亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        20世紀(jì)20~30年代中學(xué)英語(yǔ)教材的編寫及啟示

        2019-12-30 01:49:15
        關(guān)鍵詞:進(jìn)階英語(yǔ)教材英文

        曹 文 剛

        (北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué),北京100089;淮北師范大學(xué),安徽 淮北 235000)

        英語(yǔ)教材作為一種特殊的文本,既是英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的重要載體,也是重要的英語(yǔ)教學(xué)工具。我國(guó)的中學(xué)英語(yǔ)教材產(chǎn)生于特定歷史條件下,具有極強(qiáng)的時(shí)代性,反映了當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景??v觀一百多年的中國(guó)英語(yǔ)教育史,20世紀(jì)20~30年代是中國(guó)英語(yǔ)教育重要的時(shí)期,中學(xué)英語(yǔ)教材的編寫有很多有益的探索和嘗試,下面對(duì)其作一探討,總結(jié)規(guī)律和特點(diǎn),挖掘其歷史價(jià)值,以期能為當(dāng)今的英語(yǔ)教學(xué)改革提供一定的啟示和借鑒。

        一、教材編寫特點(diǎn)

        第一,注重傳播西方文化。20世紀(jì)20~30年代,中學(xué)英語(yǔ)教材的編寫比較重視介紹英美文學(xué)作品,題材多樣,難度較大,如陸殿揚(yáng)的《正中初中英語(yǔ)》選材偏重文學(xué)經(jīng)典;周越然的《英語(yǔ)模范讀本》第四冊(cè)選材歐美名家詩(shī)文。教材內(nèi)容除了外國(guó)文學(xué)以外,還有外國(guó)的宗教信仰、風(fēng)土人情、地理歷史、生活方式等方面。學(xué)生通過英語(yǔ)教材的學(xué)習(xí)受到西方文化的熏陶,英語(yǔ)教材起到了傳播西方文化的作用,是學(xué)生理解西方文化的媒介。如王云五的《綜合英語(yǔ)讀本》介紹了中西食物、中西服飾的比較,世界大洲、不列顛群島、美國(guó)等。在中學(xué)英語(yǔ)教材中引入外國(guó)文化是教材編寫的一大進(jìn)步,它開闊了學(xué)生的視野,增強(qiáng)了學(xué)生的多元文化意識(shí),適應(yīng)了時(shí)代的需求。

        第二,貼近現(xiàn)實(shí)生活,實(shí)用性較強(qiáng)。20世紀(jì)20~30年代,中學(xué)英語(yǔ)教材的編寫注重實(shí)用性,貼近學(xué)生日常生活。如胡憲生編的《新學(xué)制英文讀本文法合編》介紹了動(dòng)物、植物、天體、時(shí)間、感官、季節(jié)、空氣等與學(xué)生生活密切相關(guān)的事物。周越然的《英語(yǔ)模范讀本》第二冊(cè)涉及交通工具、數(shù)目、商店、醫(yī)院、街道、貨幣等,這有利于學(xué)生日常生活經(jīng)驗(yàn)的學(xué)習(xí)。在積極學(xué)習(xí)西方科技的時(shí)代背景下,英語(yǔ)教材攝入了自然科學(xué)知識(shí)。惲代英認(rèn)為,應(yīng)重視外語(yǔ)與其它學(xué)科的關(guān)系。[1]當(dāng)時(shí)能有這樣的見解,實(shí)屬難能可貴。

        第三,編寫方法從語(yǔ)法翻譯法轉(zhuǎn)向直接法。清末民初英語(yǔ)教材的編寫一般采取語(yǔ)法翻譯法,即強(qiáng)調(diào)翻譯的作用,倚重語(yǔ)法的學(xué)習(xí),突出母語(yǔ)的使用。語(yǔ)法翻譯法是外語(yǔ)教學(xué)中使用歷史最悠久的教學(xué)方法,曾受到廣泛認(rèn)可,可以說“在1880年代之前的外語(yǔ)教學(xué)中,語(yǔ)法翻譯法獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷”。[2]用語(yǔ)法翻譯法編寫的教材往往脫離語(yǔ)言使用的實(shí)際情況,學(xué)生“寫或說出的句子語(yǔ)法正確,但這并不表明他們能有效、得體地在實(shí)際運(yùn)用中使用語(yǔ)言?!盵3]隨著十九世紀(jì)末國(guó)外外語(yǔ)教學(xué)改革的興起,直接法開始登上歷史舞臺(tái)。中國(guó)的外語(yǔ)教學(xué)受到影響,也在發(fā)生改變。1922年以后的英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定用直接法進(jìn)行教學(xué),即盡可能使用英語(yǔ),控制使用本族語(yǔ),培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)思維能力,英語(yǔ)教材的編寫語(yǔ)言要用英語(yǔ)而不用漢語(yǔ),不重視語(yǔ)法翻譯,注重聽說能力的培養(yǎng)以及語(yǔ)音訓(xùn)練。1928-1935年,經(jīng)教育部審定的初中英語(yǔ)教材20種,采用直接法編寫的有15種,占75%。[4]

