柏傳友 錢宗灝
摘要:1843年上海開埠后,英國駐滬領(lǐng)事依據(jù)與上海道商定的《上海租地章程》規(guī)定,對當時英租界內(nèi)的原黃浦灘“纖道”予以保留,并在此基礎(chǔ)上修筑拓展,形成“外灘”。隨后法租界仿英租界的做法,將其境內(nèi)從洋涇浜(今延安東路)至十六鋪碼頭的原黃浦灘“纖道”修筑并擴充為“法外灘”。在上海法租界近百年的建設(shè)發(fā)展歷程中,濱江大道法外灘擁有法租界內(nèi)享譽盛名的寬闊林蔭道,兩側(cè)的建筑和碼頭更是法租界自東向西建設(shè)發(fā)展的見證者。通過回顧和梳理19世紀下半葉至20世紀上半葉法租界外灘形成與發(fā)展的史實,分析法外灘區(qū)域的城市肌理以及沿灘重要建筑的案例,可以發(fā)現(xiàn),法外灘的發(fā)展呈現(xiàn)出一種分碼頭區(qū)段的差異性特征。與外灘在城市綠化景觀、天際線和建筑形式等諸多方面相比,法外灘體現(xiàn)了上海這座“海派”城市的另一番魅力及其獨特的歷史文化價值。
關(guān)鍵詞:外灘; 法外灘; 黃浦江; 碼頭; 濱江大道; 近代上海
一、 引 言
上海開埠之前,城北黃浦江灘邊有一條纖夫拖曳糧舟踏出來的小路,稱為“纖道”。1843年上海開埠以后,纖道被先后劃入英、法租界。嗣后,英租界當局依據(jù)約定的《上海土地章程》①第二條規(guī)定,把這條已經(jīng)塌圮的纖道重新修筑拓寬,形成了一條濱江大道,即“外灘”(今中山東一路)。幾年后,法租界當局依英租界之先前做法,將其境內(nèi)北至洋涇浜(今延安東路)、南至方浜(今東門路)的纖道也予以重新修筑拓寬,最終形成一條長約千余米的鄰江大道,即“法外灘”(今中山東二路)。歷史上的法外灘不是外灘的自然延伸,這一點僅在命名及稱呼上就能看得出來。因法語、英語和漢語的表達方式不同,其名稱有 “Quai de France”“French Bund”和“法外灘”三種。
從相關(guān)文獻來看,《北華捷報》在1853年1月的一篇文章中首次提到“The Bund”一詞②;《字林西報》在1865年2月的一篇文章中首次提到“French Bund”一詞;從1872年版的《行名錄》開始,法語 “Quai de France”一詞不斷出現(xiàn)在書籍報刊中;“法外灘”則較晚地出現(xiàn)在《公董局公報》上。從相關(guān)地圖來看,1865—1870年版的上海法租界平面圖首次將法外灘稱為“Quai de France”。從使用上來看,“French Bund”主要在《字林西報》等英文報刊上使用,而“Quai de France”則主要在地圖和《行名錄》中使用。
關(guān)于“法外灘”三個不同稱呼的由來,要從英語“French Bund”說起。最早來上海的英國商人多是從印度孟買和加爾各答分遷來的。印度的濱水城市都有長長的沿江或沿海的堤岸,泰米爾語將其稱為“Bund”。濱水一側(cè)往往有碼頭或者駁岸,沿岸開設(shè)了許多歐洲人的商號。慢慢地,“Bund”成了英語中的一個新單詞,專指東方的堤岸。上海開埠時,初來乍到的英國人見此情景,也就充滿想象地將這條濱江大道稱作“Bund”,將洋涇浜以南的法界鄰江大道稱為“French Bund”,華界南市段濱江一帶稱作“Chinese Bund”。法國人則習(xí)慣將站臺、碼頭和堤岸都稱為“Quai”,據(jù)此將界內(nèi)的這條鄰江道路稱為“Quai de France”(法蘭西碼頭)。事實也是如此,人們走在這條堤岸上很難看到江景,路的外側(cè)都是密密的棧房和靠泊在碼頭上的輪船。與此不同,老上海人則習(xí)慣將英租界段的濱江大道稱為“外灘”,法租界段稱為“法外灘”,對于南市段倒并不稱為“中國外灘”,而是沿襲舊稱“小東門十六鋪”,這是一種按照習(xí)慣而來的地理方位上的指代(見圖1)。
到了現(xiàn)代,上海的外國租界已經(jīng)收回,“外灘”和“法外灘”的概念區(qū)別在一般人的心中也逐漸模糊。尤其是黃浦區(qū)和南市區(qū)合并以后,小東門十六鋪一帶也并入了外灘的概念。如1998年出版的《上海地名志》這樣解釋:“外灘,位于黃浦區(qū)東部,東濱黃浦江。原泛指十六鋪、中山東二路、外馬路交匯處至蘇州河之間沿黃浦江西岸的狹長地帶?!标愓髁?、鄒逸麟、劉君德等編:《上海地名志》,上海社會科學(xué)院出版社,1998年,第295頁。這里所指的“外灘”,實際上已經(jīng)包含了傳統(tǒng)意義上的外灘、法外灘和南市十六鋪。尤其是在BFC外灘金融中心建成以后,法外灘和十六鋪的地理概念事實上已經(jīng)湮滅,僅僅作為歷史地名被人記取。
