陳宗俊
(安慶師范大學(xué) 文學(xué)院,安徽 安慶 246011)
一般而言,所謂作品刪改,就是指在一定的時代環(huán)境下,作家對自己的舊作進(jìn)行刪減與修改,以達(dá)到某種特定目的的文學(xué)行為與文學(xué)活動。刪改現(xiàn)象大都只是一個時代文學(xué)的局部行為,刪改一般不改變原有作品的語義系統(tǒng)和藝術(shù)系統(tǒng),也不改變作品原來的形式或文體,只是對原作進(jìn)行局部潤色與打磨,以求得作品內(nèi)容上和藝術(shù)上的精益求精。在“政治—文學(xué)”“一體化”的“十七年”,幾乎所有的作家都對他們的舊作進(jìn)行過大規(guī)模的刪改,“在20 世紀(jì)中國文學(xué)發(fā)展過程中,還沒有哪個時期像50年代那樣密集地大規(guī)模地出現(xiàn)修改文學(xué)作品的浪潮??梢哉f,除了少數(shù)拒絕重印舊作的作家或根本不能重印舊作的作家外,幾乎沒有哪位作家沒有修改過自己的作品。許多作家不能寫出像樣的新作,卻不遺余力地去修改舊作”①金宏宇:《新文學(xué)的版本批評》,武漢大學(xué)出版社,2007年版,第26頁。。這種刪改不僅僅局限于1950 年代,整個“十七年”都是如此。新詩選本的刪改就是其中之一。在此我們所要思考的是,在“十七年”,詩人們是如何對他們的新詩選本進(jìn)行刪改的?刪改的效果如何?這種選本刪改背后的原因有哪些?我們今天又應(yīng)該怎樣看待這種大規(guī)模的刪改現(xiàn)象?對于這些問題的探討,無疑將有助于我們在“多層化的知識視野里‘重返十七年研究’的問題”②程光煒:《我們?nèi)绾握須v史——十年來“十七年文學(xué)”研究潛含的問題》,《文藝研究》2010年第10期。。本文援引的新詩選本,主要是指“十七年”間在中國大陸公開出版和發(fā)行的、以漢語書寫的個人新詩選本及多人新詩合集,個人的詩文合集亦作論述時參考。
所謂對作品思想主題的刪改,是指作者或者編者對舊作中的原有主題與思想進(jìn)行刪削,以適應(yīng)不斷變化的時代需要。在“十七年”,新詩選本在這方面的刪改涉及多方面內(nèi)容,這里僅以革命和愛情兩方面內(nèi)容的刪改為例來加以論述。
作為一種現(xiàn)代性的歷史運動與歷史概念,“革命”一直是近代以來人類社會極富感染力和號召力的話語,帶有強烈的歷史目的論與歷史進(jìn)步主義色彩。對于經(jīng)歷了新舊兩個時代的“十七年”詩人們而言,“革命”所賦予的內(nèi)涵自然有著更深刻的意義,它不僅僅是一個舊政權(quán)的滅亡和新政權(quán)的誕生,而且在更高意義上是一種制度上的勝利,“中國人民從此站起來了”。因此,建國后幾乎所有的詩人在他們的詩作中均持有強烈的“革命認(rèn)同”,相應(yīng)地他們對舊作修改時也必然體現(xiàn)出這一思想傾向。建國后田間對《趕車傳》的刪改就是此類代表。
《趕車傳》原名《趕車》(又名《減租記》),1946 年發(fā)表于由晉察冀文協(xié)創(chuàng)辦的文藝月刊《長城》第1 卷第2 期上(以下簡稱“初刊本《趕》”),問世后得到各方面的好評。隨后詩人在1948 年對其做了修改,1949 年5 月以“中國人民文藝叢書”之一出版了單行本,正式定名為《趕車傳》(以下簡稱“1949版《趕》”)。在其后的1958 年至1961 年間,詩人又對其做了重大修改,從而將原作由一部擴充為七部,洋洋灑灑近兩萬行。作家出版社分別于1959年和1961 年出版了上、下卷(以下簡稱“1959 版《趕》”和“1961版《趕》”)。對“革命性”主題的強調(diào)是《趕車傳》修改的一個重要內(nèi)容。