        二、教材編寫種類

        20世紀(jì)20~30年代,西方語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展給國(guó)內(nèi)的英語(yǔ)教材編寫帶來新理念,教材編寫質(zhì)量有了很大提高。這一時(shí)期政府并未真正掌控教育大權(quán),各學(xué)??勺孕羞x用教材。在這寬松的教材選用環(huán)境下,國(guó)內(nèi)各出版商紛紛組織編寫英語(yǔ)教材,并競(jìng)相出版。這一時(shí)期的中學(xué)英語(yǔ)教材種類繁多,有教科書,也有教輔,有經(jīng)教育部審定的,也有未經(jīng)教育部審定的。周越然、林語(yǔ)堂和張士一是當(dāng)時(shí)著名的英語(yǔ)教材編寫專家。張士一的《英文尺牘教科書》、林語(yǔ)堂的《開明初中英文讀本》和周越然的《英語(yǔ)模范讀本》,影響很大,很受歡迎。中學(xué)英語(yǔ)教材除了讀本外,還有文法、會(huì)話、作文和合編等。文法類有呂叔湘的《開明新編中等英文法》、林語(yǔ)堂的《開明英語(yǔ)文法》、陳竹君的《基本英文文法》、葛傳槼的《英文作文教本》、鮑屢平的《英文成語(yǔ)例釋》等。林語(yǔ)堂的《開明英語(yǔ)文法》是當(dāng)時(shí)最流行的英語(yǔ)文法教材;會(huì)話類有:刁敏謙《初級(jí)英文會(huì)話》、張士一《英華會(huì)話合璧》、王步賢《英語(yǔ)會(huì)話范本》、王學(xué)謙《英語(yǔ)圖解會(huì)話》、王元章《學(xué)生英語(yǔ)會(huì)話》等;作文類有:葛傳槼《初中英文作文》、戴驊文《實(shí)用英語(yǔ)作文法》等。中學(xué)還使用大量的教輔材料。補(bǔ)充讀物譯著有:《三姊妹》《金銀島》《天方夜譚》《魯濱遜漂流記》《金河王》等;期刊類有:《英文周報(bào)》、《英文雜志》《英文周刊》《競(jìng)文英文雜志》等;工具書有:《英漢四用詞典》《雙解實(shí)用英漢字典》《英美大辭典》《現(xiàn)代漢英辭典》等。

        三、我國(guó)自編最早的英語(yǔ)教材——《華英初階》與《華英進(jìn)階》

        20世紀(jì)20~30年代出版中學(xué)英語(yǔ)教材的出版機(jī)構(gòu)眾多,包括:中華書局、商務(wù)印書館、開明書店、世界書局、建國(guó)書局、北新書局、群益書局、文化學(xué)社等。無(wú)論在出版編輯的數(shù)量還是質(zhì)量上,商務(wù)印書館一直處于龍頭地位。[5]這是其他出版社所無(wú)法超越的。

        商務(wù)印書館出版的《華英初階》與《華英進(jìn)階》是中國(guó)人自編最早的英語(yǔ)教材,是建國(guó)前我國(guó)重要的中學(xué)英語(yǔ)教材。這套書的出版發(fā)行,“是商務(wù)印書館經(jīng)營(yíng)出版事業(yè)的開端”,[6]對(duì)于商務(wù)印書館的發(fā)展具有重要影響。英語(yǔ)專家謝洪賚(1873-1916)將英國(guó)人為印度學(xué)生編的全英文教材Primer譯為漢語(yǔ),并加注漢語(yǔ)釋義,取名《華英初階》。后來他又編譯了這套印度教材的后續(xù)幾冊(cè),取名為《華英進(jìn)階》。[7]《華英進(jìn)階》比《華英初階》的內(nèi)容更豐富,選錄內(nèi)容有名人傳記、《伊索寓言》、西哲名言、花鳥蟲魚、軼事遺聞、生活常識(shí)等,還介紹了會(huì)話、文法和應(yīng)用文等。這套教材采用漢英對(duì)照的編排方式,不是對(duì)原本的一味照譯照抄,而是進(jìn)行了必要的調(diào)整。該書已具備近代英語(yǔ)教材的雛形,安排教學(xué)內(nèi)容循序漸進(jìn),通過漸進(jìn)式的課程,以教授最實(shí)用和最簡(jiǎn)單的詞匯,其編譯方法為后來國(guó)人自編英語(yǔ)教材提供了良好的范例。

