王寧 田小琳 鄧思穎 湯志祥 周薦 吳東英
港澳中文教育中的自然母語與社會母語
王 寧(北京師范大學(xué)文學(xué)院) 1997年、1999年,香港、澳門先后回歸祖國,已經(jīng)分別經(jīng)歷了22、20個年頭。港澳語言學(xué)學(xué)人在這20年的最大貢獻,是不斷把中文教育推向前沿。我是港澳中文教育的目擊者和見證者。1986年,我到香港剛剛成立的“中華文化中心”做講座,和我對談的是臺灣學(xué)者岑溢成老師。那時正是成立基本法起草委員會的時候,澳門大學(xué)的前身東亞大學(xué)尚在籌建的醞釀時期,香港的中華文化還非常弱小。我和岑老師在中華文化中心做“訓(xùn)詁學(xué)的研究和應(yīng)用”講座時,和我們交流的只有幾位對字畫古董有興趣的人士,香港還沒有一所高校開設(shè)過訓(xùn)詁學(xué)課。從1986年到港澳回歸10余年間,我兩次到港澳,一次是參加楊克平先生主辦的章太炎黃季剛先生的紀念會,一次是參加啟功先生在香港舉辦的書法作品展。那時候,香港高校的課程多半用英語講授,中小學(xué)一律用粵語,只有少數(shù)臺灣的學(xué)校是用“國語”的。
香港回歸后的1998年,我?guī)е睅煷笃渌?位教授接受了香港教育署培訓(xùn)中小學(xué)2000名普通話老師的項目。和培訓(xùn)的老師熟悉后,我們漸漸知道了香港的輿情。那時,港澳不少人還把普通話當成“下等語言”,報紙上總有一些文章反對用普通話教語文。他們的理由是:“用粵語讀書才能傳達感情,用普通話讀書,尤其是讀古詩,是沒有味道的。”一種更為強烈的說法是:“粵語是香港人的母語,不學(xué)自己的母語,反而去學(xué)第二種語言,是完全沒有必要的?!贬槍@些說法,要想保證教學(xué)效果,首先要解決關(guān)于母語和第二語言的認識問題。
“母語”是一個十分明確的概念,也有明確的定義?!吨袊蟀倏迫珪分赋觯涸谝话闱闆r下,第一語言稱為母語,也就是一個人所屬民族的民族語言,也稱本族語。而第二語言,也就是非母語語言,則是境內(nèi)其他民族的語言或外語。在談到“第一語言與第二語言”時,《中國大百科全書》還明確指出:“大多數(shù)民族語,都有或多或少的、差別或大或小的若干方言,同時都以其中之一或者以某一方言為基礎(chǔ)形成的共同語作為這個民族的標準語”,漢語的標準語是普通話,而這種標準語“仍是第一語言”,“不存在第二語言的問題”。 《中國大百科全書》的這個解釋,至今仍是我國其他典籍解釋“母語”概念的依據(jù)。根據(jù)這個解釋,有兩個概念必須分清:自然母語和社會母語。
籠統(tǒng)地說,母語是指本民族的語言。就個人的言語來說,幼年時自然習(xí)得的語言,叫做自然母語,自然母語是與個人的語言生活環(huán)境和狀態(tài)分不開的。因為一個人最初學(xué)會的口頭語言往往是方言,所以,自然母語以民族語言的方言為大多數(shù)。母語還必須建立第二個概念,那就是社會母語。社會母語是與外語相對應(yīng)的,它是整個社會對外交流的語言,因此它必然是也只能是這個民族的標準語。每個人一旦進入書面語學(xué)習(xí),就立即進入標準語(民族共同語)范疇。沒有這種標準語,用紛繁復(fù)雜的地域方言來進行交流,不但會在國際上使外國人莫衷一是,就連國內(nèi)的跨地域交流,也會困難重重。