二、 法租界外灘的形成和發(fā)展
1849年4月6日,經(jīng)過八個多月的協(xié)商交涉,中法雙方最終就在上海開辟法租界的界線劃定問題取得了一致意見。上海道臺麟桂隨即發(fā)布告示稱:“今與大法蘭西國領(lǐng)事議定上海北門外一處地:南至城河(今人民路),北至洋涇浜,西至關(guān)帝廟諸家橋(今西藏南路附近),東至廣東會館沿河至洋涇浜東角(今中山東二路)。界址內(nèi)的一切民房隙地準大法蘭西國領(lǐng)事隨時按照民價議租?!?/p>
但是,很快當時的法國駐滬總領(lǐng)事就認為原來所劃定的租界面積過小,試圖采用各種辦法尋求擴張。1860年底,總領(lǐng)事愛棠(B. Edan)鑒于租地人增多向上海道提議法租界擴張。1861年,法國皇家郵船公司獲得辦理印度支那郵務(wù)的特許權(quán)。由于其遠東主要航線都需要經(jīng)停上海,因此該公司通過法國外交部長圖弗內(nèi)爾(Thouvenel)向總領(lǐng)事愛棠提出,要在法租界黃浦江邊獲得一塊約兩公頃大小的土地,用于建造辦公室、候船室、堆棧和碼頭等營業(yè)上所需要的各種房屋。總領(lǐng)事愛棠借機尋求法國駐北京公使幫助,使其向清政府總理衙門施壓,最終恭親王答應(yīng)“法租界南面界限延伸到小東門直通黃浦江之小河沿”④⑤⑥梅朋·傅立德:《上海法租界史》,倪靜蘭譯,上海譯文出版社,1983年,第209頁;第206頁;第334頁;第245頁。。法租界向南擴張了650米,總面積增加了68畝(見圖2)。
(一)法租界當局對法外灘的建設(shè)
早在1849年法租界設(shè)立之前,來滬的外國人曾對這一地區(qū)有過描述:“英租界和上??h城城墻之間的地區(qū),尤其泥濘……每年大潮汛的時候,潮水把河里的淤泥帶到這塊低洼的土地上……陰沉、骯臟。”參見《巴容納人號召華航行記》第一卷,第297頁,轉(zhuǎn)引自梅朋·傅立德:《上海法租界史》,第17頁。因此,1855年小刀會起義一結(jié)束,法租界就刻不容緩地進行市政建設(shè)。他們認為當務(wù)之急是要整理為建造圍城工事而鏟平的土地,但苦于很難招募到足夠的民工。
1845年《上海土地章程》中規(guī)定,商人在修造碼頭時必須保留沿黃浦江的“纖道”,以供“正經(jīng)商人行走”。英租界當局據(jù)此在原有“纖道”基礎(chǔ)上建造外灘,使租界形成良好的形象和視野。法租界當局決定仿照英租界修筑外灘道路的做法,由支援上海法租界的法國海軍士兵帶頭,將已崩塌的原沿黃浦江的“纖道”加以修筑,形成后來法外灘的雛形。可是不待完工,海軍士兵便被派往他處,總領(lǐng)事急需找人把這些已經(jīng)著手的工程繼續(xù)干完。1856年7月,耶穌會神父葛必達(P. Clarelin)帶領(lǐng)兩百多戶天主教難民乘船從南京逃至上海,希望得到法租界的保護。鑒于法外灘工程尚未完工,總領(lǐng)事愛棠以工賑的辦法,讓這些教徒挖土運泥,將新筑的道路整平,并在其上鋪石子,以便雨季通行。④
1862年,在延長黃浦江和護城河灘岸后,法租界當局又考慮把江堤加寬,并希望在適當?shù)臅r候提議把江堤向前擴展到黃浦江低潮時的界限,凡屬可行的地方都加寬到一百英尺,一百英尺以外閑置的空地可以賣給沿岸的居民。⑤與此同時,法外灘沿路的幾個租地人也認真修筑了各自地產(chǎn)前面的馬路。但是,要把最早修筑的一段段馬路連接起來,并加寬到低潮時的界限,工程量也是相當巨大。為此,1864年公董局董事會找到英國工程師弗里曼(Freeman),商談修建法外灘北段事宜。雙方經(jīng)數(shù)月談判達成協(xié)議,董事會同意弗里曼提出的單價8.5兩/英尺的要求,道路全長1649.11英尺,造價總計22740兩,由公董局提供道路填方。后因董事會決定道路填方一定要用“優(yōu)質(zhì)土”,總造價上漲至37340兩。1867年,總領(lǐng)事白來尼(Brenier)在致法國外交領(lǐng)事司的函中寫道:“三年前,我們的外灘……呈現(xiàn)出這樣的一種面貌:土地高低不平,積水排不出去,一下大雨,地上全是一道道水溝。它的外邊是低潮線,是寬闊的沙灘,夏天,太陽一曬,散發(fā)出一股有害健康的臭味,它的里邊是一些布局凌亂、外貌破舊的房屋?!雹薅搅?890年代,隨著法外灘的不斷修筑,這一場景大為改觀,林蔭道上是成群的行人,法外灘一側(cè)的碼頭更是停泊著大小不一的各式貨船,工人們繁忙地搬運著貨物,這一景象讓法外灘充滿活力。
