趙思文
筆者受家庭熏陶,自小喜愛藏傳佛教藝術(shù)品,尤其對藏傳佛教羅漢唐卡格外看重,因而有緣看到一些精品唐卡。在此,特別推薦兩幅家藏的羅漢唐卡,與大家共賞。
羅漢堂卡金線白描紅唐,棉布膠彩,朱砂底,純金白描。唐卡上繪一英俊青年僧人,身著袈裟,儀態(tài)端莊,背負書夾,手持經(jīng)書,緩步而行。背景山巒起伏,遠景空日廣,給人以清凈優(yōu)美,行者艱辛的感覺。面向羅漢一側(cè),自上而下,依次繪有雙鹿、牛和小鳥,皆恭敬之狀,更添了無限深情。整幅唐卡,用料考究,繪制精細,深得白描羅漢畫之精髓,是難得的精品。
藏傳佛教羅漢畫,在十八羅漢中,有的宗派認為十六羅漢外增加的兩位羅漢是《法住記》作者慶友尊者和大唐高僧玄奘二人。經(jīng)與藏友辨析,此幅唐卡畫的正是唐僧玄奘。
說到唐僧,在中國婦孺皆知,不過《西游記》小說里的唐僧與真實的玄奘相比,有天壤之別。
玄奘,俗稱唐僧,通稱三藏法師,本姓陳,名祎,公元602年生于今河南偃師緱氏鎮(zhèn)。他自幼聰明,氣度不凡。十三歲那年,到洛陽凈土寺跟著出家的二兄長捷學習經(jīng)典,經(jīng)嚴格考試,以優(yōu)異成績破格獲出家資格。那時,年滿十五歲,經(jīng)考試選拔,才能人寺為僧。
玄奘出家后,在國內(nèi)遍訪名師,精研佛理,在飽餐法味之后,感到眾說紛紜,難得定論,便決心到天竺求法取經(jīng)。公元629年,玄奘西出陽關(guān),歷經(jīng)艱險,終到天竺(印度)。
玄奘在印度求學十七年,取到佛教三藏520夾,657部,并取得了印度佛學的最高成就。在印度曲女城的辯論大會上,玄奘與到會的18位國王、4000余佛教大小乘僧眾和2000多外教徒辯論,十八天后大會結(jié)束,無人能對他的教判提出異議,名震全印度。
玄奘回國后,在皇室資助下,他興辦譯場,組織譯經(jīng)75部,1335卷,卷帙之浩瀚,空前絕后。他組織譯經(jīng)的程序,奠定了我國后代譯經(jīng)體例的基石。他同時將《老子》等書譯成梵文,促進了中印文化的交流。
玄奘在譯經(jīng)的同時,傳播新知,宣傳破除“我執(zhí)”和“法執(zhí)”才能成佛的觀念,奠定了唯識宗的理論基礎(chǔ),成為該宗的創(chuàng)始人之一。
玄奘還將他孤身出塞,往返五萬里,游歷138國的所見所聞,撰成《大唐西域記》十二卷,記載了各國山川、城邑、物產(chǎn)、習俗,成為后代研究印度、中亞和西域古代歷史地理的重要文獻。
玄奘是偉大的旅行家、翻譯家和宗教學者,也是當之無愧的羅漢。
另一幅是彩繪唐卡,棉布膠彩。此幅唐卡中間的主尊是有梵相胡貌的羅漢,手持麈尾,神態(tài)安詳,鎮(zhèn)定自若,氣度非凡,身邊有一侍從,下方繪有兩個胡人,一人抱物,一人牽獸,背景遠眺有雪山,近觀有鹿、猴、飛鳥和水禽,生氣盎然,一派異域風光,再現(xiàn)了古印度羅漢傳道的生動場景。這幅唐卡從整體上看,布局遠近有致,人物主次分明,筆法嫻熟,著色艷麗,華而不俗,動而不亂,深受漢地羅漢畫的影響,又有藏區(qū)人物畫的特色,頗具嘎瑪嘎智風格,是一幅少見的珍品。
在藏傳佛教十六羅漢中,手持麈尾的有三位,但從整個畫面分析,此幅羅漢畫畫的應(yīng)該是伐 羅弗多羅尊者。
伐闍羅弗多羅尊者,手執(zhí)麈尾,神態(tài)自若,目光炯炯有神,身體魁梧健壯,儀容莊嚴凜然。據(jù)說,由于他往生從不曾殺生,廣積善緣,故此一生無病無痛,且有五種不死的福力。即:1、不會因自然界變化的山崩地裂而死亡;2、不會被大火焚燒,不會被水淹死;3、不會遇到盜賊的傷害;4、不會受王法的制裁;5、不會在刀兵戰(zhàn)火中失命,正因為他有如此福力,故又被譽為“金剛子”,深受人們的贊美和崇敬。
伐闍羅弗多羅尊者雖有此神通,卻勤勉修行如故,常常趺坐終日,端然不動,即使坐在樹下,也從不倚樹而坐。他能言善辯,博學強記,通曉經(jīng)書,能暢說妙法。但他經(jīng)常難得說法,往往終日緘口不語。
有一天,伐闍羅弗多羅尊者的師兄弟阿難詫異地問他:“尊者,你為什么不為大眾開一個方便,暢說妙法呢?”他答道:“話說多了,不一定受人歡迎。盡管你句句值千金,卻往往會令人反感。我在寂靜中可得法樂,希望大家也能如此?!?/p>
這幅唐卡上,描繪的正是這樣一個情趣無限、妙法自傳的神奇景象呀!