將“母語”分為“自然母語”與“社會母語”是非常必要的。因為在任何社會,從小自然習(xí)得的語言經(jīng)常跟居住地點、照料者的語言面貌等不確定因素發(fā)生關(guān)系,這些因素一般屬于個人的、偶然的因素,只有當它產(chǎn)生了社會普遍意義后,才必須引起我們的注意。僅僅用自然習(xí)得這個條件來確立母語,不但會使“母語”這個概念的理論性減弱,而且會在討論實際問題時產(chǎn)生思想混亂。一些港澳人因為其自然母語多為粵語,基礎(chǔ)教育語言也用粵語,而誤以為普通話是“第二語言”,就是因為沒有樹立“社會母語”的概念造成的。
區(qū)分母語與非母語的意義,是因為這兩種語言學(xué)習(xí)的途徑不一樣,教學(xué)的方法也截然不同。一般情況下,母語是在幼年時自然習(xí)得的,中小學(xué)的語文教學(xué)是在母語自然習(xí)得的基礎(chǔ)上加深對本民族語言運用能力的培養(yǎng),同時也加深對本民族文化的吸收與理解,這種學(xué)習(xí)要大量利用書面語的言語作品來進行,也就是利用本民族優(yōu)秀的言語作品進行母語的再教育。確立“母語”概念的意義,絕不只是用以確立一種教學(xué)策略和方法。語言是民族的特征之一,語言的存亡關(guān)系到民族的存亡,社會母語不但保證了全社會內(nèi)部交流的暢達,也體現(xiàn)了一個民族對外交流的主權(quán)。如果我們只把自然母語當成母語,不建立起社會母語這個概念,就難以建立社會語言生活的正常原則,難以解決語言和民族獨立的關(guān)系。所以,建立母語的概念,與制度無關(guān),港澳和內(nèi)地在維護自己母語、做好母語教育這一點上,有著共同的責任。港澳的中文教育首要的意義在于此。
回歸以前,港澳社會以英語和葡語為強勢語言,但我們必須認識到,英語和葡語在港澳也只能是第二語言,中文教育屬于母語教育,只有中文教育成功發(fā)展,第二語言的教學(xué)才能做好。第二語言的使用水平和質(zhì)量是與第一語言也就是母語的運用能力成正比的。無論如何,中文教育是應(yīng)當放在第一位的。
這些年,我們欣喜地看到,港澳的漢語研究和中文教育,有了很大的進展。“兩文三語”中的普通話已經(jīng)被社會廣泛重視,用普通話教中文已經(jīng)成為大多數(shù)學(xué)校的目標。漢語傳意的研究、社區(qū)詞的研究、港澳的社會語言學(xué)研究等課題,都有了很重要的成果。但是,如果僅僅局限于商業(yè)購物的需要,缺乏民族認同的大目標,中文教育和普通話教學(xué)的根本目的就還沒有達到。漢語研究在港澳還有很大的空間,港澳的漢語研究者和工作者任重道遠,期待新的成果、新的教育面貌不斷涌現(xiàn)。
分工合作,營造粵港澳大灣區(qū)多元語言環(huán)境
田小琳(香港嶺南大學(xué)) 中國關(guān)于粵港澳大灣區(qū)的規(guī)劃一發(fā)布,就迅速在世界上引起熱切關(guān)注。這是中國改革開放四十年以來的一步新棋,是改革開放的新號角。
粵港澳大灣區(qū)在語言生活上,也應(yīng)該有一個自己的規(guī)劃。語言文字是人們交流的工具,負載著傳統(tǒng)文化和現(xiàn)代文化,人們的任何活動都少不了它。所以,大灣區(qū)不能只顧發(fā)展經(jīng)濟,不顧文化教育。丟掉了文化教育,回過頭來再補,可能要事倍功半。