如“1959版《趕》”包括“趕車傳”“藍(lán)妮”“石不爛”“毛主席”四部,著重描寫了石不爛與藍(lán)妮在解放戰(zhàn)爭與土地改革中帶領(lǐng)群眾推翻封建地主的斗爭?!?961 版《趕》”包括“金不換”“金娃”“樂園”三部,著重表現(xiàn)了金不換、金娃等共產(chǎn)黨員在黨的領(lǐng)導(dǎo)下帶領(lǐng)群眾埋頭苦干,建立人民公社,走向“樂園”的情景。這樣,《趕車傳》的主題就由“詩人實際參加了農(nóng)民的減租翻身的斗爭,大量掌握了并分析了有關(guān)的材料”①沙鷗:《田間的詩的人民性及樂觀主義精神》,見唐文斌等編:《田間研究專集》,浙江文藝出版社,1984年版,第238頁。而寫成的“減租記”,演變?yōu)椤白髡咴噲D通過象征手法和對重大歷史事件的再現(xiàn),努力去刻畫以農(nóng)民為主角的中國革命史詩般的歷史畫卷”②程光煒:《中國當(dāng)代詩歌史》,中國人民大學(xué)出版社,2003年版,第51頁。。
我們再從“初刊本《趕》”和“1949 版《趕》”的小標(biāo)題變化來看?!俺蹩尽囤s》”小標(biāo)題為“逼婚”“告狀”“趕車”“進(jìn)門”“吃酒”“看戲”“跳墻”“鬧倒”“頂嘴”“摔鏡”“燒房”“歇店”“過嶺”“跪香”“回家”“換心會”“呱噠”“請客”“擺理”,“1949 版《趕》”小標(biāo)題為“逼婚”“告狀”“趕 車”“罵 豬”“燒 樓”“頂 嘴”“摔 鏡”“跪香”“歇店”“過嶺”“呱噠”“換心會”“請客”“擺理”“藍(lán)妮誓言”。兩相比較,后者較前者有六七處標(biāo)題進(jìn)行了更換,尤其是將“進(jìn)門”“吃酒”“看戲”等生活化的標(biāo)題除掉,新加“藍(lán)妮誓言”等革命性質(zhì)的內(nèi)容。這樣就更好地表達(dá)了“只有共產(chǎn)黨登上中國的歷史舞臺之后,領(lǐng)導(dǎo)了農(nóng)民運動,農(nóng)民的命運才跨進(jìn)一個新的階段”③田間:《趕車傳·出版說明》,人民文學(xué)出版社,1958年版。的主題。
不同于中國現(xiàn)代文學(xué)中詩人們可以借助文學(xué)中的愛情想象來傳情達(dá)意與抒發(fā)情志,“十七年”時期的愛情書寫已是一個敏感話題。雖然也有一些愛情詩存在,但這些愛情詩已是社會主義的“新情歌”和無產(chǎn)階級的愛情詩歌,因此,“十七年”詩人們對其舊作中涉及愛情描寫的內(nèi)容進(jìn)行刪改也就理所當(dāng)然了。一般而言,對愛情內(nèi)容的刪改通常采取以下兩種方式:對有關(guān)內(nèi)容直接刪除或者“潔化”處理。
在1952年版的《夜歌和白天的歌·重印題記》里,何其芳說:“我是想盡量去掉這個集子里面原有的那些消極的不健康的成分。”④何其芳:《夜歌和白天的歌·重印題記》,人民文學(xué)出版社,1952年版。這里所說的“不健康的成分”就包含了愛情書寫。為此,在1952年版中,詩人就刪除了這方面的相關(guān)內(nèi)容,如在《一個泥水匠的故事》中,詩人用省略號代替1945年版《夜歌》中“我”的一大段“愛的獨白”⑤何其芳:《夜歌》,重慶詩文學(xué)社,1945年版,第17—18頁。。而發(fā)表于1942 年2 月17日《解放日報》上的《給L.I.同志》,因詩中有“我們還缺少快樂/缺少愛情/缺少生活里的美滿”等詩句,未收入1952 年版的《夜歌和白天的歌》中。①吳敏:《關(guān)于何其芳的文稿修改——以詩集〈夜歌〉和論文〈關(guān)于現(xiàn)實主義·序〉為例》,《復(fù)旦學(xué)報》(哲學(xué)社會科學(xué)版)2006年第4期。誠如何其芳后來所言:“十七年”的詩歌中很少出現(xiàn)“對青年男女們的愛情的描寫”②何其芳:《何其芳文集》(第5卷),人民文學(xué)出版社,1983年版,第464頁。。其實不是沒有,而是發(fā)表時被詩人自己或者編者刪除了。