1910年,法商電燈電車公司修筑并開通了自法外灘至十六鋪的有軌電車。隨著法租界內(nèi)汽車的增多,公董局公共工程處從1921年開始在法外灘鋪設(shè)柏油路面。上海市檔案館:《上海法商電燈電車公司關(guān)于修理電車軌道(法租界外灘——十六鋪)》,檔案號:U3811541。因此到了1930年代,寬敞的法外灘道路上各式車輛川流不息。1940 年4月2日,鑒于法外灘各碼頭非常擁擠,并為籌劃將來更大的發(fā)展,法公董局董事會開會討論關(guān)于法外灘新開河與小東門巡捕房之間道路的拓寬問題,最終決定將此段道路拓寬至80英尺,這就是后來中山東二路的早期路幅寬度。
(二)法租界外灘三大碼頭的建設(shè)
上海開埠初期,英國領(lǐng)事巴富爾和上海道臺宮慕九商議劃定南起洋涇浜、北至蘇州河口的英租界黃浦江江面為西洋商船停泊水域,并在1851年的《上海港口章程》中加以確認。1863年的海關(guān)報告顯示,五年時間里上海港進出船舶的總噸位猛增了五倍,原有英租界的駁船碼頭和棧房已不敷使用。于是海關(guān)先后修改相關(guān)章程,將西洋輪船停泊界限的“上限”自洋涇浜擴展至十六鋪附近的天后宮和小東門外江邊。商人們也紛紛選擇停泊條件較好的法租界外灘和美租界虹口江岸,以建造適合停靠輪船的碼頭。
1863年,法國郵船公司第一個在法租界外灘修建碼頭,并建成后來法外灘三大碼頭之一的“公司碼頭”。與此同時,英商太古洋行和美商旗昌洋行也分別成立輪船公司,在公司碼頭南側(cè)購地,建造太古碼頭和旗昌碼頭。1872年12月,李鴻章派候補知府朱其昂籌辦成立輪船招商局,開展一系列收購碼頭事務(wù)。1877年1月2日,輪船招商局在收購旗昌輪船公司的輪船、碼頭、棧房之余,又將華商金利源、金方東、金永盛、金益盛四個碼頭一并收入囊中,統(tǒng)一定名“金利源碼頭”。自此,法租界外灘自北向南逐步形成三處大型碼頭,即公司碼頭(自洋涇浜至今金陵東路)、太古碼頭(自今金陵東路至新開河)和金利源碼頭(自新開河至方浜),有力地推動了此后上海航運貿(mào)易事業(yè)和法外灘商貿(mào)的發(fā)展(見圖3、圖4)。
三、 法租界外灘建筑的發(fā)展
考察法租界外灘的城市肌理和建筑的歷史發(fā)展,可以發(fā)現(xiàn)其與所屬輪船公司的經(jīng)營業(yè)務(wù)密切相關(guān)(見圖5)。最北面的公司碼頭為法國郵船公司興建,鄰近法國領(lǐng)事館,這一區(qū)域的建筑主要為辦公、商務(wù)用途,是辦公商務(wù)型區(qū)段;太古碼頭屬于英商太古洋行,旗下的大型輪船多于此上下旅客和裝卸貨物, 所以其鄰近的建筑主要為大型多層的倉庫棧房和寫字樓,形成商業(yè)倉儲型區(qū)段;金利源碼頭屬于清政府官督商辦的招商局所有,主要用于國內(nèi)貨物中轉(zhuǎn)倉儲,所以其鄰近的建筑主要為小型簡單的倉庫,形成貨棧型區(qū)段。
(一) 公司碼頭段的辦公商務(wù)性建筑
根據(jù)1881年上海法租界地籍圖,并結(jié)合1885年法租界公董局年報檔案和1940年版《法租界行號路圖冊》,可以發(fā)現(xiàn),從洋涇浜到今金陵東路的法外灘段沿江地塊被劃分成5至7畝不等的四個狹長形地塊(見圖6),自北向南依次是:
第1號租地——英商怡和洋行(Jardine Matheson & Co.),位于法外灘1—4號,此前租地人為法商利名洋行(Remi de Montigny);
第11號租地——德商泰來洋行(Telge, C. B. H.),位于法外灘7—8號;
第12號租地——法國郵船公司(Mesageries Maritimes),位于法外灘9號;
第13號租地——法國駐上海領(lǐng)事館(Consulat de France),位于法外灘11號。
