李曉寅
(海軍軍醫(yī)大學(xué)國(guó)際軍事醫(yī)學(xué)交流中心翻譯室,上海 200433)
在當(dāng)前的時(shí)代背景下,大學(xué)的語言教育,必須重視對(duì)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng),讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到文化差異的基礎(chǔ)之上,了解語言文化,提高跨文化意識(shí)??缥幕尘跋碌慕浑H能力,是在當(dāng)今的社會(huì)發(fā)展局勢(shì)之下,不可或缺的基本能力,只有具備該項(xiàng)能力,學(xué)生才能夠在走向社會(huì)以后,在面對(duì)不同文化背景的交際活動(dòng)中,能夠充分調(diào)動(dòng)語言知識(shí),實(shí)現(xiàn)有效的溝通。
英語是國(guó)際通用語言,所以具備英語語言能力,能夠有效地跟其他國(guó)家的人,進(jìn)行溝通和往來?,F(xiàn)階段,仍有許多教師依然秉承著落后的傳統(tǒng)教學(xué)觀,忽視英語教學(xué)中的文化內(nèi)容。在教學(xué)實(shí)踐中,單純地進(jìn)行知識(shí)的灌輸,而不能讓學(xué)生很好的理解,語言的應(yīng)用背景和文化,這樣也就阻礙了應(yīng)用能力的提高。久而久之,大部分學(xué)生的英語卷面分?jǐn)?shù)很高,但是卻無法將其內(nèi)化為真正的語言能力,熟練地使用其進(jìn)行交際活動(dòng)。在應(yīng)試教育的影響之下,學(xué)生的學(xué)習(xí)變得更加被動(dòng)、消極,盡管成績(jī)上去了,等級(jí)考試的通過率也非??捎^,但是當(dāng)前我國(guó)大學(xué)生的實(shí)際的英語應(yīng)用水平,卻并不理想。教師的教學(xué)內(nèi)容都是按照考試的大綱所設(shè)計(jì)的,考試不涉及的內(nèi)容,教師就略講,甚至是不講,這就導(dǎo)致英語內(nèi)容更加枯燥、范圍,學(xué)生喪失學(xué)習(xí)興趣,大大影響了學(xué)習(xí)效果。而且大部分高校對(duì)學(xué)生英語能力的考核機(jī)制,還是停留在紙質(zhì)的卷面上,而且題型也比較老套,單純的語法知識(shí)的考察,而沒有真正地結(jié)合實(shí)際生活,缺乏文化因素的滲透。
由于歷史發(fā)展的種種原因,我國(guó)的跨文化理論的引進(jìn)較晚,起步就落后于西方國(guó)家。而且,這一理論人們的關(guān)注度一直比較低,理論更新慢,先進(jìn)的理念很少引進(jìn),這也就阻礙了這方面的發(fā)展。隨著近些年,我國(guó)與其他西方國(guó)家之間的交往日間密切,人們逐漸重視起跨文化交際這方面的認(rèn)識(shí),有意識(shí)的將其滲透在教學(xué)中。但是由于這方面的理論研究程度不夠,也缺乏具體的教學(xué)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),所以跨文化交際,依然沒有真正的走進(jìn)大學(xué)校園,滲透在英語教學(xué)課堂中,所以也就無法發(fā)揮其重要作用,難以獲取實(shí)際的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),這一理論在教學(xué)中的應(yīng)用,也很難得到進(jìn)一步發(fā)展。
語言不僅僅是交流的符號(hào),其中還包含了豐富的文化背景。所以教師不僅要有扎實(shí)的語言知識(shí),還要對(duì)國(guó)外的文化,有一個(gè)具體的了解,同時(shí)還能夠不斷分析、對(duì)比,總結(jié)出中外文化之間的差異,將其滲透給學(xué)生。但是現(xiàn)階段,在很多學(xué)校的英語教學(xué)中,教師自身幾乎很少有接觸外國(guó)文化的經(jīng)歷,這也就導(dǎo)致教師對(duì)外國(guó)文化的了解程度不足,沒有具體的交際經(jīng)驗(yàn),也就很難將其分享給學(xué)生。
文化和語言之間具有緊密的聯(lián)系,二者密不可分。語言的意義能夠通過文化來體現(xiàn),而文化的傳播更加需要語言作為媒介。語言能夠?qū)Ρ緡?guó)的文化環(huán)境、背景等方面的內(nèi)容,做出一定的反映。在很多教師在進(jìn)行大學(xué)英語教學(xué)時(shí),沒有認(rèn)識(shí)到語言和文化之間的關(guān)系,只是簡(jiǎn)單進(jìn)行英語語言知識(shí)、技能的傳授,而沒有結(jié)合具體的文化背景,進(jìn)行知識(shí)的拓展與延伸,提高學(xué)生的英語應(yīng)用能力,這樣學(xué)生所獲取到的知識(shí),就具有一定的局限性。