“潔化”也是對愛情內(nèi)容進(jìn)行刪改的重要手段。通常手法是同義詞置換,如將“愛情”置換為“感情”,將“談戀愛”置換為“談親事”等等?!对孪職g歌》是馮至的一首愛情詩名篇,作于1928 年,后收入《北游及其他》(以下簡稱“1929 版《北》”),但在1955 年出版的《馮至詩文選集》(以下簡稱“1955 版《馮》”)中,詩題改成了《我的感謝》,并對原詩既刪又改,使之“潔化”。如“1929 版《北》”第二節(jié)中的“我全身的細(xì)胞都在努力工作”③馮至:《北游及其他》,北平沉鐘社,1929年版,第71頁。,到“1955 版《馮》”中被完全刪除;“1929 版《北》”第五節(jié)中的“我從母親的口中學(xué)會了樸厚的方言,/又從她的口中學(xué)到了音樂般的談話”④馮至:《北游及其他》,第95頁。,到“1955版《馮》”中被改成了“我從母親的口里學(xué)會了樸素的語言,/又從許多人的口里學(xué)會了怎樣談話”⑤馮至:《馮至詩文選集》,人民文學(xué)出版社,1955年版,第22頁。,這樣整個一章就都與原詩中的戀愛主題無關(guān)了。
既然愛情都如此索然無味,那么就更談不上一些與“性”相關(guān)的書寫與想象了,“性”大都植于反面人物或落后人物身上,“成了反面或落后人物身上才有的特‘性’”,這樣“性”就“完成了它的意義滑變,完成了它的意識形態(tài)化”。⑥金宏宇:《新文學(xué)的版本批評》,第32頁。因此,“十七年”新詩選本刪改后的愛情話語已被改造,男女青年之間傳遞的與其說是相互思念和戀慕的內(nèi)在情愫,不如說是為革命獻(xiàn)身和報效國家的壯志豪情。
所謂對作品人物形象的刪改,是指在“十七年”時期詩人們對其舊作中不符合時代要求的相關(guān)人物描寫和塑造進(jìn)行的刪改。因為在“十七年”,人物形象塑造問題始終是文藝創(chuàng)作與文藝?yán)碚撝幸粋€不斷被探討的重要問題。如1949 年前后關(guān)于“小資產(chǎn)階級可不可以作為主角”的討論、1953 年第二次文代會前后關(guān)于創(chuàng)造新英雄人物問題的討論,以及1960 年代初關(guān)于寫“反面人物”及寫“中間人物”的討論,等等。這些討論的影響,也反映在詩人們對其舊作的修改上??傮w而言,這些人物形象修改主要集中在“正面人物”和“反面人物”這兩大類型上。
“正面人物”形象的“純化”?!笆吣辍钡摹罢嫒宋铩毙蜗笾饕父锩撸绕涫撬麄冎械挠⑿廴宋?,更是當(dāng)時文藝創(chuàng)作中極力塑造的形象。因此,詩人們在刪改舊作時,就對這些“正面人物”形象身上的光輝點進(jìn)行深度開掘和進(jìn)一步“提純”,以使人物性格更加豐滿。郭小川對《青紗帳——甘蔗林》的修改就是其中的代表。
《青紗帳——甘蔗林》原載《北京文藝》1962 年第10 期(以下簡稱“發(fā)表稿《青》”),為《甘蔗林——青紗帳》(載《人民文學(xué)》1962年7月號)的姊妹篇,一年后收入作家出版社出版的詩集《甘蔗林——青紗帳》(以下簡稱“1963版《青》”)中。但是,我們在2000年出版的《郭小川全集》(第2 卷)中,發(fā)現(xiàn)了此詩的兩首草稿,其中一首為完整稿(以下簡稱“草稿”),一首為殘稿。比較發(fā)現(xiàn),“發(fā)表稿《青》”和“1963版《青》”內(nèi)容一致,均為12 節(jié),但與共15 節(jié)的“草稿”差距很大,尤其是“草稿”對戰(zhàn)士種種細(xì)節(jié)的刻畫,讓這些革命者充滿了人情味,成為現(xiàn)實生活中的活生生的人。他們“往往有幾分散漫:/為綱事爭吵不休,逗小鬼啼哭、跟司務(wù)長搗蛋;/……用竹梗刮人腳心、互相起外號、精神上會餐”,甚至是“常常不出聲地戲鬧:/建立虱子公墓、用石子下棋、揪著頭發(fā)摔跤”①郭小川:《郭小川全集》(第2卷),廣西師范大學(xué)出版社,2000年版,第118—119頁。。