這段法外灘擁有比較重要的三棟建筑:氣象信號塔、法郵大樓(今上海檔案館)和法國領(lǐng)事館(已拆除,原址建光明大廈)。除此之外,從法租界外灘1880年代的歷史照片來看,怡和洋行所租的第1號租地上此時建有一棟平行于洋涇浜、垂直于法外灘的長方形二層四坡屋頂建筑,那就是法國人在上海開設(shè)的第一家商行——利名洋行的舊址。到了20世紀初,怡和洋行又將此地租給了中法工商銀行。中法工商銀行曾先后用名“法蘭西銀行”(1900—1903)、“東方匯理銀行”(1903—1915)、“中法實業(yè)銀行”(1915—1923)、“中法實業(yè)管理公司”(1923—1926)和“中法工商銀行”(1926—1941)。中法工商銀行在租地上拆除原有舊樓,重建了一棟三層文藝復(fù)興式建筑,并于1900年從外灘29號遷于此辦公,直至法郵大樓建成。而泰來洋行的第11號租地在1880年代也建有一棟面朝法外灘、高三層、四坡屋頂?shù)奈乃噺?fù)興式建筑。(見圖7)
法外灘的起點雖然說應(yīng)該是外洋涇浜橋,但因其南側(cè)的氣象信號塔形體高大,人們一直習(xí)慣于將該塔視為法租界外灘的起點。1884年江海關(guān)在法外灘靠洋涇浜處參與建造了第一代氣象信號塔,信號塔由木架構(gòu)成,木架上通過懸掛各種彩旗和風(fēng)球表示氣象狀況。信號塔的地面部分還有一座自鳴鐘用以報時。20世紀以后,隨著外灘建筑高度增加,木結(jié)構(gòu)信號塔相形見絀。1907年,一座歐洲新藝術(shù)風(fēng)格的磚石結(jié)構(gòu)信號塔建成,建筑高36.8米,其上另有鐵桿高12米,總高為488米。(見圖7)塔外有高低兩個圓形平臺,塔內(nèi)是一根高30米的鋼筋混凝土柱,從塔座直抵塔頂。柱身有百級臺階盤旋而上,為了更加穩(wěn)固,頂部的桅桿也固定在該水泥柱上。1884年建立木構(gòu)信號塔時,其附屬建筑僅是一層的中式坡頂房屋;1907年建造鋼筋混凝土信號塔后,新建了一棟兩層高的磚木結(jié)構(gòu)外廊式附屬辦公建筑;1927年磚木結(jié)構(gòu)辦公樓被拆除,另建鋼筋混凝土結(jié)構(gòu)辦公樓,緊挨著信號塔的南側(cè)塔身,看上去渾然一體。
法郵大樓位于法租界12號地塊(今中山東二路9號),屬于法國郵船公司,占地面積475畝。法國郵船公司的前身是1852年拿破侖三世時期創(chuàng)辦的法國皇家郵船公司,1861年進入上海。法郵大樓的第一代建筑是一棟面向外灘、高三層、磚木結(jié)構(gòu)四坡頂?shù)奈乃噺?fù)興風(fēng)格建筑。1937年,法郵公司決定拆除舊樓,在原址上新建一棟現(xiàn)代風(fēng)格的辦公大樓。(見圖7)大樓由法商實業(yè)公司(R.Minutti & Co.)設(shè)計,華商潘榮記營造廠承建,1939年竣工。大樓坐西朝東,主立面朝向黃浦江,平面略呈梯形,長邊為28.5米,短邊 25米,后部為輔助樓梯間,建筑面積10101平方米。大樓地上10層,除底層高5米外,以上各層均為3.6米,并設(shè)有高3米的半地下室,自室外地面至10層屋面總高39.4米。大樓頂部設(shè)有電梯機房和鋼筋混凝土儲水箱。為了改善建筑外形,屋頂中部建有6.5米高無頂裝飾性矮墻,因此,人們往往誤以為大樓高11層。建筑為鋼筋混凝土結(jié)構(gòu),墻體部分除用鋼筋混凝土墻外,絕大部分為空心磚填充墻,基礎(chǔ)采用混凝土筏式基礎(chǔ),下承 303根北美松木樁。建筑形體簡潔,為整個外灘地區(qū)唯一具有現(xiàn)代派特征的建筑。唯有兩層高的入口門洞用黑色磨石子飾面加以突出,內(nèi)部墻面為油漆飾面,底層和各層走廊鋪水磨石,樓層使用硬木地板,廁所則選用馬賽克地磚。上海市檔案館:《第六機械工業(yè)部第九設(shè)計院關(guān)于浦江大樓增建三層方案請審查的函(1964年)》,檔案號:B2571385111。 大樓內(nèi)空氣調(diào)節(jié)、上下水泵、鍋爐、發(fā)電機等一應(yīng)俱全,是當時設(shè)備很完善的辦公大樓之一。建成后,除了第一層為法國郵船公司自用外,其他各層分別租給中法工商銀行和律師事務(wù)所等幾十家租戶使用。