        這套英語(yǔ)教材出版后大受歡迎,一版再版,風(fēng)行一時(shí),銷量極大。蔡元培指出,《華英初階》和《華英進(jìn)階》,“在當(dāng)時(shí)初學(xué)英文者甚便之”。[8]當(dāng)時(shí)很多新式學(xué)堂都以這套書為英語(yǔ)教材。如胡適在上海梅溪學(xué)堂用的英語(yǔ)教材就是《華英初階》。[9]周作人在回憶錄中稱自己在江南水師學(xué)堂用的英語(yǔ)課本是《華英初階》和《華英進(jìn)階》。[10]梁漱溟回憶自己在北京的中西小學(xué)堂也是用的這兩本書。[11]周越然在《六十回憶》中寫道:“我覺得西洋原本不宜作初學(xué)外語(yǔ)者的課本。當(dāng)時(shí)商務(wù)出版的《初階》和《進(jìn)階》,譯文甚為明白,有利于初學(xué)者非淺?!盵12]一些學(xué)過英語(yǔ)的前輩很喜歡這套教材。章克標(biāo)在中學(xué)學(xué)英語(yǔ)“用的教材就是商務(wù)印書館出的《華英初階》”。[13]英語(yǔ)專家陸佩弦在回憶文章中也稱自己小時(shí)候?qū)W英語(yǔ)“用的是當(dāng)時(shí)商務(wù)出版的《華英初階》”。[14]

        商務(wù)印書館在中國(guó)文化史上占有重要地位,它是靠教材出版崛起并不斷發(fā)展壯大起來的。可以說,《華英初階》和《華英進(jìn)階》促進(jìn)了商務(wù)印書館的誕生、成長(zhǎng)和發(fā)展,這套書使商務(wù)最初在出版界崛起并在教育界嶄露頭角,使自己“印刷工場(chǎng)”得以改變,并在文化界為自己樹立了獨(dú)特的文化出版形象。《華英初階》與《華英進(jìn)階》的出版,大大推動(dòng)了后來世界書局、中華書局等近代外語(yǔ)教材的編寫和發(fā)行。語(yǔ)言凝聚了人類的經(jīng)驗(yàn),是文化的基石。外語(yǔ)教育是特殊的學(xué)科,涉及政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技甚至世界觀,因此,對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的研究也是文化研究的重要組成部分。外語(yǔ)教學(xué)和外語(yǔ)教材的編寫在清末民國(guó)的變革,可以反映出中國(guó)近代思想知識(shí)的深層結(jié)構(gòu)和時(shí)代變遷。從這種意義上說,商務(wù)印書館出版的《華英初階》和《華英進(jìn)階》,不僅是晚清以來中國(guó)人自編英語(yǔ)教材的發(fā)軔,而且在一定意義上還以外語(yǔ)教學(xué)這種特殊形式,參與了近代中國(guó)思想文化演變的過程。

