何依珂
摘要:顏色作為一種具有視覺(jué)與心理感受的存在,往往會(huì)引發(fā)人們的某種共同聯(lián)想或是情感。而不同的民族、不同的語(yǔ)言文化群體由于自身生活的自然條件、社會(huì)經(jīng)濟(jì)環(huán)境、生活習(xí)慣傳統(tǒng)、主體審美情趣的差異,對(duì)同一個(gè)顏色詞上往往賦予不同的象征意義、聯(lián)想意義或者是引申意義。有時(shí)甚至是同一個(gè)民族在不同的場(chǎng)合、不同的語(yǔ)境或者不同的時(shí)代中都會(huì)賦予某一顏色詞不同的內(nèi)涵意義。因而我們可以從同一種顏色兩個(gè)民族所賦予的不同文化意義中了解各民族的文化特征甚至其價(jià)值追求。
關(guān)鍵詞:顏色詞;黑色;概念意義;內(nèi)涵意義;象征意義;文化差異;文化特征
中圖分類號(hào):H37文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1003-2177(2020)17-0048-02
眼睛是人類感知外在世界的窗口,人們通過(guò)眼睛看到五彩斑斕的世界,看到萬(wàn)物的顏色。人們對(duì)顏色詞的了解是由淺入深的。起初,人們用顏色以指稱所看見(jiàn)的事物,譬如天空是藍(lán)色的、植被是綠色的、夜晚是黑色的;再到后來(lái),人們慢慢地把顏色詞和被修飾詞分離開(kāi)來(lái),把顏色分化為一個(gè)個(gè)獨(dú)立的極具代表性的抽象概念。當(dāng)一說(shuō)到黑色,人們就自然而然地聯(lián)想到與黑色有關(guān)的事物:夜晚、煤炭、木耳、黑芝麻、烏鴉等。從物理學(xué)的角度來(lái)看,黑色基本上定義為沒(méi)有任何可見(jiàn)光進(jìn)入視覺(jué)范圍,與白色正相反。黑色以其吸收所有的可見(jiàn)光,并且不會(huì)將其反射出來(lái)這一特征,給人留下了神秘、深遠(yuǎn)莫測(cè)的印象,從而也衍生出許多的象征意義,其中大多為貶義。褒義也有,但不多見(jiàn)。
1黑色象征意義中的褒義
漢語(yǔ)中黑色常用于許多莊重、嚴(yán)肅的場(chǎng)合中,例如葬禮、祭典、大型會(huì)議。夏朝和秦朝的時(shí)候,黑色是莊重和尊嚴(yán)的象征,那時(shí)的公卿大夫和皇帝的朝服、禮服都是黑色的。秦朝尚黑風(fēng)氣尤甚,《漢書·律歷志》中曾有這樣的記載:“今秦變周,水德之時(shí)。昔文公出獵,獲黑龍。此其水德之瑞?!惫手链酥螅瑲v代秦君就自詡為“水德之君”。五行之中,水為坎,其色主黑,因而秦朝自上而下都崇尚黑色,秦朝人尤以著玄衣為尊,玄,即為黑。這種尚黑的風(fēng)氣直到今天都還有他的痕跡,如俗話說(shuō):“男要俏,一身皂。”皂,也是黑色的意思。這句話的意思就是說(shuō):男生要顯得英俊,就要穿一身黑色。因?yàn)楹谏珪?huì)修飾他的身形和氣質(zhì),讓他顯得正經(jīng)莊重,筆挺干練。這也體現(xiàn)了漢民族歷來(lái)在黑色服飾上的審美觀。
