張瑾
(武警工程大學(xué),陜西 西安 710086)
在過去的一百多年里,經(jīng)歷過主權(quán)更迭的香港,其歷史、政治和經(jīng)濟(jì)的發(fā)展對(duì)香港的語(yǔ)言狀況產(chǎn)生了巨大的影響。香港語(yǔ)言群體由兩個(gè)語(yǔ)用群體為基礎(chǔ):一個(gè)群體為講廣東話和其他方言的中國(guó)本地人,另一個(gè)為講英語(yǔ)的英國(guó)人。政治、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的變化導(dǎo)致了語(yǔ)言的傳播和轉(zhuǎn)變,單使用漢語(yǔ)的語(yǔ)言群體已經(jīng)轉(zhuǎn)變成會(huì)講廣東話、普通話和英語(yǔ)的三語(yǔ)使用者;而英語(yǔ)的單語(yǔ)使用群體已經(jīng)擴(kuò)大到包括美式英語(yǔ)、澳大利亞英語(yǔ)、加拿大英語(yǔ)、印度英語(yǔ)和新加坡英語(yǔ)等英語(yǔ)變體的母語(yǔ)使用者。此外還有一部分具有雙語(yǔ)能力的少數(shù)族裔,會(huì)講英語(yǔ)和南亞語(yǔ)言的人士。
雖然語(yǔ)言使用情況有一個(gè)自然發(fā)展演變的過程,但也可受政府語(yǔ)言規(guī)劃政策的影響。1997,香港回歸祖國(guó)母親的懷抱,成為香港特別行政區(qū)。因此,香港特區(qū)政府提出并實(shí)施相關(guān)的語(yǔ)言政策,在香港社會(huì)推行或制約某些語(yǔ)言的使用,以重建不同語(yǔ)言或語(yǔ)言變體的地位。本文試圖通過對(duì)香港語(yǔ)言政策變遷的分析,探討影響香港特區(qū)政府推行語(yǔ)言政策的因素。
語(yǔ)言作為人們?nèi)粘I詈蜕鐣?huì)活動(dòng)中的重要溝通手段,是權(quán)利、社會(huì)地位、身份認(rèn)同等的標(biāo)志,在社會(huì)生活中起著不可或缺的作用。而如何規(guī)劃和設(shè)計(jì)語(yǔ)言政策、引導(dǎo)人民的語(yǔ)言選擇,是政府必須要考慮的問題。根據(jù)Weinstein(1980)的觀點(diǎn),“語(yǔ)言規(guī)劃由政府核準(zhǔn),為解決溝通問題而長(zhǎng)期、持續(xù)且有意識(shí)地改變一種語(yǔ)言在社會(huì)中的功能?!彼赡苄枰獙?duì)各項(xiàng)資源進(jìn)行評(píng)估,需要復(fù)雜的決策,來(lái)確定不同語(yǔ)言(變體)應(yīng)實(shí)現(xiàn)的社會(huì)功能。在有兩種或兩種以上語(yǔ)言可用的情況下,任何為何時(shí)使用某種語(yǔ)言而設(shè)置的規(guī)范或規(guī)則都被稱為國(guó)家語(yǔ)言規(guī)劃。將一種語(yǔ)言確立為國(guó)家的官方語(yǔ)言,或禁止另一種語(yǔ)言在學(xué)校中使用,都屬于語(yǔ)言狀態(tài)規(guī)劃的范例(Spolsky,2000年)。語(yǔ)料庫(kù)規(guī)劃還可能涉及到諸如書寫的發(fā)展歷史、詞匯的新來(lái)源、詞典的編纂以及文獻(xiàn)編著采集工作。除此之外,還需要潛心挖掘該語(yǔ)言的新用途,使語(yǔ)言使用深入擴(kuò)展到政府、教育和商貿(mào)等領(lǐng)域(Wardhaugh,2008年)。
關(guān)于語(yǔ)言規(guī)劃中的決定性要素,我們應(yīng)考慮到語(yǔ)言使用者的構(gòu)成、國(guó)家的歷史文化、語(yǔ)言共同體所處的全球環(huán)境、社會(huì)科學(xué)技術(shù)的發(fā)展、語(yǔ)言本身以及語(yǔ)言規(guī)劃與經(jīng)濟(jì)之間的關(guān)系。