但在“發(fā)表稿《青》”中,戰(zhàn)士們往往是嚴(yán)肅的,他們“老戰(zhàn)士還不曾衰老,新戰(zhàn)士已經(jīng)成長,/我們的人哪,總是那樣膽大、心細(xì)、性子剛;/呵,老一代還健步如飛,新一代又緊緊跟上,/我們的人哪,總是那樣胸寬、氣壯、眼睛亮”②郭小川:《青紗帳——甘蔗林》,《北京文藝》1962年第10期。。這種對革命者“潔化”的修改,使得“發(fā)表稿《青》”中的人物與“草稿”中的人物有了明顯的不同。
對農(nóng)民身上一些不光彩描寫的刪改,也是“十七年”詩人們對其舊作修改的一個重要方面。如田間《趕車傳》,1946 年的“初刊本《趕》”中,對藍(lán)妮寫得比較軟弱,在隨后的修改本中則加強了藍(lán)妮的斗爭性格,尤其是最后一回“藍(lán)妮誓言”中,藍(lán)妮說:“謝謝毛主席,/謝謝金大叔;/救下我藍(lán)妮,/藍(lán)妮重新做了人。/重新做了人,/不再做石頭;/重新做了人,/要做女干部;/我要把果樹種,/我還要來讀書;/把勞動的果子,/獻(xiàn)給毛主席/獻(xiàn)給咱們邊區(qū),/獻(xiàn)給大家伙?!雹厶镩g:《趕車傳》(上卷),作家出版社,1959年版,第98—99頁。這樣修改后,一個弱女子逐漸成長為一個有志青年。另外,在1946年發(fā)表稿中,主人公還不叫石不爛而叫董長海,“1949 版《趕》”中主人公已改名石不爛。在“1959 版《趕》”中,田間對地主揭露得更加深刻,如在第一部“趕車”中石不爛心中咒罵地主朱桂棠等情節(jié),均是強調(diào)農(nóng)民如何在黨的領(lǐng)導(dǎo)下成為一名堅定的革命者的歷程。同時在詞語運用上,詩人們均刪改了原來對正面人物“不敬”的描寫。如在1949年版《王貴與李香香》中,王貴被崔二爺打得皮開肉綻,“活像個剝了皮的牛不老”,這種描寫可能有損王貴這一正面人物形象,到1957年版《王貴與李香香》中,此句改為“皮破肉爛不忍瞧”。另外,作品中王貴和李香香罵崔二爺用語中的粗俗語言,如“腺錢”“胡日弄”“大壞腺”等,則用“臭錢”“胡打算”“大壞蛋”等詞語代替,其目的也是讓正面人物道德與言行相一致。
相較于對“正面人物”形象的“純化”修改,對于“反面人物”,則是在原本貶低的基礎(chǔ)上對其做進(jìn)一步“丑化”處理,以表明詩人們對這些人物的憎惡和對新社會的熱愛,從而表明自己的階級立場。在這些刪改中,主要涉及這樣兩類:古代傳說中的反面人物和現(xiàn)代革命中的反面人物。
對古代傳說中的反面人物的刪改,典型的如《阿詩瑪》。詩歌《阿詩瑪》有兩個版本,即1953年楊知勇等人整理改編的《阿詩瑪》和1959 年李廣田對前者“重新整理”的《阿詩瑪》??疾爝@兩個版本,發(fā)現(xiàn)其中對熱布巴拉等反面形象的刪改較大。我們從中國青年出版社1954年出版的《阿詩瑪》(以下簡稱“1954版《阿》”)和人民文學(xué)出版社1960 年出版的《阿詩瑪》(以下簡稱“1960 版《阿》”)相關(guān)內(nèi)容來看。在第九節(jié)中,阿詩瑪拒絕熱布巴拉給兒子阿支提親的要求后,“1954 版《阿》”這樣描寫熱布巴拉的惱怒:“熱布巴拉聽見這話,/氣得亂跳像只青蛙,/他把阿詩瑪推倒,/狠毒地用皮鞭抽打?!巍M(jìn)了我家的門,/就成了我家的人,/你膽敢對我不敬,/叫你到黑牢里蹲蹲。∥‘你不愿上天,/就叫你入地,/你有福不會享,/是生來的賤命?!雹茉颇先嗣裎墓F(tuán)圭山工作組搜集,黃鐵、楊知勇、劉綺、公劉整理:《阿詩瑪》,中國青年出版社,1954年版,第53—54頁。而“1960版《阿》”修改為:“熱布巴拉聽見這話,/氣得亂跳像青蛙,/他把阿詩瑪推倒,/狠毒地用皮鞭抽打?!巍M(jìn)了我家的門,/就成了我家的人,/不管愿意不愿意,/一定和阿支成婚?!雹菰颇鲜∪嗣裎墓F(tuán)圭山工作組搜集整理、中國作家協(xié)會昆明分會重新整理:《阿詩瑪》,人民文學(xué)出版社,1960年版,第61—62頁?!?960 版《阿》”內(nèi)容雖然較“1954 版《阿》”少,但卻足以體現(xiàn)熱布巴拉的蠻橫與不講理。