歷史上阿拉伯人也崇尚過(guò)黑色。因?yàn)榘退雇醭欢葘⒑谏檎y(tǒng)色,故我國(guó)《唐書》和《新唐書》將該王朝稱為“黑衣大食”。與漢語(yǔ)一樣,黑色在阿拉伯語(yǔ)中也表示尊貴和莊重。古代阿拉伯貴族階層、長(zhǎng)者以及有地位的人多穿黑色服飾,看上去令人望而生畏,肅然起敬。直到現(xiàn)在在阿拉伯地區(qū)乃至中國(guó)也還有著很多已婚穆斯林女性都習(xí)慣穿著黑衣,帶黑色蓋頭,目的也還是為了讓別人產(chǎn)生尊重和距離感,年長(zhǎng)者尤甚。此外,黑色還指代某個(gè)時(shí)期阿拉伯人的官服之色,大臣穿著“黑色衣服”來(lái)了,即為穿著“官服”來(lái)了。
除了在服飾審美上的褒義內(nèi)涵之外,黑色還有一些褒義的指代。在中國(guó)古代戲劇臉譜藝術(shù)中,黑色臉譜代表正直、無(wú)私、剛直不阿的人物形象,主要代表人物就有包拯、張飛、李逵、楊排風(fēng)等;工業(yè)領(lǐng)域中因?yàn)橛捎阡撹F表面通常覆蓋一層黑色的四氧化三鐵,故常稱其為黑金,即黑色金屬;另外因?yàn)橹袊?guó)人基因中自帶的黑頭發(fā),黑眼睛,所以黑色又被賦予上了一種文化自信和血緣自信,國(guó)人常以此為傲。而古代阿拉伯人也曾將黑色用于褒義語(yǔ)境中,他們認(rèn)為黑頭發(fā)是青春的象征,是漂亮的黑眼珠的象征,是情人們夜間幽會(huì)時(shí)的掩護(hù)色,是書寫真主語(yǔ)錄的墨水的顏色,是令王公貴族渾身香氣撲鼻的麝香,龍涎香的顏色[1]。在伊斯蘭教初期,黑色是男性穆斯林最喜愛(ài)的顏色之一,其程度僅次于白色。據(jù)傳穆罕默德在攻克麥加的那一天就身穿黑色的寬袖長(zhǎng)袍,頭戴黑色纏頭。由于黑色曾出現(xiàn)在具有重大勝利的場(chǎng)合中,并且耐臟低調(diào)沉穩(wěn),所以在伊斯蘭初期的男性穆斯林中很受追捧,被視作尊貴和男子氣概的代表[2]。另外,古代阿拉伯人還曾用“兩黑”來(lái)指椰棗和水,而這兩種恰好又是阿拉伯游牧生活中最必不可少、最受重視的兩種食物。
2黑色象征意義中的貶義
當(dāng)然,黑色被更多使用于貶義語(yǔ)境中。在漢語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)中,黑色常常與白色相對(duì),搭配使用。黑色往往代表著不公正、邪惡、錯(cuò)誤、是非中的非,善惡中的惡;白色就代表著公正、正義、真理、是非中的是、善惡中的善。現(xiàn)代漢語(yǔ)中常有黑白不分、顛倒黑白、混淆黑白、不分青紅皂白、說(shuō)黑道白、白紙黑字等;阿拉伯語(yǔ)中則常同時(shí)使用兩色來(lái)表示兩個(gè)極端,例如晝夜輪回或正義與邪惡,又或者是攢下辛苦錢()以備不時(shí)之需()和既無(wú)好話,也無(wú)惡語(yǔ)()。
漢語(yǔ)中對(duì)黑一詞的貶義內(nèi)涵的解釋有很多種:形容秘密的,非法的,見(jiàn)不得光的,如:四黑、黑社會(huì)、黑幕、黑戶、黑名單、黑市、黑錢、黑作坊;形容壞的,陰險(xiǎn)狡詐的,如:黑心腸、黑店、黑哨、黑手;形容反革命、反動(dòng),如:黑五類、黑干將、黑綱領(lǐng)、黑后臺(tái)、黑秀才;形容不光彩的,如:黑歷史、抹黑、黑粉、背黑鍋;還有和死亡有關(guān)的,如:黑白遺像、逝者名字旁加上黑框、葬禮上穿黑色衣服,有些葬禮場(chǎng)合中還會(huì)裝飾上黑色的菊花或者是紙花;另外文學(xué)作品中有時(shí)為了渲染悲愴、哀涼和陰沉的氣氛,也會(huì)有黑云壓城、天色漸黑、黑風(fēng)陣陣、臉色一黑、伸手不見(jiàn)五指,以及詩(shī)歌中例如“俄頃風(fēng)定云墨色,秋天漠漠向昏黑”這類的描寫。