一個發(fā)達的國家,一個發(fā)達的地區(qū),首先要有統(tǒng)一的語言文字。語言文字的規(guī)范是需要大家在交流中共同遵守的,粵港澳大灣區(qū)也不例外,必須遵守國家的語言文字規(guī)范,推廣普通話,推廣規(guī)范漢字。大灣區(qū)要一盤棋,合作發(fā)展優(yōu)質(zhì)的中文教育。從青少年做起,培養(yǎng)他們具有較高的中文聽說讀寫的能力,運用中文得心應(yīng)手。希望廣州能夠更多地擔當起中國語文交流中心的任務(wù),召開學(xué)術(shù)交流會議,培訓(xùn)大灣區(qū)的各級語文教師,出版面向大灣區(qū)教師的中文教學(xué)刊物。
香港特區(qū)實行“兩文三語”的語言政策,澳門實行“三文四語”的語言政策。這就給大灣區(qū)營造多語言環(huán)境帶來了契機。首先是英文的教育。全面提高大灣區(qū)人群的英文水平,是大灣區(qū)走向世界的必備條件。這方面香港應(yīng)該發(fā)揮更大的作用,為大灣區(qū)輸送英文教師,培訓(xùn)英文教師,并不斷培養(yǎng)出英文水平高的商務(wù)人才。舉辦多種多樣英文交流活動,幫助廣深等九城市的中小學(xué)提高英文教學(xué)水平。澳門還有培養(yǎng)葡萄牙語人才的任務(wù),世界上有兩億多人說葡萄牙語,澳門是中國和葡語國家聯(lián)系的紐帶。為加快葡語人才的培養(yǎng),澳門可以借助廣州、深圳的大學(xué)來定點合作。
至于粵方言,大灣區(qū)地處粵方言區(qū),是粵方言的海洋?;浄窖允俏覈喾N方言里的強勢方言,在國家當今的語言保護政策下,不會消失或退化。大灣區(qū)研究粵方言的學(xué)者眾多,人才濟濟?;浄窖越枇税l(fā)展大灣區(qū)的東風(fēng),會不斷豐富,為普通話繼續(xù)提供鮮活的詞語。香港、澳門社會也有創(chuàng)造新詞的能力,許多港澳地區(qū)的社區(qū)詞充實豐富了漢語詞庫。
現(xiàn)代社會迫切需要多語人才,掌握多種語言和方言的人才,必將由大灣區(qū)的多元語言生活中涌現(xiàn)出來。
粵港澳大灣區(qū)中文院系要協(xié)同進行中文教學(xué)研究
鄧思穎(香港中文大學(xué)中文系) 粵港澳大灣區(qū)規(guī)劃建設(shè),是國家發(fā)展藍圖中的一項重大戰(zhàn)略部署。2019年2月18日公布的《粵港澳大灣區(qū)發(fā)展規(guī)劃綱要》(以下簡稱《綱要》),詳細闡述粵港澳大灣區(qū)規(guī)劃的藍圖,為粵港澳三地的發(fā)展、分工、協(xié)作,指出了方向。
《綱要》在“建設(shè)宜居宜業(yè)宜游的優(yōu)質(zhì)生活圈”一章里,專門開辟一節(jié),以“共建人文灣區(qū)”為題,提出塑造灣區(qū)人文精神、共同推動文化繁榮發(fā)展、推動中外文化交流互鑒等重要建議。大灣區(qū)院校的中文院系,是推進中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展的中堅力量。本系曾舉辦香港開埠以來古典詩文文獻展,了解香港對傳統(tǒng)文學(xué)的貢獻,既有地方特色,也有文化傳承的一面。多年來在粵港澳三地舉行的“國際粵方言研討會”、多所院校輪流主辦的“南粵論壇”、本校與中山大學(xué)在2015年聯(lián)合發(fā)起的“方言語法博學(xué)論壇”等學(xué)術(shù)活動,就是很好的例子。這些活動見證了大灣區(qū)院校良好的合作關(guān)系,發(fā)揮了大灣區(qū)院校在中文領(lǐng)域的優(yōu)勢。
