亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        異鄉(xiāng)愁怨

        2020-02-28 23:58:19岳燕南
        名作欣賞·學術版 2020年3期

        摘 要:尼古拉·斯捷潘諾維奇·古米廖夫是俄羅斯白銀時代一位出色的詩人,他的詩歌多抒寫愛情、遠行、異域,素被稱為“遠游的繆斯”,高爾基稱其為“才華橫溢的詩人”。異域風情——是古米廖夫創(chuàng)作的一個重要特征,詩人創(chuàng)作了許多飽含異國風情的詩作,如《長頸鹿》《米克》等,同時寫下了大量的中國主題的詩,《中國姑娘》就是其中具有獨特韻味的一首。本文對古米廖夫《中國姑娘》作粗淺分析,探究詩人的中國情懷。

        關鍵詞:《中國姑娘》 中國情懷 古米廖夫

        古米廖夫(Никола й Степа нович Гумилёв,1886—1921 )是20世紀俄國阿克梅派的創(chuàng)始人之一,不僅詩作豐碩,更有諸多詩歌理論建樹。

        古米廖夫從八歲就開始寫詩,婚后與妻子阿赫瑪托娃共同創(chuàng)辦《天狼星》雜志,后來又參與《阿波羅》雜志的工作。他的一生創(chuàng)作了許多優(yōu)秀的作品,如詩集《征服者之路》《蔚藍的星》《珍珠集》《箭囊集》等,還翻譯了一些外國詩集。1921年,因被指控具有“反革命”行為,年僅三十五歲的古米廖夫被處死,由于政治原因其詩作一直未能得到足夠的重視,直到1986年古米廖夫誕辰一百周年之際,才在俄羅斯掀起了“古米廖夫熱潮”,遺憾的是,在我國對古米廖夫熟知者寥寥,研究更少。

        19世紀末20世紀初是世界各種文明交流碰撞的時期,古米廖夫身處這個時代,受到法國象征主義、唯美主義、俄國象征主義等思想的影響,形成了自己獨特的阿克梅主義詩歌。古米廖夫是一個富于浪漫主義激情的詩人,天性愛好冒險、旅行,他曾三次深入非洲探險,他的詩歌創(chuàng)作的一個重要題材就是異域題材。劉文飛先生曾說:“古米廖夫曾將自己詩的靈感稱為‘遠游的繆斯,他一生不安分的游歷,為他的詩歌提供了大量新鮮、神奇的素材。非洲的沙漠,北歐的雪景,羅馬的名勝古跡,東方的宮廷秘史,紛紛成了古米廖夫夫詩作的對象或主題……可以說,古米廖夫的多數(shù)詩作,都是以異國他鄉(xiāng)的風土人情為靈感源泉的?!盿其中,關于“中國題材”的詩歌,也是古米廖夫創(chuàng)作的一個重要主題?!吨袊媚铩罚?Китайская девушка )就是其中一篇,詩作通過對“中國姑娘”的描寫,表達出古米廖夫對中國——這個東方國度的幻想與看法。

        一、古米廖夫的東方情懷

        古米廖夫一生對東方的神秘抱有極大熱情,同時釀就了他特有的深厚東方情懷,這份情懷是與當時的社會環(huán)境、詩人自身經(jīng)歷,以及他的詩人個性相依相連的。

        從宏觀社會背景來看,自《馬可波羅行記》出版后,西方國家就漸漸把目光轉到了東方古老的文明,而從19世紀下半葉開始,歐洲長期以來的中心主義創(chuàng)作意識出現(xiàn)了危機,許多學者試圖尋找一種新的文化理念進行創(chuàng)作,從而在俄羅斯和歐洲興起了一股對東方傳統(tǒng)文化的研究熱潮,有關東方主題的創(chuàng)作日益興盛。在這種文化思潮的影響之下,古米廖夫作為詩歌的狂熱愛好者、研究者,自然不可能不受到其影響。他曾經(jīng)從法語轉譯過中國的詩集,其中不乏李白、杜甫等杰出詩人的詩作。另外古米廖夫的妻子阿赫瑪托娃也曾經(jīng)跟一些漢學家合作翻譯過中國的古詩詞,這也是詩人接觸到中國詩歌的一個途徑。天性浪漫的古米廖夫處于當時俄羅斯精神危機的時代背景下,自然會受到東方文化的浸染。