        四、 對(duì)當(dāng)今英語(yǔ)教材編寫的啟示

        反思20世紀(jì)20~30年代中學(xué)英語(yǔ)教材的編寫為當(dāng)今英語(yǔ)教材的編寫提供了重要的啟示。

        第一,引進(jìn)與自編相結(jié)合。歷史經(jīng)驗(yàn)表明,英語(yǔ)教材建設(shè)應(yīng)引進(jìn)與自編相結(jié)合,對(duì)外國(guó)教材的引進(jìn)會(huì)促進(jìn)國(guó)內(nèi)英語(yǔ)教材的編寫,在引進(jìn)中逐漸實(shí)現(xiàn)自給。民國(guó)早期引進(jìn)了大量的英語(yǔ)原著,但是教學(xué)內(nèi)容難以為學(xué)生接受。因此,當(dāng)時(shí)的一些優(yōu)秀的英語(yǔ)教材編寫人員便根據(jù)中國(guó)學(xué)生的實(shí)際接受情況編寫教材。有些早期從國(guó)外引入的英語(yǔ)教材較受歡迎,如H.B.Graybell的《英文津逮》。國(guó)外的英語(yǔ)教材的語(yǔ)言更為地道,編寫思想更有利于培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)思維,更有利于學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的熟練掌握,毫無(wú)疑問,引進(jìn)國(guó)外英語(yǔ)教材是十分必要的。從這一時(shí)期中學(xué)英語(yǔ)教材的編寫可以看出,英語(yǔ)教材的編寫應(yīng)堅(jiān)持批判繼承和本土重新相結(jié)合,以便于學(xué)生學(xué)到地道的英語(yǔ)和系統(tǒng)掌握語(yǔ)言知識(shí)。單純的引進(jìn)原版教材不適合中國(guó)學(xué)生的實(shí)際情況,并不利于他們的使用,應(yīng)根據(jù)中國(guó)學(xué)生的實(shí)際情況對(duì)國(guó)外教材的內(nèi)容進(jìn)行合理的調(diào)整刪改。英語(yǔ)與漢語(yǔ)差異巨大,中國(guó)并沒有作為外語(yǔ)的英語(yǔ)習(xí)得環(huán)境,英語(yǔ)教材的編寫應(yīng)符合中國(guó)實(shí)際,要考慮中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的特殊性,從國(guó)外全盤引進(jìn)教材是不合適的。英語(yǔ)教材建設(shè)應(yīng)多樣化,教材的編寫不能搞一刀切,不宜做硬性規(guī)定,閱讀、口語(yǔ)和聽力等教材不應(yīng)做統(tǒng)一的要求,教育行政部門可以提出總體性的編寫原則和指導(dǎo)思想,鼓勵(lì)各個(gè)學(xué)校根據(jù)自身的實(shí)際情況自己編寫教材或選用合適的教材。

        教材具有文化傳承的功能,在引進(jìn)國(guó)外原版教材時(shí),要提高對(duì)異質(zhì)文化的鑒別力。在當(dāng)今的全球化時(shí)代,各國(guó)間的交流日益頻繁,各民族間的聯(lián)系日益緊密,多元文化和諧共存已是大勢(shì)所趨。中學(xué)英語(yǔ)教材的編寫要體現(xiàn)出多元文化,在引入外國(guó)文化的同時(shí)應(yīng)融入中華文化,適當(dāng)增加中外文化、文學(xué)對(duì)比的內(nèi)容,使學(xué)生了解并接納異質(zhì)文化,培養(yǎng)國(guó)際視野,提高他們的跨文化交際能力、文學(xué)修養(yǎng)和文化素養(yǎng)。另外,教材的編寫也應(yīng)體現(xiàn)少數(shù)民族文化、地域文化等,有利于中學(xué)生的知識(shí)積累。

        第二,編寫英語(yǔ)教材要滿足學(xué)生的多元化需求。當(dāng)前中學(xué)英語(yǔ)教材很多是從英語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí)的角度編選課文,脫離了中學(xué)生品德教育,也忽視了中學(xué)生的興趣、身心特征和思維特征,說教味過濃,內(nèi)容缺乏情趣,功利性較強(qiáng)。中學(xué)英語(yǔ)教材的編寫,應(yīng)從德育和美育的角度出發(fā),以學(xué)生的心理和年齡為基礎(chǔ)。教材的選材要讓學(xué)生感興趣,最大限度調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,因此,插圖要精美,編排要簡(jiǎn)單。生活在信息時(shí)代的學(xué)生的學(xué)習(xí)習(xí)慣和特點(diǎn)同以前的學(xué)生不可同日而語(yǔ):他們習(xí)慣于“圖文聲像”,對(duì)無(wú)聲像、無(wú)配圖的大段文字失去興趣,以文為主的傳統(tǒng)教材很難吸引他們的眼球??梢跃帉懞?jiǎn)潔、直觀的立體式、多模態(tài)、開放式教材,允許使用者自由選擇、重組、增刪、改編教學(xué)內(nèi)容,以適應(yīng)學(xué)生的個(gè)性化、多樣化需求。為此,開展充分的需求調(diào)查,摒棄封閉的靜態(tài)教材,開發(fā)多層次的教材,以適應(yīng)信息時(shí)代學(xué)習(xí)者的需要,充分發(fā)揮其創(chuàng)造性與主動(dòng)性。

