ)薄弱的現(xiàn)狀、保證醫(yī)務(wù)人員物資的需求、美國(guó)文化對(duì)口罩的偏見、對(duì)個(gè)人“自由”的崇尚以及重啟經(jīng)濟(jì)的需要。
新冠疫情期間,佩戴口/面罩成為防止疫情擴(kuò)散的重要措施之一。目前未曾有學(xué)者研究海外官方醫(yī)療機(jī)構(gòu)對(duì)于佩戴面罩的態(tài)度演變。本文通過對(duì)美國(guó)CDC發(fā)布的佩戴口/面罩推文中的建議言語行為進(jìn)行分析,為了解美國(guó)疫情防控措施演變提供了新視角。
注釋:
①What to Do If You Are Sick[EB/OL].(2020-03-29) [2020-8-20].https://www.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/if-you-are-sick/steps-when-sick.html.
②PPE,即個(gè)人防護(hù)裝備。根據(jù)CDC官方網(wǎng)站,個(gè)人防護(hù)裝備包括呼吸機(jī)、口罩和護(hù)目鏡。
③中國(guó)疾病預(yù)防控制中心對(duì)于佩戴口罩的建議來自于疾病預(yù)防控制中心的官方網(wǎng)站。
④FAQs on Shortages of Surgical Masks and Gowns during the COVID-19 pandemic[EB/OL].[2020-8-20].https://www.fda.gov/medical-devices/personal-protective-equipment-infection-control/faqs-shortages-surgical-masks-and-gowns.
安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2020年6期