賞析詩(shī)歌就是欣賞分析出蘊(yùn)含在詩(shī)中的思想情感。然而,準(zhǔn)確地體會(huì)詩(shī)歌的思想情感是一個(gè)難度很大的挑戰(zhàn),鑒賞者需要從“人”的角度出發(fā),以翻譯為緯,以作品的寫作背景和作者的人生經(jīng)歷為經(jīng),遵循由淺入深、循序漸進(jìn)的原則,全方位立體地剖析,才能最大限度地理解作品中所蘊(yùn)含的思想情感。
本文即以此法分析杜甫的《春望》一詩(shī),抓住“望”這一“詩(shī)眼”,體會(huì)作者其時(shí)的復(fù)雜思想感情。
一、原作的翻譯
春望
杜甫
國(guó)破山河在,城春草木深。
感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心。
烽火連三月,家書(shū)抵萬(wàn)金。
白頭搔更短,渾欲不勝簪。
“國(guó)”的意思是“首都”,“深”解釋為“高”,“時(shí)”指“時(shí)局、局勢(shì)”,“三”在古文里往往虛指,可以理解為“多”,所以“三月”就是“很久”的意思,“簪”名詞活用為動(dòng)詞,“不勝簪”意為“插不住簪子”。
全詩(shī)可以翻譯為:大好河山雖然還在,但是首都卻已經(jīng)淪陷,城里的春天已經(jīng)到來(lái)了,草木長(zhǎng)得很高。我感于戰(zhàn)敗的時(shí)局,看到花開(kāi)而潸然淚下,內(nèi)心惆悵,怨恨與親人的離別,聽(tīng)到鳥(niǎo)鳴而心驚膽戰(zhàn)。硝煙彌漫,戰(zhàn)爭(zhēng)已經(jīng)持續(xù)很久了,一封報(bào)平安的家書(shū),在我的心里抵得上萬(wàn)兩黃金。我的白發(fā)越撓越稀疏,簡(jiǎn)直要插不住簪子。
二、畫(huà)面的想象
完整的翻譯一出來(lái),一位憂國(guó)憂民、頹然沮喪的士大夫形象就躍然紙上了。可以想象這樣一個(gè)畫(huà)面:春暖花開(kāi),杜甫拄著拐杖來(lái)到墻根邊上,身邊的花朵已經(jīng)開(kāi)放,詩(shī)人老淚縱橫,草叢里忽然驚起一群飛鳥(niǎo),惹得杜甫似乎預(yù)感到了什么而驚惶不已。旁邊有人對(duì)前線的戰(zhàn)報(bào)議論紛紛,杜甫卻只翹首以待那其實(shí)無(wú)法到來(lái)的家書(shū)。萬(wàn)般無(wú)奈后,他只好回屋子里,攬鏡自照,憔悴無(wú)比的面容,稀疏的頭發(fā),簪子也無(wú)法插住。只得扔下鏡子,一個(gè)人悶坐著唉聲嘆氣。
三、情感的寄托
1.眺望
這里的“望”,有“實(shí)望”和“虛望”兩層意思?!皩?shí)望”指的就是杜甫眼中長(zhǎng)安城里斷垣殘壁、雜草叢生的景象,“虛望”就是被叛軍所踐踏的河山。在這里,實(shí)景和虛景交織在一起,令人唏噓不已,應(yīng)該是生機(jī)勃勃的時(shí)節(jié),卻死氣沉沉而顯得有些荒涼凄慘。由此,可以看出“春望”的第一層含義就是“詩(shī)人眺望春天里的長(zhǎng)安城和整個(gè)動(dòng)蕩的天下”。
2.絕望
首先看一下寫作背景:唐玄宗天寶十四年(公元755年)十一月,安祿山起兵叛唐。次年六月,叛軍攻陷潼關(guān),唐玄宗匆忙逃往四川。七月,太子李亨于靈武(今屬寧夏)繼位,是為唐肅宗,改元至德。杜甫聞?dòng)?,即將家屬安頓在都州,只身一人投奔肅宗朝廷,結(jié)果不幸在途中被叛軍俘獲,解送至長(zhǎng)安,后因官職卑微才未被囚禁。唐肅宗至德二年(公元757年)春,身處淪陷區(qū)的杜甫目睹了長(zhǎng)安城一片蕭條零落的景象,百感交集,便寫下了這首傳誦千古的名作。