法國領(lǐng)事館位于公館馬路(今金陵東路)和法外灘轉(zhuǎn)角處,占地面積6.55畝。第一代建筑是1864年秋在法國駐滬總領(lǐng)事穆布孫(Mauboussin)主持下建造的,1867年工竣后領(lǐng)事館遷入辦公。建筑由英國建筑師懷特菲爾設(shè)計,法國商人施米特(Schmidt)承建,造價計銀六萬余兩。建筑正立面朝向法外灘,平面近似方形,高四層,磚木結(jié)構(gòu),法國古典主義風(fēng)格,立面呈三段式劃分,下部兩層采用連續(xù)的拱券,中部兩層為平券,上部大屋頂用三角窗楣裝飾,屋頂采用法國傳統(tǒng)的孟莎式。但由于建造質(zhì)量問題,1872年即有維修記錄,1884年房屋開始傾斜。楊堯深、陳振國、郭虹等:《老話上海法租界》,上海人民出版社,1994年,第81頁。1894年1月,鑒于舊館傾斜已久,新任總領(lǐng)事迪巴伊(Dubail)決定拆除舊屋,在原址上新建一座領(lǐng)事館。他將此項工程交由法公董局總工程師約瑟夫·朱利安·肖洛(Joseph Julien Chollot)主持,肖洛歷時兩年才完成這項新建工程。居伊·布羅索萊:《上海的法國人》,牟振宇譯,上海辭書出版社,2014年,第106頁。新法國領(lǐng)事館包括東西兩棟樓,建筑布局上由法外灘邊界線后退,這樣前后都留出了一個宜人的小庭院空間。東樓面臨黃浦江,平面為不規(guī)則的矩形,磚木結(jié)構(gòu),地上三層地下一層,屋頂依舊采用孟莎式。高度上出于對法外灘土質(zhì)松軟、承載力有限的考慮,將地面層數(shù)降為三層;外觀設(shè)計上采用法國文藝復(fù)興式,一、二層在連續(xù)使用半圓形拱券外廊的同時,對中間部分的尺度加寬,形成弧形券,并在頂部加上一個巴洛克式的扁圓形山花,以增強建筑的可識別性。(見圖7)
(二)太古碼頭段的商業(yè)倉儲性建筑
根據(jù)1885年法公董局年報對界內(nèi)土地租用狀況的記載,今金陵東路到新開河路的太古碼頭段法外灘土地分屬于五個租戶(見圖8),自北向南依次為:
第16號租地——外方傳教會(Missions Etrangeres);
第17號租地——巴黎遣使會(Lazaristes de Paris);
第24號租地——太古輪船公司(China Navigation Co.);
第25號租地——彌納(Meynard, H.,彌納洋行創(chuàng)始人之一);
第26號租地——上海進口公司(Société Im de Shanghai)。
這五塊租地面積相差很大,其中最大的17號地塊面積達22.8畝,地塊的價格也高達9350兩/畝。從1880年代的法外灘歷史照片來看,從遠處可見這幾塊地上都是高低不等的兩三層坡屋頂建筑,其中很大一部分為太古輪船公司的倉儲貨棧建筑。
1. 三德堂地塊的變遷
今金陵東路到新永安街的法外灘土地被劃分為16號和17號兩個地塊。土地所有人為外方傳教會和巴黎遣使會,二者都是天主教在華分支。外方傳教會于1659年創(chuàng)設(shè)于巴黎,故又稱“巴黎外方傳教會”。它與傳統(tǒng)的天主教修會不同,是最早全力從事海外傳教的天主教差會,主要活動在亞洲國家,在中國主要分布于西南、兩廣和東北地區(qū)。其標志之一是名稱的法文縮寫“ME”,可見于教堂入口裝飾。巴黎遣使會于1625年創(chuàng)立于法國,是天主教的一個重要修會,并以派遣會士到各地傳教為己任,在中國主要負責(zé)江南地區(qū)及開埠港口城市的傳教。
外方傳教會于1873年來滬,在法外灘租得第16號地塊設(shè)立辦事處,中文稱“三德堂”。16號地塊總面積約9.85畝,被劃分成里外兩塊。其中臨法外灘的地塊面積較小,只有2.8畝,價格是9350兩/畝;另一地塊面積較大,有7.03畝,但由于區(qū)位關(guān)系,價格只有5500兩/畝。三德堂使用的是靠近法外灘的一塊,該建筑正面朝向黃浦江,高三層,四坡屋頂,修道院外廊式風(fēng)格。主立面中部突出,開間尺度加大,采用尖券;兩側(cè)開間尺度較小,采用弧券;廊道欄板均飾以鏤空十字。巴黎遣使會雖然早在1856年便來滬,在法租界內(nèi)設(shè)立辦事處,但直到很晚才在外方傳教會的南面獲得法外灘17號地塊。該地塊總面積約22.8畝,面積很大,但其建筑與三德堂相比就簡單得多了,僅是一棟面向外灘的二層磚木結(jié)構(gòu)的坡屋頂建筑。到了1908年,鑒于法外灘處的房屋過小且周圍地價很高,天主教的神父們選擇在金神父路(今瑞金二路)購地建房。財大氣粗的太古洋行相繼收購了16號和17號地塊,并于20世紀30年代前后在此建造了兩棟高達六層的現(xiàn)代風(fēng)格平屋頂倉棧。
