徐劍波
(湘南學院外國語學院,湖南郴州,423000)
[關鍵字]大數(shù)據(jù);語料庫;英語教學;英語科研
新時代計算機和網(wǎng)絡技術(shù)的飛快發(fā)展使大數(shù)據(jù)技術(shù)誕生,并被廣泛應用。大數(shù)據(jù)技術(shù)對人們生活最大的一個顯著影響體現(xiàn)在對人們?yōu)g覽數(shù)據(jù)的搜集上,系統(tǒng)可以通過大數(shù)據(jù)篩選出用戶當前的需求,然后有針對性地為用戶提供需要的信息范圍。隨著大數(shù)據(jù)技術(shù)的不斷成熟,其應用范圍不斷擴大,涉及的領域不斷增多,其中,教育科研領域就是一大重要涉及板塊。大數(shù)據(jù)背景下的高校英語教學和科研模式發(fā)生非常明顯的創(chuàng)新,特別是大數(shù)據(jù)背景下英語語料庫的出現(xiàn)為人們提供了一種運用計算機開展英語語言教學和科研的途徑,同時在很大程度上拓展了教師和科研人員的教學和研究視野?,F(xiàn)如今在外國語高校開展英語語言學的教學和研究期間已經(jīng)將語料庫作為一種相對普及的方式進行應用,其在高校英語研究中的優(yōu)勢也已經(jīng)非常明顯,相信在今后的教學和科研中語料庫將發(fā)揮更大的作用和價值。
語料庫起源于英國,在現(xiàn)代的定義為具有一定結(jié)構(gòu)、一定規(guī)模、具有代表性并且可以通過計算機程序被檢索的語料應用目標集合,其本質(zhì)是通過一定規(guī)模的語言樣本對相關研究項目中的語言進行代表的總體。語料庫根據(jù)不同的衡量標準被分成不同的類型,分類方向主要有通用語與專用語、口語和書面語、母語和學習者等。目前使用較多的語料庫有BNC、COCA、ANC、BOE等。
當前語料庫被廣泛應用于英語教學和英語學科研究中,為英語教學和科研提供了良好的基礎,具有非常顯著的意義,具體表現(xiàn)在以下幾個方面。
大數(shù)據(jù)背景下的語料庫是一種非常豐富的教學資源,能對英語專業(yè)教師在英語翻譯教學中起到巨大的引導和促進作用,教師能利用這些教學資源獲取相對正式的英文模式和翻譯知識,從而有效促進學生英文翻譯技巧的提升。語料庫在英文教學中的作用主要表現(xiàn)在以下幾點:能夠更好地發(fā)揮學生在課堂的主體地位,促進學生利用大數(shù)據(jù)進行驅(qū)動化英文學習能力的提升;使教師可以結(jié)合學生的實際學習需求利用語料庫中的各種資源制定更加科學合理的教學計劃,撰寫出更利于學生吸收的教案或者英文教材;可以在英文教學中增加課堂信息量的輸入,從而最大限度提升課堂教學效率;為英語學科語言練習或者翻譯練習提供了更多可供參考的測試題。
外國語學院中有關英語方面的科研工作主要涉及兩個方面,一個是翻譯學研究,一個是語言學研究。語料庫在這兩個科研方面也有明顯的意義。
翻譯學研究:大數(shù)據(jù)環(huán)境下語料庫的應用科研人員能夠?qū)嶋H的雙語和翻譯語料作為具體的科研對象,通過理論分析的方法對整個英語翻譯的本質(zhì)、過程、現(xiàn)象等進行逐個分析。語料庫和翻譯學的有效結(jié)合能為科研工作提供一種廣闊的研究范圍,引導翻譯學研究工作在一種新的研究范圍內(nèi)開展更加真實的英語翻譯科研。
語言學研究:大數(shù)據(jù)背景下語料庫在英語語言學研究工作中的意義主要體現(xiàn)在強化研究英語語言的意義。語言只有在使用的過程中才能產(chǎn)生一定的關系或者意義。語料庫中能提供大量的文本,語言學的主要研究工作就是基于對文本的詳細考察,最終以語言的形式解釋出來。語料庫英語語言學作為一種新興的科研項目在研究中能通過語料庫提供的高效方法有效促進語言學的發(fā)展,并且在很大程度上改變師生對英語語言的傳統(tǒng)認知。
大數(shù)據(jù)背景下語料庫的使用能夠基于英語教學和科研兩個層面展現(xiàn)出其應用優(yōu)勢。當前語料庫的優(yōu)勢主要體現(xiàn)在三個方面,即檢索速率快、促進教學和科研智能化發(fā)展、語言具有真實性。語料庫能夠給英語學習者提供很多自然的文本,并表現(xiàn)出強大的語言功能,即索引關鍵詞。師生可以利用具體的詞匯、短語等查詢到相關的語言實例,再對這些實例進行詳細分析,最終實現(xiàn)對英語語言的高質(zhì)量學習。這種從分析到歸納的良好學習方式能有效促進學習者在語料庫運用中對邏輯規(guī)律的學習而提升一定的語言能力。傳統(tǒng)的英語教學和科研工作采用的模式都相對單一,學生的學習興趣以及在課堂中的主體位置都不能很好地體現(xiàn)出來。枯燥的語言研究也會導致科研人員的研究興趣不高,但是語料庫在應用過程中能夠形成一套自上而下的檢索模式,同時,在語言檢驗方式的應用下,能夠正確展現(xiàn)出由數(shù)據(jù)驅(qū)動的自主性探究學習優(yōu)勢,促使師生研究文本的方式更加多樣化和智能化。此外,語料庫中收錄的所有語言都來自真實的語言材料,并且通過相應的合理化處理才收入語料庫中,為語料庫真正價值的彰顯提供了獨特的優(yōu)勢。