《綱要》在“規(guī)劃背景”一章中,明確指出大灣區(qū)的發(fā)展基礎(chǔ),有創(chuàng)新要素集聚,擁有一批在全國乃至全球具有重要影響力的高校等。在《綱要》里,“創(chuàng)新”一詞,一共出現(xiàn)了133次;而“國際”一詞,一共有123次。雖然《綱要》所講的“創(chuàng)新”,可能偏向科技研發(fā)方面,但對中文領(lǐng)域的教學(xué)研究,也應(yīng)有一定的啟發(fā)。把大灣區(qū)建設(shè)為世界級城市群,是一個明確的戰(zhàn)略定位。發(fā)揮大灣區(qū)已有的優(yōu)勢,跟國際接軌,從而提升國際競爭力,中文領(lǐng)域的教學(xué)研究,也應(yīng)該能為此出一份力。
本系聯(lián)合中山大學(xué)中文系、澳門大學(xué)中文系在2019年3月23日于香港中文大學(xué)深圳研究院舉辦了“大灣區(qū)中文論壇”。自粵港澳大灣區(qū)規(guī)劃提出以來,這個論壇是區(qū)內(nèi)高校相關(guān)院系中文學(xué)界代表的首次聚會,也是首個以大灣區(qū)的名義進行的中文教學(xué)研究學(xué)術(shù)論壇,匯聚50多位來自粵港澳大灣區(qū)高校相關(guān)院系院長、系主任、課程負責人、專家學(xué)者,分享課程資料,分享教學(xué)研究經(jīng)驗,探討中文教學(xué)研究的定位和未來,對日后學(xué)科發(fā)展有極大的幫助。
論壇與會者議決成立聯(lián)盟,作為相關(guān)院系交流的平臺,加強學(xué)術(shù)聯(lián)系。會后,本系連同中山大學(xué)中文系、澳門大學(xué)中文系共同發(fā)起成立“粵港澳高校中文聯(lián)盟”,在2019年7月19日于澳門大學(xué)舉行的“粵港澳高校聯(lián)盟2019年年會暨校長論壇”簽署協(xié)議書,正式創(chuàng)盟?!盎浉郯母咝V形穆?lián)盟”作為“粵港澳高校聯(lián)盟”之下的專業(yè)聯(lián)盟,將會聯(lián)合粵港澳大灣區(qū)高校中文領(lǐng)域的學(xué)者,匯集區(qū)內(nèi)的教學(xué)研究力量,促進交流協(xié)作、資源共建共享,推動中文教學(xué)研究,發(fā)揮粵港澳大灣區(qū)在國際學(xué)術(shù)界的紐帶和引領(lǐng)作用。
進一步推進普通話在香港的使用和教育
湯志祥(深圳大學(xué)/香港中文大學(xué)) 星移斗轉(zhuǎn),彈指一揮,轉(zhuǎn)眼間,香港回歸祖國已經(jīng)二十多年了。這二十多年來,香港在推廣普通話方面不斷努力,積極探索,成績斐然。
在社會用語方面,1997年之前,普通話在香港并不通行。但是,根據(jù)香港人口普查的統(tǒng)計,會聽、會說普通話的港人已經(jīng)從1996年的25%,快速增長到了2006年的40%;而到2011年,這一比例已經(jīng)上升為48%?,F(xiàn)在會聽、會說普通話的港人則更多了。
在師資培訓(xùn)方面,從2001年到2006年,由香港14所院校舉辦的旨在提高中小學(xué)普通話科在職教師語文能力的培訓(xùn)課程順利完成。全港5000多名普通話科教師考核達標。
在普通話教學(xué)方面,香港教育統(tǒng)籌局的資料顯示,2005年全港824所中、小學(xué)中共有209所學(xué)校已實行“普教中”(普通話教中文),占比25.4%。分別來看,2007年全港參加“普教中”的小學(xué)僅占20%,到2016年已經(jīng)達到70%;而初中開設(shè)“普教中”班級的比例2016年則達到全港中學(xué)的37%。