        另外,從古米廖夫個人來說,他從小就讀于皇村中學,那里有中國劇院、中國村,其中不乏具有中國特色的藝術作品,如中國式家具、中國式?jīng)鐾?、中國式瓷器等,耳濡目染之下,這些都激起了詩人對東方這個遙遠國度的向往之情。此外,古米廖夫在自己的早期創(chuàng)作生涯迷戀巴爾蒙特的作品,將其視為“詩壇的信天翁,生活中的漂泊者和旅行家”b,后來詩人又迷上了勃留索夫。需要指出的是,這兩位詩人都曾創(chuàng)作過有關神秘的中國形象的詩作,如巴爾蒙特的《結構》《香樟的進軍》《中國夢幻》,勃留索夫的《羅馬人在中國》《中國詩抄》等。

        古米廖夫生性浪漫,熱愛旅游,一生游歷了許多國家?!皩ψ栽傅钠凑吆吐眯屑夜琶琢畏騺碚f,古老的歐洲、非洲、小亞細亞城市留給他的絢麗多彩的印象,古老東方的遠游是他生命的重要組成部分,也是他思想和想象賴以生存的養(yǎng)料,正是它們?yōu)樗麡淞⒘诵拍?,為他晚期的抒情詩奠定了哲學基礎?!眂遺憾的是,古米廖夫一生從來沒有到訪過中國,但是憑借自己從書中所了解到的以及與漢學家朋友的交往,再加上自己豐富的想象,創(chuàng)作出了大量“藝術真實”的中國,除了《中國姑娘》之外,在此之前他已經(jīng)創(chuàng)作了《瓷亭》《中國之旅》《我曾相信,我曾想過……》等。

        二、《中國姑娘》的藝術構思

        《中國姑娘》是古米廖夫的詩集《箭囊集》中的一篇,創(chuàng)作于1914年,該篇詩作并不是古米廖夫創(chuàng)作的第一首有關中國女性形象的詩歌,早在1911年創(chuàng)作的《我曾相信,我曾想過……》中已有涉及。這首詩中的драконы, с поджатыми ножками(蜷龍),明顯都是具有中國風情的意象。1914年創(chuàng)作的《中國姑娘》卻是詩人從另一個角度對中國姑娘的解讀。全詩如下:

        Голубая беседка(蔚藍色的涼亭)

        Посредине реки,(聳立在河之心)

        Как плетеная клетка,(像編織的鳥籠)

        Где живут мотыльки.(里面飼養(yǎng)著黃鶯)

        И из этой беседки(從這涼亭)

        Я смотрю на зарю,(觀賞朝霞)

        Как качаются ветки,(樹葉怎樣婆娑)

        Иногда я смотрю;(有時我也觀賞)

        Как качаются ветки,(樹葉怎樣婆娑)

        Как скользят челноки,(輕舟怎樣滑行)

        Огибая беседки(環(huán)繞著)

        Посредине реки.(聳立在河心的涼亭)

        У меня же в темнице(而在我的深閨)

        Куст фарфоровых роз,(擺著一束瓷玫瑰)

        Металлической птицы(一只金屬小鳥)

        Блещет золотом хвост.(尾巴金光閃耀)

        И, не веря в приманки,(我不相信各種誘惑)

        Я пишу на шелку(在絹帕上我寫下詩章)

        Безмятежные танки(心平氣和地訴說)

        Про любовь и тоску.(自己的愛情和憂傷)

        Мой жених все влюбленней;(我的未婚夫愈加使人迷戀)

        Пусть он лыс и устал,(盡管他禿頂和疲憊)

        Он недавно в Кантоне(可不久前他在廣東)

