鄭毅
【摘 要】
在中學英語的教學過程中,語法教學一直是教師們關注的一個焦點。Rod Ellis提出了“結構性輸入任務型”語法教學模式,培養(yǎng)學生的語法意識。據此,筆者嘗試用Rod Ellis語法教學模式教語法,在夯實學生語法基礎的同時調動學生學習英語的積極性,發(fā)揮學生的主觀能動性,提高英語語法學習效率,培養(yǎng)學生在英語中準確、流利、恰當地表達思想的能力。
【關鍵詞】
語法教學 語法意識 Rod Ellis語法教學模式 語法策略
《九年義務教育全日制初級中學英語教學大綱》明確提出:“通過聽、說、讀、寫的訓練,使學生獲得英語基礎知識和初步運用英語的能力。語法教學經歷了語法翻譯法、聽說法、認知符號法等多種傳統(tǒng)方法的演變,二十世紀70年代后期交際法引入中國后,國內又掀起了一陣交際法教學的熱潮,但是不久大家發(fā)現交際法直接導致了學生語法的薄弱,語言基本功的退步,語法意識的培養(yǎng)就在這一時期興起,Rod Ellis在此基礎上提出了“結構性輸入任務型”語法教學模式。
1. 關于Rod Ellis 語法教學模式的介紹
Rod Ellis在研究語法教學時,結合了自己在贊比亞教授語法的一段經驗,指出教師花了很多的精力去解釋語法規(guī)則,但是卻發(fā)現學生未能真正掌握。他認為教師教語法和學生學語法不是一回事(Rod Ellis: 2002)。教師教語法時有兩個選擇,一是拋棄語法教學,讓學生像學母語那樣自然習得二語。二是使學生的學和教師的教相和諧。第一種是Krashen(182)所建議的。他認為通過教授語法所學到的知識,只可以用于對表達的監(jiān)控作用,而這只有很少的價值。Krashen建議教師給學生大量的可理解性輸入因而學生能夠像兒童掌握母語一樣掌握第二門語言。這是一個非常吸引人的建議,特別是對于不喜歡教語法的教師。但是Kranshen的建議是存在問題的。首先學生通常已被植入一種想法,即語法對他們很重要,因而會期望教師教授他們語法。再者學生在經過大量的可理解性輸入后并沒有掌握第二門語言的語法。二語習得課堂的學習者的研究(Swain 1985)顯示出盡管通過大量的目標語言輸入,學習者仍然在犯很多的語法錯誤。換句話講,Krashen的自然習得語法的理論顯然不是完全正確的。Rod Ellis 認為這樣表明第二種措施可能是更好的——嘗試去找到一種將教師的教與學生的學能夠很好地融合一致的方法。教師可能不能代替學生學習語法,但是教師可以通過教學讓學生具有一定的語法意識。
傳統(tǒng)的語法是通過輸出練習來教的,就是要求學生運用語法規(guī)則進行一系列的控制性練習或是自由練習。但是,當代的二語習得理論將輸出看作是習得的結果而不是原因,那么相較于傳統(tǒng)語法的教法,現代語法教學認為輸入練習比監(jiān)控輸出更加有效。由此基礎之上,Rod Ellis提出了針對輸入練習的“結構性輸入”任務型語法教學模式。這些任務要求學生:(1)聽讀輸入性材料,這些材料是特殊設計的,包含大量的目標結構的例子。(2)有意識地注意目標結構,理解它的意思。例如,在一種結構性輸入任務中,一篇文章去掉了包含目標結構的單詞,讓學生去填空。Rod Ellis 提出在語法教學資料的選擇上,結構性輸入任務都是口頭的而非書面的——也就是說學生必須聽這些文章而不是讀他們。這是因為聽力材料要求學生在真實的場景下及時地處理語法結構,這正是幫助學生掌握語法結構所需要的。再者,聽力材料也同時鍛煉學生的聽力能力。
為了將這些任務融入到語法教學的材料中,Rod Ellis 為“結構性輸入任務”語法教學模式設計了以下的步驟:
其一,聽力任務,即學生聽一篇文章并理解其意義。
其二,“發(fā)現”任務,即學生再聽一遍相同的材料,但一些關鍵點被挖空,學生進行填空。
其三,“激發(fā)語法意識”任務,即通過分析聽力材料所提供的數據,教師指導學生發(fā)現目標語法結構是怎樣構成和使用的。
其四,“檢測”任務,即學生完成一項練習來檢測是否他們已經理解了目標語法結構。
其五,“輸出”任務,即教師給予學生機會讓他們將目標語法結構運用在自己的句子中。輸出任務的目標是讓學生自己學會探究語法結構而不僅僅只限于掌握理論。
2. 教學建議
2.1 在教學中要充分發(fā)揮學生的主體性
教學形式要為教學內容服務。Rod Ellis 的語法教學不需要學生死記硬背,而是需要學生具備靈活應變的能力。筆者采用啟發(fā)式教學,充分發(fā)揮學生的主體性,讓他們自己通過實踐對語法項目形成感性認識,然后再回到實踐,提高實際運用的能力,在整個過程中,筆者始終以幫助者的身份出現,引導提示,啟發(fā)答疑;學生則充分發(fā)揮主動性,合作討論,思考探究,真正成為學習的主人。
2.2 在交際運用中逐步提到對語言準確性的要求
有些教師可能認為,初中的交際運用不僅要求發(fā)音準確,還要表達恰當流利,這樣的要求是否好高騖遠,不切實際。筆者認為教學的關鍵是找準契合點。教師應著眼于學生的最近發(fā)展區(qū),基于他們的實際英語水平,結合當前的教學內容,針對學生在交際中出現的問題提出相應的要求。
程曉堂. 基于語篇的語言教學途徑[J]. 外國外語教學, 2005(01).