寫作背景中有一個(gè)詞很重要——“俘獲”。因?yàn)椤胺@”,杜甫才被“囚禁”,才看到蕭條冷落的長(zhǎng)安,才會(huì)觸景傷懷,寫出這首佳作。
杜甫是戰(zhàn)俘,人身自由和安全是得不到保障的。根據(jù)《新唐書(shū)》記載,安史之亂后,長(zhǎng)安人口銳減,叛軍在城內(nèi)燒殺搶掠,毫無(wú)軍紀(jì)可言。我們完全可以基于人性去大膽地設(shè)想一下,在這幾個(gè)月里,杜甫看盡叛軍們的兇殘狂暴,聽(tīng)到的戰(zhàn)況一個(gè)比一個(gè)糟糕。他會(huì)想:朝廷會(huì)不會(huì)真的要滅亡了?自己在這亂世中,還能活多久?“花濺淚”“鳥(niǎo)驚心”都是詩(shī)人自己內(nèi)心絕望的真實(shí)寫照。國(guó)家前途的黑暗和自己性命的危險(xiǎn)疊加,困頓的時(shí)間持續(xù)越久,杜甫就越有可能接近崩潰的邊緣。這符合一個(gè)人在特定環(huán)境里的正常反應(yīng)。所以“春望”的第二層含義不妨理解為“在春天里對(duì)國(guó)家和自己感到絕望”。
3.盼望
粗算一下,從杜甫被俘到他寫下《春望》,已經(jīng)有半年的時(shí)間。戰(zhàn)火紛飛,家人音訊全無(wú),是生是死,互相全然不知。在如此境遇之下,杜甫是否會(huì)因?yàn)楫?dāng)初與家人分別而怨恨自己呢?這完全是可能的。否則,詩(shī)人怎會(huì)發(fā)出“家書(shū)抵萬(wàn)金”的感慨呢?從這個(gè)角度去探索,因?yàn)樵?shī)人當(dāng)初倉(cāng)促的決定,致使全家陷入生死未卜的境地,這種深深的后悔和自責(zé),日復(fù)一日地折磨著自己,此時(shí),世上還有什么比一封報(bào)平安的家書(shū)更珍貴呢?家書(shū)能來(lái),說(shuō)明親人還在;親人還在,自己才有活下去的希望。兵荒馬亂的年代里,親人的團(tuán)圓比萬(wàn)兩黃金還珍貴。行文至此,“春望”的第三層含義——“在春天里對(duì)家書(shū)的盼望”,就非常明顯了。
4.失望
杜甫去世的時(shí)候58歲。寫下《春望》的時(shí)候,他已經(jīng)45歲了。在古代,士大夫?qū)ψ约旱难b束是十分在意的?!耙鹿凇惫帕x本來(lái)就有指代“士大夫”的意思。子路曾經(jīng)說(shuō)過(guò)“君子死,而冠不免”,意思是“君子臨死時(shí),也要衣冠整齊”。這種對(duì)外表的在意,在古代其實(shí)是一種有教養(yǎng)的體現(xiàn),是一種高貴精神的外在表現(xiàn)形式。而簪子,是橫插在頭發(fā)里不讓頭發(fā)披散下來(lái)的生活用具。文人披頭散發(fā)是很傷體面的。國(guó)家遭逢大亂,自己懷才不遇;年歲見(jiàn)長(zhǎng),自感時(shí)日不多,半生蹉跎,但是一事無(wú)成。青年時(shí)期立下的壯志,此生能實(shí)現(xiàn)的可能性很小了,心有不甘,卻無(wú)能為力。攬鏡自照,而面容枯槁,不由得悲從中來(lái)。哀莫大于心死,一根根掉下來(lái)的頭發(fā),其實(shí)就是白白流逝的歲月。詩(shī)人連自己的頭發(fā)都無(wú)法好好打理了,可謂“雖生猶死,生不如死”。如果說(shuō)前文的“望”是對(duì)性命的絕望,還僅僅停留在較淺的層面,那么此刻的“春望”所指向的第四層含義是“詩(shī)人對(duì)自己曾經(jīng)的雄心壯志無(wú)法實(shí)現(xiàn)感到失望”,表面上力度不及絕望,實(shí)際上卻力透紙背。
綜上所述,《春望》就是詩(shī)人杜甫在春天里百感交集,難以言表,只得將眺望、絕望、盼望、失望付諸文字的一篇千古名作。
(作者單位:江蘇科技大學(xué)附屬中學(xué))