        Все экзамены сдал.(考試門門及格)d

        全詩共有六個詩段,以雙音步抑抑揚格寫成,每個詩段都采用交叉韻的韻式,整篇詩歌顯得布局嚴整,形式完美,具有一種建筑美和音樂美,集中體現(xiàn)了阿克梅派創(chuàng)作的美學理念。古米廖夫在他的論文《讀者》中,古米廖夫表達了對象征派詩歌特征的推崇,強調詩的音響。在他看來,詩“像任何有機生命機體一樣,它擁有自己的解剖學和生理學,包括詞的組合及互相補充所構成的‘詩的肉‘詩的骨骼和‘結構”,而詩的音響(節(jié)奏、旋律、元輔音搭配)則構成周流于詩的血管之中的血液。他進而強調,應當特別去研究“詩的生命的規(guī)律”e?!吨袊媚铩愤@首詩的每一詩行并不長,但是其中元音和輔音的交替出現(xiàn),尤其是在前三個詩段啟用大量的元音a、o、e,與輔音相配,達到了一種音樂的回旋之美,在朗讀詩歌之時仿佛“黃鶯的啼叫,樹葉的婆娑,輕舟的滑行”都已隨著詩歌的旋律被演奏出來,使讀者產(chǎn)生了身臨其境之感。另外前三段集中了光、色、影、聲、動等元素構成了一幅和諧寧靜的畫面。

        詩歌的第一個詩段主要寫景,描寫了蔚藍的涼亭、編織的鳥籠、黃鶯等意象,詩人剛剛著筆,我們已經(jīng)可以讀出一種被困的百無聊賴之感。接著詩人由遠及近,將視線轉向抒情主人公自身。第二、三詩段描寫抒情主人公視野中的風景,主人公從涼亭觀賞,原本“朝霞,樹葉婆娑,輕舟滑行”是一組溫馨舒暢的意象,所構成的也應該是一幅安逸恬靜的畫面,而在主人公的眼中,一切都是那么了無生趣,日子只是時鐘無意義的搖擺。詩人在這里運用了反襯手法,以畫面的和諧反襯抒情主人公的復雜哀情,使得抒情主人公傷感情緒越發(fā)鮮明乃至深刻。值得一提的是,在前三個詩段詩人共使用了三次涼亭(беседка)這個意象,在詩人的《瓷亭》中也有相應的意象瓷亭(фарфоровый павильон),但是兩者的用法存在著一定的區(qū)別。在本首詩中беседка含有“囚禁女主人公的鳥籠”的象征意味,但在《瓷亭》中的фарфоровыйпавильон象征著古米廖夫自己和阿克梅派詩人精神家園。

        讀完了前三段我們也許會產(chǎn)生疑問,這是一位什么樣的主人公,為什么會被困于涼亭,她在憂愁什么?詩人接下來便交代了這一切。從第四詩段起,詩歌轉入敘事,夾雜著主人公的抒情:在她的住所有陶瓷玫瑰花束,有金色的小鳥,我們猜測或許這是她的心上人送給她的,所以她不相信任何誘惑,只是在自己的繡帕上寫下自己的любовь и тоска(愛戀與憂愁)。但是最后一個詩段“真相”的揭示卻令我們意想不到,“我”等待的心上人卻是一個禿頂、疲憊的男子,這令我們想到俄羅斯文藝作品經(jīng)常表現(xiàn)的老夫少妻的婚姻,《安娜·卡列尼娜》中年輕的安娜與已經(jīng)衰老的卡列寧的婚姻結合,以及那幅俄羅斯名畫《不相稱的婚姻》所描繪的一個十八歲的年輕的姑娘與一位八十幾歲的老將軍的婚姻。抒情主人公使用了пусть(權且,盡管)一詞,耐人尋味?!哀抱濮悃洄?он лыс и устал/Оннедавно в Кантоне/Все экзамены сдал.”(盡管他禿頂和疲憊/可不久前他在廣東/考試門門及格)雖然“我”的未婚夫其貌不揚,但是他才華橫溢,使人愈加迷戀。詩人在這里再次采用了獨具中國特色的元素——科舉考試,也體現(xiàn)出詩人對中國科舉制度有一定的認知。國內有研究者用安娜·卡列尼娜來做例證,認為пусть的使用顯示出詩中“中國姑娘”的言不由衷。主人公只是在像安娜一樣一味地安慰勸服自己去接受這樣一位陳腐衰老的未婚夫,結果卻適得其反,反而更體現(xiàn)出了“中國姑娘”對其的厭惡,也反襯出她的無奈與心酸?;蛟S這種說法有些言過其實,我們在此處并不多做探討。詩人憑借自身的視角,憑借他對中國文化的了解,來刻畫他想象中“中國姑娘”的形象。在詩中詩人所描繪的是一個獨守閨房的中國女子形象,她在百無聊賴中等待心上人歸來,寄托了一個渴望流浪的俄國詩人對東方這個神秘的古國的好奇與向往,將其視為精神的棲息地。

