◎李雨桐
(山東師范大學 山東 濟南 250000)
隨著中國的綜合國力和國際地位的日益提高,漢語逐漸成為國際上關注的焦點之一。國際漢語教學事業(yè)迅猛發(fā)展,但是高素質的國際漢語教師還比較稀缺,因此國家設立了以培養(yǎng)高水平國際漢語教師專業(yè)人才為目標的漢語國際教育專業(yè)。
山師漢語國際教育專業(yè)本科生關于跨文化交際的課程是以胡文仲先生的《跨文化交際學概論》為教材,共18課時,為一門專業(yè)限選課。下面本文對跨文化交際課程在學生能力培養(yǎng)上存在的問題和改進方法進行探討。
在山師漢語國際教育專業(yè)本科跨文化交際課堂上,教師仍以傳統(tǒng)的講授法為主,但是可以感受到教師努力在傳統(tǒng)上尋求創(chuàng)新和趣味。在講授理論知識的過程中設置其他趣味性活動。例如邀請學生分享跨文化交際案例,帶領同學們一起進行案例分析,又如邀請留學生來到課堂與中國學生一起交流,在課堂上觀看文化沖突有關視頻,一定程度上突破了傳統(tǒng)教學的束縛,取得了良好的教學效果,然而,還是存在與其他高校相通的一些問題。
目前許多高等學校對跨文化交際課程目標的定位已經(jīng)有了比較正確的認知,那就是跨文化交際課程不僅應該是對中外各種文化知識的理解和掌握,培養(yǎng)學生在實踐中的跨文化交際能力和相應文化意識占據(jù)更重要的地位。但是這種認知并沒有真正反映在實際教學實踐中。該課程是一個綜合性很強的學科,要求學生具有多方面的知識儲備和能力,但是各學校在使用教材、課程設置、教學方法以及內容選擇等方面又沒有明確統(tǒng)一的標準,這就使得課程在各個學校的具體實施過程中的隨意性較大。雖然各學校都以傳授跨文化知識和跨文化交際理論,培養(yǎng)學生的跨文化交際能力等為主要教學內容,也都以胡文仲、許力生等先生的教材為主,但實際的教學實施情況仍然是由任課老師自己決定的,仍采用比較傳統(tǒng)的教學內容、教學模式及考核方式等,因此,跨文化交際能力培養(yǎng)的重心在課程建設中沒有真正體現(xiàn)出來。
國際漢語教師職業(yè)能力的培養(yǎng)首先需要足夠的專業(yè)知識。漢語國際教育專業(yè)有自身的顯著的學科特點:漢語國際教育專業(yè)的人才肩負著外國人教師的使命和責任,教授漢語,推廣解釋漢文化。另外,漢語國際教育是面向外國人的文化教學,而且大部分學生為具有相對成熟的價值觀念的成年人,因此在教學中要時刻注意把握一個正確的“度”,教師要具備開闊的視野,允許不同聲音的存在。這一特點必須在課程內容中得到體現(xiàn):淡化純理論探索,增加實訓實踐環(huán)節(jié)和情景模擬環(huán)節(jié),提高學生解決跨文化交際問題的能力,除此之外還應該強化中國文化的闡釋等。這些內容目前亟須補充完善。
目前大部分高校的跨文化交際課程教學利用了部分網(wǎng)絡視頻資源、留學生資源,但實踐訓練嚴重不足,學生大部分時間在聽教師進行知識的傳授,在“紙上談兵”,一旦真正在跨文化交際中遇到問題與沖突,反而手足無措,跨文化交際能力得不到實質性的有效地提高。
作為漢語國際教育專業(yè)的學生,具備一定的跨文化交際和解決跨文化交際中所產(chǎn)生的矛盾和沖突的能力是學習和將來工作的基礎。但專門的、針對學生跨文化交際能力提升的課程不多且重視不夠。在山東師范大學漢語國際教育專業(yè)本科課程中,涉及跨文化交際的課程只有一門跨文化交際學概論,該課程教材比較重視理論的教學,案例分析比較少。因此,學??梢栽鲈O以實踐能力培養(yǎng)為重點的案例分析課程,另外,為了使學生更多地了解外國文化和外國的禮儀,避免在跨文化交際中產(chǎn)生沖突,學校也應開設相應必修或選修課程。這樣一來可供學生選擇的課程更加豐富,學生們就可以依據(jù)自己的不足或者興趣又或者未來想要深造的方向選擇課程,有目的的完善自己的知識體系,在各方面文化的影響下逐漸培養(yǎng)跨文化交際的意識。
一般來說,該專業(yè)的學生雖然有充足的跨文化交際的理論知識,但是常常缺少將理論知識付諸交際實踐的機會,所以學生在真正跨文化交際時常出現(xiàn)問題,跨文化交際的能力并不高。教師雖然在課堂上邀請了留學生來與中國學生交流,但次數(shù)較少,時間也比較緊張,同學們討論的內容也都是常見文化沖突的問題,比如喝熱水、讓座等等,在短時間內難以發(fā)現(xiàn)新的文化沖突。有些學生因為性格比較內斂,在談論時只是旁觀,不能體驗到真正的跨文化交際過程。因此,教師可以分配多組中外學生共同進行“一對一”輔導,給學生創(chuàng)造更多跨文化交際的機會,學生在真實的環(huán)境中逐步提高跨文化交際能力。
課堂教學的重點不僅僅應該是基本理論的傳授,更重要的是實踐。因此跨文化交際課程按照課時可以分為三個部分:
1-8周的教學活動以教師教授為主,主要講授跨文化交際基本理論和基本知識,為之后的實踐活動打下基礎。9-16周應將課堂交給學生,學生對教師教授的內容進行整合理解,吸收到自己的知識體系中去,搜集資料了解不同的文化,并嘗試從跨文化角度出發(fā)做主題報告,向同學介紹世界不同文化特征,提高文化包容度,尊重各國的文化,允許不同聲音的存在,如此一來,學生會對跨文化交際充滿信心。學生也可以就自己與留學生交往過程中出現(xiàn)的問題做報告,給其他同學提供經(jīng)驗。17-18周課堂主體仍為學生,學生從漢語生詞、語法、課文教學中選擇一個知識點,從跨文化的角度設計教學并進行試講。
這種教學模式不僅實現(xiàn)了學生學習跨文化交際的理論知識,而且能夠將理論付諸實踐,讓學生親身體驗跨文化交際過程并進行課堂展示,提高了跨文化交際能力和語言表達能力。除此之外,漢語知識的教學也鍛煉了學生的教學實踐能力。
國際漢語教師肩負著漢語國際推廣的重任,具備較強的跨文化交際能力是成功進行漢語教學的前提。在國際漢語教師的培養(yǎng)過程中,跨文化交際相關課程發(fā)揮著舉足輕重的作用。對于我國漢語國際專業(yè)跨文化交際課程目前存在的一些問題,應該積極尋求對策,優(yōu)化課程培養(yǎng)出優(yōu)秀的國際漢語教師。