大數(shù)據(jù)背景下的英語語料庫在眾多外國語學院的英語教學工作中已經(jīng)有了非常廣泛的應用,且發(fā)揮著巨大的作用。語料庫能通過具體的量化指標對英語教學進行專業(yè)化、精準化的指導,通過對語料庫的應用能夠有效促進教師英語課堂教學質(zhì)量的提升,同時表現(xiàn)出極佳的教學效果。
教師可以利用語料庫對多種不同語域的詞頻實施差異性調(diào)查和整理,將各種語域中較為常見的詞句、短語等進行高效的整理和總結(jié),有助于英語教師在課堂中為學生進行對比性教學;英語專業(yè)的學生在學習時更加注重用詞的規(guī)范,對于很多同義詞的記憶和準確用法都是學習過程中的一大難點。教師可以引導學生利用語料庫對常見的詞語進行語義之間的差異性對比學習,通過這樣的方式在很大程度上提升了同義詞用法辨析的學習維度,同時有效促進了學生交際能力的提升。此外,語料庫可以作為一種專業(yè)英語語言的衡量標準,為學生在學習過程中出現(xiàn)的語法錯誤、語音錯誤及時提供改正標準,從而適應英語的語言規(guī)律,幫助學生更加高質(zhì)量地掌握英語。
以利用大數(shù)據(jù)語料庫對學生的英語寫作糾正教學為例,在英語寫作時,學生需要具備一些語言學習和表達等認知能力,這也正是寫作中需要練習的能力。在寫作中,學生無法避免出現(xiàn)語法以及詞匯的使用錯誤,而高效地使用語料庫可以輔助學生進行相關糾正。教師在對語料庫的糾正反饋功能的高效利用過程中可以很大程度上提升學生對相關詞匯以及語法的正確使用能力,輔助學生養(yǎng)成良好的英語語言使用習慣。此外,教師還應該引導學生正確發(fā)揮自主糾正和反饋能力,促進學生主動認知能力的提升。
隨著大數(shù)據(jù)技術(shù)的不斷發(fā)展,該技術(shù)在社會各個領域的應用范圍深度不斷拓展。在高校教學和科研工作的持續(xù)化改革和創(chuàng)新中,以大數(shù)據(jù)語料庫為基礎的英語語言學科研工作作為一種新的研究模式備受研究人員的推崇,雖然其間出現(xiàn)不同的肯定或者質(zhì)疑該研究模式的聲音,但是語料庫語言學科研成果卻一個又一個出現(xiàn),這是毋庸置疑的。為了適應不同的英語語言學科,科研工作者建立了很多具有不同科研目的的語料庫,目前涉及的科研領域主要有基于英語語言學的詞匯、語法、社會語言研究、口語研究、英文詞典編寫以及相關英語自然語處理、人工智能翻譯、語言識別和語言合成等諸多領域。在英語科研領域,語料庫發(fā)揮的作用多數(shù)情況依舊體現(xiàn)在根據(jù)具體的語料檢索以及頻率的準確統(tǒng)計和分析引導研究人員詳細觀察并準確把握英語語言事實,通過更加透徹的分析和深入研究掌握英語語言的規(guī)律。利用語料庫進行英語語言學研究的方法,在新時代發(fā)展過程中的使用頻率不斷提升,逐漸由最初對研究人員在工作中的輔助性作用發(fā)展成為工作中不可或缺的資料和工具。
利用大數(shù)據(jù)英語語料庫,研究人員能將制定好的語法現(xiàn)象進行大規(guī)模量化,同時能夠相對精準地對英語語言理論、語法規(guī)則以及理論假設進行檢測和驗證。在英語語言學的應用領域?qū)φZ料庫使用最多的兩大板塊就是英語詞典的編纂以及英語語言教學。有研究顯示,當前很多部英文詞典的編纂或者修訂工作都在不同程度上使用語料庫或者大數(shù)據(jù)技術(shù)支撐下的電子文檔進行各種流行詞語的收集,通過這種方法進行收錄詞語、詞語解釋、例句選擇等工作。相比過去很多外國語學員使用傳統(tǒng)的翻譯學方式開展科研工作,大數(shù)據(jù)語料庫背景下的英語翻譯學能夠借助語料庫技術(shù)對各種大量的翻譯語料以及英漢語料的特點實施更加科學和準確的描述和分析。[7]這種形式的研究工作已經(jīng)基礎引領了英語具體語言在英語語言特征、研究人員科研風格、翻譯學語言搭配等諸多領域形成獨特的風格。
不管是哪種語言學,在其研究和發(fā)展創(chuàng)新的過程中一旦有新的內(nèi)容被發(fā)現(xiàn)或者有創(chuàng)新成果生成,總能在該語言學領域的教學以及具體科研工作中引發(fā)巨大的波動,從而有效促進教學和科研工作的不斷發(fā)展和進步。在英語語言學方面,基于大數(shù)據(jù)技術(shù)建立的網(wǎng)絡平臺能夠為語料庫語言學的教學和科研提供更加廣闊的發(fā)展范圍,為我國整體語言學研究工作注入了強大的力量。