對現(xiàn)代革命中反面人物形象的刪改也是如此。如李季對《王貴與李香香》中崔二爺,田間對《趕車傳》中縣太爺、地主朱桂棠等的刪改?!锻踬F與李香香》第二部,王貴被崔二爺毆打,1949 年版《王貴與李香香》中王貴對其怒罵:“老狗人你不要耍威風(fēng),/不過三天要你狗命”①李季:《王貴與李香香》,新華書店,1949年版,第29—30頁。,到1957 年版《王貴與李香香》中改為:“老狗人你不要耍威風(fēng),/大風(fēng)要吹滅你這盞破油燈”②李季:《王貴與李香香》,人民文學(xué)出版社,1957年版,第21頁。;在第三部,崔二爺在革命軍走后回到死羊灣,調(diào)戲香香被抓,1949 年版《王貴與李香香》表述為“崔二爺臉上叫抓了兩個血疤疤”③李季:《王貴與李香香》,新華書店,1949年版,第54頁。,到1957 年版《王貴與李香香》則改成“狗臉上留下了兩個血疤疤”④李季:《王貴與李香香》,人民文學(xué)出版社,1957年版,第39頁。。這里,前者由“不過三天要你狗命”改為“大風(fēng)要吹滅你這盞破油燈”,后者由“崔二爺臉”改為“狗臉”,這樣的刪改,表達(dá)的是鮮明的階級立場。
詩人們在“十七年”對其舊作進(jìn)行刪改,其原因是多方面的,大致包括外在環(huán)境的壓力、讀者的審美需求、出版社的倡導(dǎo)以及作家內(nèi)在的心態(tài)變化等方面。
外在環(huán)境的壓力。這種壓力主要來自兩個方面,一是家庭出身帶來的身份的焦慮,二是個人寫作理念與主流文學(xué)觀念間的距離。就前者而言,在“十七年”對舊作進(jìn)行刪改的詩人大都是出身于資產(chǎn)階級或者小資產(chǎn)階級家庭,工農(nóng)兵身份的詩人只占其中的一小部分,國內(nèi)形勢的變化,讓一些詩人感到了來自外部環(huán)境的壓力,“身份的焦慮”時刻影響著他們的言行。就后者而言,“十七年”文藝方針總體強調(diào)的是文學(xué)的政治功能,這與一些現(xiàn)代知識分子注重文學(xué)的審美性追求不一致。因此在“十七年”,當(dāng)他們有機會出版舊作時,刪改其中某些內(nèi)容是時代和自我間摩擦后的必然選擇。
讀者的審美需求。在“十七年”,“讀者”是具有特定含義的,就一般意義而言,“讀者”就是“工農(nóng)兵”。因此,了解、熟悉并滿足“工農(nóng)兵”的趣味,成為擺在文藝工作者面前的一項重要任務(wù),它要求“文藝工作者的思想感情和工農(nóng)兵大眾的思想感情打成一片”⑤《毛澤東選集》(第3卷),人民文學(xué)出版社,1991年版,第851頁。。而與“工農(nóng)兵大眾的思想感情打成一片”的具體行動之一就是對自己的舊作進(jìn)行刪改,刪除那些具有“小資產(chǎn)階級情調(diào)”與“個人趣味”的詩歌內(nèi)容,增強詩歌思想主題的政治性與人民性、語言的通俗性與普及性。在這方面,工農(nóng)兵作者的詩作很容易得到讀者的肯定。如有農(nóng)民這樣評價王老九的詩作:“老九的詩有三個特點:土、巧、細(xì)。土是話說得土,盡是咱農(nóng)民的話;巧是比方的巧,細(xì)是說的仔細(xì)?!雹捺嵅妫骸掇r(nóng)民詩人王老九和他的詩》,《讀書》1959年第17期。另一方面,詩人們對那些專業(yè)的“讀者來信”意見更是時時留意。像卞之琳的《天安門四重奏》、何其芳的《回答》等書寫內(nèi)心、語言“隱晦”的“現(xiàn)代詩歌”,就更容易遭到讀者的批評。