2. 太古碼頭和太古洋行
新永安街到新開河的法外灘土地被劃分為24號、25號和26號三塊。其中24號地塊面積達13.67畝,是當時法租界外灘面積第二大的地塊,其所有人就是著名的英國太古集團下屬的太古輪船公司。該公司自1872年創(chuàng)立后,一直鍥而不舍地收購法租界外灘的土地和碼頭,用于建設(shè)其航運帝國。19世紀80年代,太古輪船公司在此興建的棧房多為低矮的坡頂建筑,直到1906年才出現(xiàn)第一個大手筆。太古輪船公司決定在新永安街與法外灘轉(zhuǎn)角處建造辦公樓,即太古洋行大樓。建筑由新瑞和洋行設(shè)計,顧蘭記營造廠承建。該樓坐西朝東,面臨黃浦江,平面約為一個邊長35米的方形,面闊七間,地上四層地下一層,磚木結(jié)構(gòu),四坡屋頂。清水磚墻采用英式一順一丁砌法。建筑中間主體采用裝飾和不同形式的開窗加以突出,兩側(cè)部分除第三層使用平券外,均采用半圓拱券,建筑內(nèi)部入口正對樓梯間。其南側(cè)25號和26號地塊上的第一代建筑均為低矮棧房,被太古輪船公司收購后則被相繼改成多層倉棧。
(三) 金利源碼頭段的貨棧性建筑
金利源碼頭段的法外灘(從新開河到方浜)來源于法租界的第一次擴張。最初,法國駐滬總領(lǐng)事考慮到這段土地過于狹長,不利于商業(yè)開發(fā),遂決定將土地暫不予以出讓,全部留給法國郵船公司,用于建造辦公樓、碼頭、棧房和郵務(wù)營業(yè)所等。法國郵船公司并沒有按照原定目的利用這些土地,而是隨后轉(zhuǎn)讓給了旗昌洋行和貼現(xiàn)銀行經(jīng)理科爾迪埃先生。梅朋·傅立德:《上海法租界史》,倪靜蘭譯,上海譯文出版社,1983年,第307頁。到了1885年,這段沿灘地塊被細分為18幅大小不等的地塊,并由三大公司相繼獲得,他們分別是中國的輪船招商局、外商卡麥?。–ameron E.)和法商上海進口公司(Société Im de Shanghai)。
1872年,眼見英美輪船出入我國沿海和長江沿線口岸獲得豐厚利潤并對“國之大政”的漕運構(gòu)成威脅,李鴻章經(jīng)奏請朝廷批準后命候補知府朱其昂等人在上?;I辦輪船招商局。招商局全權(quán)負責(zé)專營國內(nèi)的糧食運輸,并兼顧客運。1877年招商局收購了美商旗昌輪船公司的船只、碼頭和棧房,將這一段江岸的數(shù)個碼頭合并,統(tǒng)稱為“金利源碼頭”,后期又稱“招商局南棧碼頭”和“第三碼頭”。法外灘的金利源碼頭全長1640英尺(4998米),遠超過招商局虹口北棧碼頭(850英尺,2591米)和中棧碼頭(430英尺,1311米)的長度之和。當時招商局受到太古和怡和等洋商輪船公司聯(lián)合傾軋排擠,金利源碼頭為其順利站穩(wěn)腳跟及日后壯大起到了重要作用。招商局在此基礎(chǔ)上不僅順利開展客運業(yè)務(wù),還在金利源碼頭上新建了很多兩三層的貨棧倉庫。這些規(guī)整的矩形倉庫沿著黃浦江沿岸有序地展開,簡潔的立面和傳統(tǒng)坡屋頂形成了另一番中國碼頭特色。
四、 法外灘與外灘的比較
縱觀法外灘的歷史發(fā)展,可以發(fā)現(xiàn),它與外灘之間既有順承延續(xù)與相似的影響關(guān)系,也有著鮮明的差異與特色。就相似影響而言,兩者的濱江大道都源于對原有纖道的利用、改造與拓寬;它們的開發(fā)與發(fā)展都與海運和進出口貿(mào)易密不可分;其長度都在1100多米左右,寬度差別也不大,外灘和法外灘分別在1860年和1862年基本確定要拓寬至100英尺。這些無疑也深深烙下了法外灘對外灘的借鑒學(xué)習(xí)與延續(xù)的印記。但是,它們在濱江大道一側(cè)的城市綠化景觀、天際線、城市功能、建筑風(fēng)格等方面有著深刻的差異,因此又給人一種涇渭分明的不同印象。