        三、《中國姑娘》與《閨怨》的對比

        “閨怨詩”是中國古代詩歌的一個重要體裁,主要集中在唐朝,大多描寫古代民間棄婦和思婦的憂傷,或者少女懷春、思念情人的感情。中國“閨怨詩”的代表非王昌齡的《閨怨》莫屬,國內也有學者將古米廖夫的《中國姑娘》視為俄羅斯的“閨怨詩”,并且《中國姑娘》是以俄羅斯詩人的角度來刻畫中國女子的心理。將這兩首詩對比來看,或許有助于從不同的視角解讀這首詩。王昌齡的《閨怨》全詩如下:

        閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。

        由于俄羅斯詩歌與中國詩歌的韻律不同,我們主要從創(chuàng)作特色和思想感情來對比。王昌齡的詩歌開篇點題“愁”,表面寫“不知愁”,但起筆已經(jīng)為后文情感的轉折與升華奠定了基調,然后寫“春日凝妝”“楊柳色”,少婦在一番梳洗打扮 之后登上翠樓,看到一派明媚的春日景象,想起這美好的風光卻無人伴她欣賞,遂勾起了她對夫婿的想念之情。楊柳又綠,夫君未歸,時光流逝,春情易失,我們可以從中看出詩中少婦由喜到悲這種情感的轉換,并且詩中描寫的視線是由近及遠的。而在古米廖夫的詩中,所采用的是由遠及近的寫法,詩人從第一詩段起就極力渲染主人公的哀思,她就像飼養(yǎng)的黃鶯一樣困在編織的牢籠里,而后每一詩段層層遞進,最后一個詩段為我們點出詩歌主人公憂傷的原因。在王詩中,用翠樓、楊柳這一類常見的表現(xiàn)少婦憂思的意象,渲染出中國古詩的一種常見的朦朧的意境;在古米廖夫的詩歌中,雖然詩人也用了涼亭、輕舟、絹帕這些意象來營造氛圍,卻難以讓人聯(lián)想到中國古詩詞的意境,這或許是兩國詩人文化思維的差異,比如詩人在《中國姑娘》是想以涼亭象征女子的深閨,但在中國詩詞文化中并沒有這樣的寫法,盡管古米廖夫在此之前對中國文化有一些了解,并且也翻譯了一些中國古詩,但是身處俄羅斯背景之下的詩人是很難真正理解那些由方塊字所構成的朦朧美。

        最后是人物形象的差異。在中國古代的“閨怨詩”中,少婦所思念的男子通常是一個英俊瀟灑、文韜武略的形象,不會出現(xiàn)像古米廖夫的詩中最后所寫的онлыс и устал(盡管他禿頂和疲憊)這種缺憾,詩人或許是有意為之,或許是受俄羅斯文化深刻的影響,在刻畫“中國姑娘”的另一半時也加入了這種帶有民族特色的主觀想象,我們不得而知。

        通過分析我們可以看出古米廖夫的《中國姑娘》和中國古代真正的“閨怨詩”還是存在著很大的區(qū)別,但這并不影響這首詩的藝術魅力,我們可以將其視為是兩種文化在同一主題的碰撞中產(chǎn)生的藝術的火花,詩中既有中國傳統(tǒng)文化的元素,也有俄羅斯的民族特色。詩人這種通過對異域文化的借鑒來達到對本民族詩歌的創(chuàng)新,也符合他在《象征主義的遺產(chǎn)和阿克梅主義》中提出的尋求新的方式達到對象征主義的革新的理念。