在普通話水平測試方面,據(jù)統(tǒng)計,港人參加普通話水平測試(PSC)的人數(shù)持續(xù)增長,1996年僅141人次,到2016年底,已達35 000人次。
如今,國家提出建設(shè)粵港澳大灣區(qū)的宏偉戰(zhàn)略,為香港今后的發(fā)展描繪出了新的前景,也會給香港社會語言狀況和語言教學(xué)形態(tài)帶來新的變化。
深入考察目前香港的中文實際使用現(xiàn)狀,我們發(fā)現(xiàn)有4個層面的特點。(1)官方語言使用層面:官方文書基本上使用標準中文;口語則主要是粵方言。(2)媒體語言使用層面:書面語主要使用標準中文和港式中文,甚至是與粵式中文并行;媒體口語則主要是粵方言。(3)教育語言使用層面:教科書使用的書面語是標準中文;課堂授課語言則絕大部分仍是粵方言。(4)社會語言使用層面:書面語或者是文白夾雜,或者粵普交雜,或者是純粹粵方言;口語交際則通常都是粵方言。
針對目前的情況,我們希望香港政府和教育界未來更加積極地推動普通話的使用與教育。具體做法是:(1)繼續(xù)大力提倡并推行中小學(xué)校的“普教中”;(2)繼續(xù)努力提高教育界整體的普通話教學(xué)水平;(3)繼續(xù)加強各科普通話教師的培訓(xùn);(4)繼續(xù)研討提高全體港人普通話水平的辦法;(5)繼續(xù)實施社會人士普通話水平的考核;(6)繼續(xù)鼓勵并支持各類普通話教材的編寫與出版;(7)繼續(xù)鼓勵并支持香港使用普通話廣播的電臺和電視臺;(8)加強香港與內(nèi)地,尤其是大灣區(qū)內(nèi)的人員、文化、教育等各方面的交流,融合語言和文化層面的共同價值觀。
我們希冀香港在普通話的使用和推廣方面有一個美好而光輝的前景。
大灣區(qū)語文教育,多語和諧相處,取長補短
周 薦(澳門理工學(xué)院) 粵港澳大灣區(qū)由穗、深、珠等九市及港、澳兩個特別行政區(qū)組成。大灣區(qū)的語言情況較復(fù)雜,有中文(含作為國家通用語言的普通話,粵方言、客家話等方言),有在香港也是正式語文的英文、在澳門也是正式語文的葡文;大灣區(qū)的語文教育與內(nèi)地其他地區(qū)相比也有所不同。九市,經(jīng)七十年的努力,市民不但中文水平獲得極大提高,英語等外語能力也得到較大提升。香港,回歸前,英語占主導(dǎo)地位,生活語言主要是粵方言;回歸后,香港《基本法》將中文和英文規(guī)定為兩種法定的正式語文,因此,有中、英兩種語文教育背景并能嫻熟地將兩種語文用于工作和生活的人口比例持續(xù)上升。澳門,回歸前,澳葡政府重葡文輕中文,但葡文只在一小部分人口中使用,絕大多數(shù)人的日常生活語言是粵方言;回歸后,由于澳門《基本法》將中文和葡文規(guī)定為兩種法定的正式語文,又因為英文的國際地位和影響,因此,熟練掌握中文、英文、葡文,尤其是前兩種語文,并將這些語文用于工作和生活的人口比例迅速攀升。