        第三,英語(yǔ)教材的編寫要體現(xiàn)多種教學(xué)法的融合折中。新時(shí)期以來,各種新的英語(yǔ)教學(xué)法輪番登場(chǎng)、常新常鮮,效果卻不盡如人意。清末民國(guó)時(shí)期許多著名作家、學(xué)者同時(shí)也是翻譯家,在中國(guó)翻譯史上占有重要地位,這種現(xiàn)象在今天已不復(fù)存在。當(dāng)年的那些學(xué)貫中西的大師,如今鮮有人及,當(dāng)代中國(guó)作家中能用雙語(yǔ)寫作,能把自己的作品譯成外文的寥若晨星,“啞巴、聾子英語(yǔ)”現(xiàn)象受到廣泛關(guān)注,轟轟烈烈的英語(yǔ)教學(xué)改革實(shí)效如何,仍有爭(zhēng)議。人們認(rèn)識(shí)到,沒有一種能夠適合所有的英語(yǔ)教學(xué)情況的教學(xué)方法。趙世開認(rèn)為,對(duì)于各種教學(xué)法,不可盲目輕信市場(chǎng)宣傳,應(yīng)該有科學(xué)的論證并經(jīng)過長(zhǎng)期的驗(yàn)證。[15]今天的英語(yǔ)教材編寫一定要考慮現(xiàn)實(shí)需要, 吸取各種教學(xué)法的合理成分,對(duì)它們進(jìn)行融合折中,可以在一種教材中綜合運(yùn)用各種教學(xué)法,實(shí)現(xiàn)優(yōu)勢(shì)互補(bǔ)。

        此外,當(dāng)前中學(xué)英語(yǔ)教材的編寫要適應(yīng)外語(yǔ)教學(xué)改革,要從語(yǔ)言學(xué)習(xí)的小圈子中跳出來,要滿足社會(huì)發(fā)展的需求,與時(shí)俱進(jìn),緊跟時(shí)代潮流。要把品德教育融入教材之中,注重課文的思想性,加強(qiáng)對(duì)學(xué)生的人文主義熏陶。充分發(fā)揮出版機(jī)構(gòu)教材編寫組織者的作用,各大出版社應(yīng)積極投入到教材的編寫中,不能只追求經(jīng)濟(jì)效益,還應(yīng)重視社會(huì)效益。建設(shè)文化強(qiáng)國(guó)和提高文化軟實(shí)力要求教材增加中華文化英譯內(nèi)容。

        猜你喜歡
        進(jìn)階英語(yǔ)教材英文
        英文摘要
        科普研究(2024年6期)2024-03-08 00:00:00
        高中英語(yǔ)教材中的中國(guó)文化的配置研究及啟示
        文教資料(2022年1期)2022-04-08 22:18:22
        傳祺GM6:家用MPV新進(jìn)階
        汽車觀察(2019年2期)2019-03-15 06:01:02
        領(lǐng)克進(jìn)階
        汽車觀察(2018年12期)2018-12-26 01:05:32
        2018車企進(jìn)階十字訣
        汽車觀察(2018年12期)2018-12-26 01:05:24
        進(jìn)階中的北汽新能源
        能源(2018年8期)2018-09-21 07:57:30
        英文摘要
        英文摘要
        英文摘要
        國(guó)外優(yōu)秀英語(yǔ)教材詞匯和語(yǔ)法的布局、復(fù)現(xiàn)及練習(xí)方式
        国产69久久精品成人看 | 久久99久久久无码国产精品色戒| 色播亚洲视频在线观看| 大屁股流白浆一区二区三区| 欧洲国产成人精品91铁牛tv | 亚洲一区二区三区99| 日本五十路熟女在线视频| 一本色道久久99一综合| 韩日午夜在线资源一区二区| 青青草视频在线观看色| 亚洲一区二区三区在线更新| 国产一区二区牛影视| 国产在线视频一区二区三区| 五月天激情电影| 网站在线观看视频一区二区 | 亚洲夜夜性无码| 韩国日本一区二区在线| 亚洲精品尤物av在线网站| 美女啪啪国产| 午夜成人无码福利免费视频| 色综合久久中文娱乐网| 国产三级精品av在线| 人妻风韵犹存av中文字幕| 亚洲AⅤ无码片一区二区三区| 国产96在线 | 欧美| 18禁黄网站禁片免费观看女女| 99久久婷婷国产亚洲终合精品| 最新亚洲视频一区二区| 官网A级毛片| 久久精品国产亚洲AⅤ无码| 精品人妻少妇一区二区三区不卡| 久久精品国产99国产精品亚洲| 久久精品熟女亚洲av麻豆永永| 婷婷色在线视频中文字幕| 99久久综合九九亚洲| 97色伦图片97综合影院久久| 乱人伦中文无码视频在线观看| 亚洲日韩精品无码专区网址| 日韩三级一区二区三区| 亚洲97成人精品久久久| 国产成人综合亚洲国产|