在這樣的讀者審美趣味下,詩人們的寫作只能是帶著鐐銬跳舞。如1958 年徐遲在一次詩歌座談會上的發(fā)言中說:“最近我寫的詩中,有這么兩句:‘藍(lán)天里大雁飛回來,落下幾個藍(lán)色的音符?!约簷z查出來了,趕快劃掉。那兩句就是現(xiàn)代派表現(xiàn)方法的殘留的痕跡?!雹咝爝t:《南水泉詩會發(fā)言》,參見《詩刊》編輯部編《新詩歌的發(fā)展問題》(第1集),作家出版社,1959年版,第66頁。徐遲的這種“趕快劃掉”,某種程度上就是怕“讀者”的批評而采取的自覺行為。
出版社的倡導(dǎo)。在“十七年”,出版社為了維護(hù)自身利益,在出版作品時就明確規(guī)定作家們要做必要的刪改以規(guī)避某些風(fēng)險。據(jù)樓適夷回憶,人民文學(xué)出版社在出版作品時,就主張作家刪改舊作以適應(yīng)新形勢的需要。①樓適夷:《零零碎碎的記憶——我在人民文學(xué)出版社》,《新文學(xué)史料》1991年第1期。對于這種刪改,健在的作家們一般都會接受。同樣,出版工作中刪改不力的情況會受到批評。如在1953 年第8 期的《文藝報》上,葛杰發(fā)表了一篇題為《慎重出版舊作》的文章,在文中他以冀?jīng)P的詩集《有翅膀的》和王采的詩集《花開的土地》等為例,一方面批評了作家們出版舊作時的不嚴(yán)肅,未將那些“離開人民斗爭生活很遠(yuǎn),其中表現(xiàn)的思想感情對今天的讀者無益,而且是有害的”作品進(jìn)行刪改,另一方面也批評了一些出版社把關(guān)不嚴(yán),“對人民、對出版工作缺乏認(rèn)真負(fù)責(zé)的精神”。②葛杰:《慎重出版舊作》,《文藝報》1953年第8期。相反,那些“認(rèn)真負(fù)責(zé)”的出版社的做法,也會得到人們的贊賞。在這種批評聲中,出版社在出版詩人舊作時,會針對不同情況提出是否刪改的要求,以便更好地完成“認(rèn)真做好出版工作”③中國出版科學(xué)研究所、中央檔案館編:《中華人民共和國出版史料》(第2卷),中國書籍出版社,1996年版,第531頁。的光榮使命。
作家心態(tài)的變化?!笆吣辍?,在中國現(xiàn)代文學(xué)中以啟蒙為己任的知識分子們大都已退出了我們的視野,“他們從內(nèi)心開始了深深的自責(zé),主動否定自己的過去,力求脫胎換骨,譜寫出新時代的頌歌”④楊守森主編:《20世紀(jì)中國作家心態(tài)史》,中央編譯出版社,1999年版,第363頁。。其原因大致有三:個人的理想在新中國的部分實現(xiàn)、思想改造政策的威懾力以及“單位人”的生存狀態(tài)的某種選擇。一方面,個人不曾實現(xiàn)的政治理想在新中國得以實現(xiàn),為此他們發(fā)自肺腑地?fù)碜o(hù)新中國;另一方面,外在的時代環(huán)境的壓力,讓這些知識分子又顯得戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢。由此,我們對“十七年”詩人們勤勉地修改自己的舊作便不難理解并抱以“歷史的同情”了。
對于上述的新詩刪改,并不是所有詩人與讀者都認(rèn)同。如1956 年臧克家編選的《中國新詩選》出版后不久,《光明日報》就刊登了署名錦州衛(wèi)生學(xué)?!靶熘具h(yuǎn)”的一封讀者來信。此信批評詩選有“很大缺陷”,“人們從這本書里恐怕很難了解到‘五四’以來中國新詩的發(fā)展及其成就的概括”,同時對入選的詩人、詩作等也提出了質(zhì)疑。⑤徐志遠(yuǎn):《對“中國新詩選”的意見》,《光明日報》1956年10月20日。這表明在“十七年”,并非所有的新詩刪改都得到了作家、詩人們以及讀者的廣泛認(rèn)可,文學(xué)依然在“一體化”生存空間中頑強地生長著。