大灣區(qū)的語文教育,應(yīng)在保持原有傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上,多語和諧并存,彼此取長補短。九市的中文教育七十年來始終是“普教中”,九市居民的普通話水平多年來在全國排位都比較靠前。這樣一種優(yōu)秀的語文教育和良好的社會氛圍,對于更好地學(xué)習(xí)并掌握中華文化,對于本地人與其他地區(qū)的人們更好地溝通和交流,對于學(xué)生畢業(yè)后的人生發(fā)展,都有極大的助益。九市不存在所謂的“普教中”“粵教中”之爭。拿九市的“普教中”與灣區(qū)內(nèi)個別地方、個別教師的“粵教中”的實際教學(xué)效果進行對比,高下立判。兩種不同的教學(xué),也可從方法上進行比較,取長補短。英語在香港和澳門,葡語在澳門,始終是優(yōu)勢的語文教育學(xué)科。這種語文教育是港澳的長項,不但要在港澳繼續(xù)保持,而且要在九市的外語教育中適當?shù)赝贫鴱V之。九市的外語教育要汲取兩區(qū)的經(jīng)驗,使英語、葡語教育在大灣區(qū)的外語教育中也獲得發(fā)展。這對于整個大灣區(qū)成為中國進一步面向世界開放的前沿陣地,深具意義。
2019年2月18日中共中央、國務(wù)院印發(fā)的《粵港澳大灣區(qū)發(fā)展規(guī)劃綱要》是全面建設(shè)大灣區(qū)的綱領(lǐng)性文獻,內(nèi)容廣泛,涉及了諸多領(lǐng)域、各個方面的工作,對文化方面著墨尤多?!毒V要》全文26 485字,其中“文”字,是出現(xiàn)頻率最高的實義字,計有89處,由“文”字與他字組合而成的談文化、文明或與文化、文明等有關(guān)的詞語有87處。這說明了中央對大灣區(qū)文化工作的高度重視。大灣區(qū)要做好語言規(guī)劃,充分利用好語言資源,協(xié)調(diào)好各語言(含方言)的關(guān)系,使之和諧相處,取長補短,共同發(fā)展,對于大灣區(qū)各項事業(yè)的順利推進,對于一帶一路戰(zhàn)略的成功實施,都是十分有利的。
北上南下、東西匯聚的大灣區(qū)語言
吳東英(香港理工大學(xué)中文及雙語學(xué)系) 粵港澳大灣區(qū)媒體語言豐富多彩,人們在網(wǎng)絡(luò)上交流頻繁,各語言、方言間接觸和變化也在加快。早在香港回歸前,詹伯慧先生就談到普通話“南下”與粵方言“北上”的問題。詹先生當時分析普通話、北方方言南下的原因是以北京為中心的政治勢力的影響,而粵方言北上則是以香港、珠江三角洲新興的經(jīng)濟勢力為基礎(chǔ)。然而,今天我們看內(nèi)地與香港語言互動的情況,政治勢力的影響并不大,更多的是經(jīng)濟勢力的影響。
近年來受網(wǎng)絡(luò)技術(shù)快速發(fā)展、娛樂至上消費文化的影響,內(nèi)地有些媒體語言、網(wǎng)絡(luò)語言的使用進入香港,如“給力”“寶寶”“洪荒之力”等;兩地合拍電影《讓子彈飛》熱映后,“讓……飛”結(jié)構(gòu)迅速被香港媒體、民間廣泛使用;還有字母詞“skr”(源于內(nèi)地說唱比賽節(jié)目中評審的口頭禪,表示“很厲害”的意思)和數(shù)字諧音“666”(源于東北話的“溜溜溜”,在內(nèi)地網(wǎng)絡(luò)和電視節(jié)目中廣泛使用)都南下到了香港。我們認真分析內(nèi)地與香港的網(wǎng)絡(luò)詞語,發(fā)現(xiàn)盡管兩地在某些構(gòu)造方式及其使用率上存在差異,但兩地網(wǎng)絡(luò)詞語構(gòu)造都有諧音詞和縮寫詞的特性,兩地諧音詞皆可分為四類:漢語諧音、方言諧音、外語諧音和數(shù)字諧音,縮寫詞也可分為四類:中文縮寫、漢語拼音縮寫、粵方言拼音縮寫和英文縮寫。