過去的英語教學(xué)內(nèi)容比較單一、枯燥,一般只圍繞單詞、語法、口語交際來展開,久而久之,就會(huì)讓學(xué)生對(duì)英語提不起興趣,產(chǎn)生厭煩心理。所以要想讓學(xué)生能夠通過英語課堂,自覺接受跨文化交際能力的培養(yǎng),就要改變教學(xué)模式,通過一些學(xué)生感興趣的方式,來向?qū)W生滲透文化內(nèi)容。比如說有條件的學(xué)生,可以去參加學(xué)校組織的交換生活動(dòng),體驗(yàn)不同文化背景下的教學(xué)氛圍和日常生活,而條件有限的學(xué)生,也可以利用現(xiàn)在發(fā)達(dá)的網(wǎng)絡(luò)媒體手段,通過互聯(lián)網(wǎng)、手機(jī)等,來了解西方文化。比如說,一些經(jīng)典的英劇、美劇、外國(guó)電影等,在這些影視作品中,能夠?qū)Ξ?dāng)?shù)氐娘L(fēng)土民情和人們的生活習(xí)慣,進(jìn)行集中的反映,而且故事性強(qiáng),比較符合現(xiàn)在青年人的審美,有些學(xué)生不需要教師引導(dǎo),自己就會(huì)選擇一些外國(guó)的影視劇、電影資源來進(jìn)行觀看。所以教師也要不斷的豐富自己的知識(shí)見聞,了解時(shí)下的西方的綜藝、影視等的最新資訊,能夠利用互聯(lián)網(wǎng)的共享性,為學(xué)生了解西方文化,提供一條更加適合的學(xué)習(xí)途徑。另外,教師也可以進(jìn)行專門的文化類課程的設(shè)置,在英語學(xué)習(xí)開展中,穿插幾節(jié)文化交流課程,來比較中西語言、文化之間的各方面差異,同時(shí)也可以選取一些藝術(shù)、歷史方面的文化內(nèi)容,給學(xué)生進(jìn)行講解,豐富其知識(shí)儲(chǔ)備,讓學(xué)生能夠在文化語境下,對(duì)西方人的思維方式和價(jià)值觀念,進(jìn)行一定的 把握。
首先,在選材方面,教師要能夠讓所選材料,盡可能地包含一些文化方面的現(xiàn)象內(nèi)容,通過典型化文章的講解,能夠加深學(xué)生的理解,引發(fā)他們的思考。比如說一些介紹國(guó)外飲食習(xí)慣,或者獨(dú)特的建筑等等,教師為學(xué)生在學(xué)習(xí)課文時(shí),出示相應(yīng)的圖片,來幫助學(xué)生理解,加深影響,讓課堂充滿濃郁的文化氣息。通過教學(xué)環(huán)境,來引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行文化內(nèi)容的學(xué)習(xí)和思考。另外,教師還要在教學(xué)活動(dòng)中,多設(shè)置一些情境對(duì)話交流,將交際話語放在具體的語言背景之下,進(jìn)行展開,讓學(xué)生能夠游刃自如的應(yīng)用英語,適應(yīng)不同的文化交流環(huán)境。在進(jìn)行對(duì)話時(shí),也可以鼓勵(lì)學(xué)生,配合一些自然的肢體活動(dòng),通過肢體語言,來增加情境的真實(shí)性,讓學(xué)生獲得更加豐富的交際體驗(yàn)。這樣通過對(duì)語言環(huán)境的模擬,能夠?qū)⒈容^抽象的句子,放在現(xiàn)實(shí)環(huán)境中,讓學(xué)生更能夠體會(huì)不同場(chǎng)合所使用的詞匯、語氣的不同,并且獲得文化內(nèi)涵的進(jìn)一步熏陶,讓學(xué)生能夠使用一口更加流利、地道的外語,進(jìn)行交流活動(dòng)。
可以定期開展跨文化的主題社團(tuán)活動(dòng),邀請(qǐng)外籍教師或者一些外國(guó)留學(xué)生,來參與到其中,進(jìn)行語言上的互助交流、學(xué)習(xí),讓學(xué)生能夠獲得更真實(shí)的文化體驗(yàn)?;顒?dòng)內(nèi)容要豐富,盡量涉及各個(gè)領(lǐng)域的文化交流。同時(shí)要注意形式的多樣化,吸引更多的學(xué)生來參與,比如可以開展辯論、話劇表演等等。
綜上所述,英語作為一種語言工具,其中也包含著豐富的文化價(jià)值。大學(xué)教育體制下,對(duì)英語的教學(xué)任務(wù),提出了更高的要求。學(xué)生不僅要能夠具備基礎(chǔ)的語言知識(shí)和應(yīng)用能力,還要對(duì)文化方面的內(nèi)容有所涉獵,不斷提高跨文化交際能力。