        19世紀末20世紀初,是包括俄羅斯在內的歐洲各國思想交流碰撞之際,東方獨特的文化吸引著許多國外的學者來研究,也對他們的創(chuàng)作產(chǎn)生了一定的影響和啟發(fā),古米廖夫作為一個熱情的浪漫主義者,對異域文化的熱愛成為他晚期抒情詩創(chuàng)作的一個重要來源,正如上文所言,作為阿克梅派的創(chuàng)始人,他也有意在自己的作品中加入異域元素達到對象征主義的反撥和創(chuàng)新。古米廖夫是較早將異域題材引入俄羅斯詩歌創(chuàng)作領域的詩人,他的包括《中國姑娘》在內的一系列中國題材的詩歌既傳達出了詩人對異域文化的向往,同時也為俄國詩壇帶來了新的藝術活力,進而在一定程度上也促進了俄羅斯詩歌的發(fā)展。

        a 劉文飛:《20世紀俄語詩史》,社會科學文獻出版社1996年版,第48頁。

        bc 鄭體武:《俄國現(xiàn)代主義詩歌》,上海外語教育出版社2001年版,第305頁,第315頁。

        d 古米廖夫:《古米廖夫詩選》,黎華譯,河北教育出版社2003年版,第171頁。

        e 曾思藝:《俄國白銀時代現(xiàn)代主義詩歌研究》,湖南人民出版社2005年版,第286頁。

        參考文獻:

        [1] 古米廖夫.古米廖夫詩選[M].黎華譯.石家莊:河北教育出版社,2003.

        [2] 劉文飛.20世紀俄語詩史[M].北京:社會科學文獻出版社,1996.

        [3] 王立業(yè).俄羅斯文學名著賞析(詩歌、戲劇篇)[M].北京:外語教學與研究出版社,2015.

        [4] 武曉霞,劉莎莎.云游的繆斯——論古米廖夫詩歌創(chuàng)作中的東方情調[J].解放軍外國語學院報,2017(3).

        [4] 曾思藝.俄國白銀時代現(xiàn)代主義詩歌研究[M] .長沙:湖南人民出版社,2005.

        [5] 鄭體武.俄國現(xiàn)代主義詩歌[M] .上海:上海外語教育出版社,2001.

        作 者: 岳燕南,北京外國語大學俄語學院在讀碩士研究生,研究方向:俄羅斯文學方向。

        編 輯: 水涓 E-mail:shuijuan3936@163.com

        亚洲av永久无码精品网址| 日本av第一区第二区| 精品一区二区三区久久| 男女性爽大片视频| 国产乱人伦偷精品视频| 国内精品久久久久国产盗摄| 亚洲日本中文字幕乱码| 精品亚洲麻豆1区2区3区| 亚洲熟少妇在线播放999| 亚洲午夜精品久久久久久抢| 亚洲中文字幕亚洲中文| 精品人妻一区二区三区久久| 午夜成人鲁丝片午夜精品| 精品国产AⅤ无码一区二区| 91精品国产综合久久久蜜臀九色| 婷婷色婷婷开心五月四| 女人被狂躁到高潮视频免费网站 | 99久久久无码国产精品9| 国产日韩午夜视频在线观看| 成人影院在线观看视频免费| 亚洲婷婷五月综合狠狠爱| 84pao强力打造免费视频34| 亚洲一区二区观看网站| 中国老熟女露脸老女人| 香港三级精品三级在线专区| 亚洲久无码中文字幕热| 国产一级自拍av播放| 真人做爰试看120秒| 国产av无码专区亚洲av琪琪| 国产国拍亚洲精品永久69| 色婷婷久久综合中文蜜桃| 欧美精品videosex极品| 日韩h网站| 午夜国产精品一区二区三区| 欧美精品一区二区精品久久| 久久久久亚洲av无码专区导航| 亚洲色拍拍噜噜噜最新网站| 国产精品国产自产拍高清| 中文无码日韩欧| 久久精品免视看国产明星| 白白色免费视频一区二区在线 |