隨著經(jīng)濟的全球化,大灣區(qū)的國際商務(wù)活動日益頻繁,東西文化匯聚,外來語和本地語共享或夾用,是灣區(qū)語言生活的重要特點。我們可以看到,無論是內(nèi)地還是香港的中文廣告,常常都會夾用外來語。過去在內(nèi)地,廣告中的外來語一般只出現(xiàn)在外來品牌的名稱,如“Starbucks”(星巴克);只有在香港,外來語才可能出現(xiàn)在廣告的標題或口號中,如“品嘗咖啡之旅Discover the Starbucks Experience”。然而,今天內(nèi)地也會有外來語出現(xiàn)在中文網(wǎng)絡(luò)廣告的口號中,如“Lets go white! Lets go red!”(豐田汽車廣告)。伴隨著外來語的內(nèi)地和香港中文廣告,還有傳統(tǒng)和現(xiàn)代、東方和西方價值觀的整合訴求。
近年來我們特別關(guān)注個人和機構(gòu)在社交媒體上的言語行為和特征,發(fā)現(xiàn)個人在社交媒體上都會有許多自我披露、自我贊賞的言語行為,這種行為與中國傳統(tǒng)的價值觀如謙虛謹慎是相違背的。我們還發(fā)現(xiàn),無論是內(nèi)地還是香港名人,在社交媒體上最常用的關(guān)系言語行為包括分享信息、轉(zhuǎn)發(fā)信息、誠邀互動反應(yīng)和表達立場態(tài)度,最常用的感染語言特征包括圖示或表情符號的使用、口語化句式、幽默戲謔的表達及中外語混合使用等。然而,內(nèi)地名人更多傾向于使用網(wǎng)絡(luò)潮語和幽默戲謔,香港名人則更多使用英語或中外語混合。此外,企業(yè)為了加強公眾、持份者對其品牌的信任、歸屬感,在社交媒體上也使用類似的關(guān)系言語行為和感染語言特征,以樹立企業(yè)品牌的人格化和人情味的情感形象。我們考察了國際十大品牌(蘋果、谷歌、微軟、臉書、亞馬遜、可口可樂、三星、迪斯尼、豐田、麥當勞)在微博和臉書上的貼文,發(fā)現(xiàn)它們無論是在微博(即面對內(nèi)地持份者)還是在臉書(即面對香港持份者)上,都會使用相同的關(guān)系言語行為,如與持份者分享和轉(zhuǎn)發(fā)公司的信息和成就,并常常與持份者做日常互動(如日常問候、表示感謝祝賀、誠邀互動反應(yīng)等)。在使用感染語言特征方面,也是常常使用圖示或表情符號和口語化句式。特別有意思的是,外來品牌在微博上會更多地“賣萌”,使用內(nèi)地網(wǎng)民喜愛的“賣萌”語體,如網(wǎng)絡(luò)稱呼語“親們”“小伙伴”“盆友們”“小姐姐”。還有企業(yè)在微博上自創(chuàng)稱呼語,如可口可樂自稱“小可”;麥當勞自稱“麥麥、麥麥家”,稱呼粉絲為“麥?!?英特爾自稱“英叔”,稱呼粉絲為“英粉”。在臉書面對香港持份者時,則是更多地使用粵方言和外語混合,如“記得Share俾鐘意食呢兩款批嘅朋友仔!”(記得與喜歡這兩款批的朋友分享啊?。?,甚至?xí)褂美∽帜窪表示語法意義,如:“快D出啦!”(快點出來?。。?,“簡單D,優(yōu)惠D”(簡單一點、優(yōu)惠一點)。
總之,在經(jīng)濟、文化全球化與本土化不斷加速的背景下,大灣區(qū)語言生活呈現(xiàn)出了多變性和多元性,而內(nèi)地與香港的語言使用和變化趨勢既有共性也有個性。我們語言學(xué)者需要做進一步的研究和考察,思考如何引導(dǎo)、規(guī)劃和發(fā)展大灣區(qū)文化多元、語言多元的生活,為社會的和諧、人文素質(zhì)的提高,為社會的進步和發(fā)展做更多有意義的貢獻。
責任編輯:王 飆