城市綠化景觀 從1886年開始,法租界公董局就計劃在法外灘兩側(cè)栽植樹木,從法國挑選了120株樹苗運到上海種植,而后每年根據(jù)上年損毀樹木的情況再從法國海運樹苗進行補種。因此到1898年,一位德國記者高德滿(Paul Goldmann)來到法外灘,看到“這里全部種著法國梧桐,電燈桿豎在江邊馬路中間石頭做的街心島上,而不是道路的一側(cè),完全與巴黎的大街一樣”。 馬學(xué)強:《上海與巴黎的連結(jié)——法國在近代上海設(shè)立的“法國區(qū)”》,見《上?!屠瓒际形幕瘒H學(xué)術(shù)研討會論文集》,2009年。與法外灘刻意學(xué)習(xí)和模仿巴黎不同,公共租界則意在此處創(chuàng)造一個如畫般的濱水場所,他們沿著黃浦江布置了公園、大片的綠地和精致的城市雕塑,使這里成為一個可以供英國紳士們散步或游憩的地方。
城市天際線 天際線的形成往往受到建筑的功能類型、風(fēng)格和技術(shù)法規(guī)等多重因素影響。自上海開埠后的百年里,外灘先后經(jīng)歷了洋行碼頭及倉儲中心、商務(wù)中心、金融中心三個發(fā)展階段,每一階段內(nèi)建筑的功能類型和風(fēng)格總體上比較一致,所以外灘天際線顯得錯落有致。而法外灘沿線建筑由于建造時間跨度較大,在不同風(fēng)格和技術(shù)影響下,天際線高低起伏,變化很大,加之南北割裂的效果,所以完全不像外灘那樣和諧統(tǒng)一。
建筑形式 外灘的建筑形式前后經(jīng)歷了三次大的轉(zhuǎn)變:從早期殖民地外廊式和文藝復(fù)興式轉(zhuǎn)向古典主義和巴洛克,再轉(zhuǎn)向新古典主義和裝飾藝術(shù)派風(fēng)格。但每一次轉(zhuǎn)變在時間上都比較集中,所以總體形式上具有很好的統(tǒng)一性。法外灘的建筑風(fēng)格雖然也經(jīng)歷了轉(zhuǎn)變,從最初的偏向法國文藝復(fù)興風(fēng)格發(fā)展到后期的純現(xiàn)代風(fēng)格,但是每一次的轉(zhuǎn)變都只是個別現(xiàn)象,沒有規(guī)模效應(yīng),因而呈現(xiàn)出一種斷斷續(xù)續(xù)、跳躍式的變化效果。
造成法外灘和外灘上述差異的動因有很多,但主要集中在以下幾個方面:第一是美學(xué)觀念的影響。兩個租界在處理黃浦江邊沖擊而成的新淤泥之地時,公共租界工部局董事會都竭力阻止任何私人占有可能對外灘自然美產(chǎn)生的破壞,并推動英國領(lǐng)事同意將其填高,以做公共開發(fā)之用。其中,外灘公園與綠化草坪便是借此被開發(fā)出來,用作公共游覽休憩。法租界公董局則似乎滿足于對巴黎式林蔭大道的追求,因此多將漲灘之地用于碼頭與貨棧建設(shè),未曾像工部局那般重視對濱水空間的游憩開發(fā)。第二是經(jīng)濟影響。這主要體現(xiàn)在兩者在濱江大道一側(cè)的土地價格和業(yè)主變化上。隨著地價不斷上漲,外灘的租戶業(yè)務(wù)從最初的進出口貿(mào)易轉(zhuǎn)變?yōu)榻鹑诜?wù),因此就有了眾多奢華的銀行建筑。隨著外灘原有進出口公司的遷入,地價相對便宜的法外灘出現(xiàn)了更多的貿(mào)易公司,同時太古洋行更是逐步對太古碼頭段土地實現(xiàn)最大化占有。因此,這兩種截然不同的業(yè)務(wù)功能使得二者之間的建筑差異性也非常明顯。第三是華洋競爭與戰(zhàn)爭影響。招商局從成立之初就不斷面對激烈的華洋競爭,而對碼頭及貨棧的最大化占有則是決定其成敗的關(guān)鍵要素,直至招商局收購美商旗昌輪船公司,競爭才稍加和緩。(見表1)20世紀30年代,在中日戰(zhàn)爭的影響下,招商局的倉棧錯過了像太古洋行那樣建造六層新式鋼混結(jié)構(gòu)建筑的更新時機,這使得金利源碼頭和太古碼頭之間的建筑差距逐步增大。
至此,通過對法外灘的歷史發(fā)展與比較梳理可見,其獨特的歷史文化價值主要體現(xiàn)為:首先,法外灘同外灘一起構(gòu)成了上海最早的濱江大道,為以后的黃浦江濱江大道和空間的建設(shè)提供了重要的規(guī)劃借鑒意義。其次,法外灘還深刻體現(xiàn)了巴黎城市規(guī)劃對法租界的影響。比如,它也是在滿足巴黎林蔭大道的寬度要求后才開始種植懸鈴木。同時,這里還是法租界重要節(jié)日的慶典場所,每逢節(jié)慶,在滬法僑總會將其盛裝打扮一番,因此具有重要的文化價值。此外,曾經(jīng)建有信號塔、法郵大樓、法國領(lǐng)事館、三德堂和太古洋行等重要優(yōu)秀建筑的法外灘充分展示了多元豐富的建筑藝術(shù)價值。最后,法外灘不僅見證并承載了上海航運貿(mào)易事業(yè)一個多世紀的發(fā)展與轉(zhuǎn)變,也見證了輪船招商局為打破國外壟斷而付出的艱辛努力,具有重要的歷史價值。雖然,歷史上的法外灘沒有外灘那般奢華,今天的法外灘也已經(jīng)不復(fù)原貌,但是這并不能成為我們質(zhì)疑法外灘曾經(jīng)的歷史地位的理由。通過對其發(fā)展往事的追述與梳理,有助于領(lǐng)會上海這座“海派”城市的另一番魅力。
College of Architecture and Urban Planning, Tongji University, Shanghai 200092, China
After the opening of Shanghai Port in 1843, the British Consul in Shanghai retained the original “towpath” along the beach of Huangpu River in the British Concession according to the Shanghai Land Regulation, and expanded it to the “Bund”. Following the practice of the British Concession, the French Consul constructed the original Huangpu River “towpath” from Pidgin (now East Yan an Road) to Shiliupu Wharf into a “French Bund”. In the nearly 100 years of construction and development of the French Concession in Shanghai, the French Bund of Riverside Avenue is the representative of the famous broad boulevards in the French Concession, and the buildings and wharves on both sides are witnesses to the progress of the French Concession from east to west. This paper reviews and sorts out the historical facts of the formation and evolution of the French Bund from the second half of the 19th century to the first half of the 20th century, and analyses the urban texture and important buildings along the French Bund area. It is pointed out the French Bund presents a difference characteristic of different wharf sections. Through the comparison with the Bund in terms of urban green landscape, skyline and architectural forms, another charm and historical culture value of the “Shanghai style” city embodied by the French Bund is deeply revealed.
Bund; French Bund; Huangpu River; wharf; Riverside Avenue; Modern Shanghai
王晨麗
同濟大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué))2020年6期