1997年9月,香港特別行政區(qū)教育署發(fā)表一份政策文件,指出香港的教育目標(biāo)是培養(yǎng)本地學(xué)生“兩文三語(yǔ)”的語(yǔ)用能力。這標(biāo)志著香港語(yǔ)言教育本質(zhì)發(fā)生了根本性變化?!皟晌娜Z(yǔ)”是指所有學(xué)生都應(yīng)在一定程度上熟練使用兩種書面語(yǔ)言和三種口語(yǔ)。在香港特區(qū)的語(yǔ)境下,這兩種書面語(yǔ)是指現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)漢語(yǔ)和英語(yǔ),三種口語(yǔ)分別是普通話、粵語(yǔ)以及英語(yǔ)。
起初,“兩文三語(yǔ)”政策是作為教育領(lǐng)域的語(yǔ)言政策被提出來(lái),重點(diǎn)是培養(yǎng)學(xué)生使用中、英文書寫和粵語(yǔ)、普通話和英語(yǔ)的口語(yǔ)能力。此語(yǔ)言政策的目的,香港特區(qū)政府在2001年施政報(bào)告中做了詳細(xì)闡述:
“我們的政策是促進(jìn)兩文三語(yǔ)。香港是一個(gè)國(guó)際化大都市,需要促進(jìn)英語(yǔ)的廣泛使用。作為中國(guó)的一部分,香港人也應(yīng)掌握流利的普通話。這將有助于與大陸進(jìn)行有效的溝通和業(yè)務(wù)交流。我們正在全面檢視現(xiàn)有課程、教師素質(zhì)、教學(xué)方法和社會(huì)環(huán)境,努力提高學(xué)生的語(yǔ)言能力。我們預(yù)計(jì)在明年中期提出具體建議?!?/p>
兩文三語(yǔ)政策實(shí)際上是在《香港特別行政區(qū)基本法》的基礎(chǔ)上提出的,保證了1997年后中英文在香港的語(yǔ)言地位。
關(guān)于教育領(lǐng)域的語(yǔ)言政策,香港主權(quán)移交后出現(xiàn)了政策轉(zhuǎn)變。1997,香港特區(qū)第一任行政長(zhǎng)官董建華宣布了中學(xué)階段母語(yǔ)必修教育政策,指出從1998/1999學(xué)年開始,粵語(yǔ)成為所有中學(xué)課堂教學(xué)語(yǔ)言。若要繼續(xù)使用英語(yǔ)作為教學(xué)語(yǔ)言,學(xué)校必須向政府證明,其滿足了有關(guān)學(xué)生能力、教師能力和學(xué)校對(duì)于英語(yǔ)教育所提供的政策支持等各項(xiàng)規(guī)定要求。最終,只有114所學(xué)??墒褂糜⒄Z(yǔ)教學(xué)。剩下的346所學(xué)校轉(zhuǎn)變?yōu)榛浾Z(yǔ)教學(xué)。據(jù)香港教育局介紹,“母語(yǔ)教學(xué)通常是學(xué)生最有效的學(xué)習(xí)工具”。通過母語(yǔ)教學(xué),“學(xué)生能更好地了解所學(xué)內(nèi)容、分析問題、表達(dá)觀點(diǎn)、培養(yǎng)探究思維、培養(yǎng)批判性思維”(2007)。
母語(yǔ)教學(xué)政策旨在使學(xué)校能夠靈活選擇適合學(xué)生語(yǔ)言能力的教學(xué)語(yǔ)言(Poon,2004)。從理論上講,只要學(xué)校在生源選擇和學(xué)生分流方面很專業(yè),就會(huì)選擇適合教師和學(xué)生能力的教學(xué)語(yǔ)言,即教學(xué)語(yǔ)言不應(yīng)成為有效教學(xué)的障礙。語(yǔ)言政策一方面體現(xiàn)國(guó)家政府意志,另一方面通過指導(dǎo)社會(huì)公共各領(lǐng)域的語(yǔ)言使用,引導(dǎo)民眾相應(yīng)語(yǔ)言能力的提升,并且鞏固文化根基,凝聚民族感情。