阿拉伯語(yǔ)中黑色的貶義意義就更多了。阿拉伯人幾乎把所有令人厭惡心煩、傷心、破敗的景色和事物和黑色聯(lián)系起來(lái),黑色可以是恐怖陰森的暗夜、是悼念亡人的喪服、是火焰熄滅后的殘灰、是令人討厭的烏鴉、是惡魔來(lái)臨的前兆、是鍋底、是恥辱、是疾病。阿拉伯人對(duì)“黑”的認(rèn)知有象征災(zāi)難、不幸、不吉利和不好的事,如黑日(),指兇日、倒霉日、黑年(),即災(zāi)年、黑色的仇恨(),即恨之入骨、埃及人日常說(shuō)的:“?。『谏囊惶臁保ǎ?,即為“多么倒霉的一天”、黑色的念頭(),即為不好的念頭,悲觀的念頭、諺語(yǔ):“他眼前的世界一片漆黑”(),形容某人走投無(wú)路、無(wú)計(jì)可施、抑郁癥( )、赤貧()等;用于罵人、詛咒,如你這黑臉的家伙()、愿他的運(yùn)氣是黑的()等;意為恥辱,如臉黑(),即為羞辱、把他的臉弄黑(),即為羞辱他、讓他感到恥辱;與死亡相關(guān)的,如他為我穿上了黑服(),即為我穿上了喪服;危險(xiǎn),如舉黑旗(),即發(fā)出危險(xiǎn)警報(bào);象征邪惡、狡詐,如黑心人()、黑腦袋的人不可信()、黑肝人(),即敵人;對(duì)另一半不忠,如他發(fā)現(xiàn)妻子和另一個(gè)黑奴正躺在床上擁抱()等。此外,有一些阿拉伯學(xué)者將白、黑、紅、黃、綠歸為阿拉伯語(yǔ)中的五大基本色,或者將白、綠、紅、黑四種顏色稱為“泛阿拉伯色”,阿拉伯聯(lián)盟22個(gè)國(guó)家的國(guó)旗多是由這幾種顏色組合而成,其中埃及國(guó)旗中的黑色就代表該國(guó)革命前的黑暗時(shí)代。
3結(jié)語(yǔ)
由此可以看出,對(duì)于同一種顏色的情感不同民族之間存在共性,同時(shí)也存在著很大的個(gè)性。英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家帕默爾說(shuō):“語(yǔ)言忠實(shí)地反映了一個(gè)民族的全部歷史文化,忠實(shí)地反映了它的各種游戲和娛樂(lè),各種信仰和偏見(jiàn)?!备窭锬沸t認(rèn)為語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和社會(huì)文化結(jié)構(gòu)“互限”(co-determination)。所以,語(yǔ)言中的顏色詞不僅反映了這一客觀存在本身在這種語(yǔ)言中的表達(dá),也包含著說(shuō)這門語(yǔ)言的群體的情感和文化,反映擁有這門語(yǔ)言的社會(huì)的風(fēng)俗習(xí)慣、社會(huì)特征和審美取向。人們浸染在特有的社會(huì)文化氛圍下,在顏色詞的概念意義上展開(kāi)豐富的聯(lián)想,無(wú)限拓展其內(nèi)涵意義。因此無(wú)論是從翻譯的角度還是文化對(duì)比研究的角度都將對(duì)漢阿雙語(yǔ)學(xué)習(xí)者造成困難,以黑色詞為例,了解并掌握各顏色詞的多重含義,對(duì)語(yǔ)言的深層學(xué)習(xí)具有深遠(yuǎn)持久的影響。
參考文獻(xiàn)
[1]朱立才.漢語(yǔ)阿拉伯語(yǔ)語(yǔ)言文化比較研究[M].北京:新世界出版社,2004.
[2]劉暉.簡(jiǎn)析中阿顏色詞的文化內(nèi)涵[J].阿拉伯世界,2003(3):60-63.
(責(zé)編:王錦)