【摘要】辭書是最難校對的圖書種類之一,辭書校對與普通圖書校對既有共通之處,又有其特殊性。文章通過例舉辭書校對中的常見問題,梳理辭書校對的特殊規(guī)律,為辭書校對人員提供參考,以切實(shí)保證辭書編校質(zhì)量。
【關(guān) ?鍵 ?詞】辭書;校對;規(guī)律;特殊性;質(zhì)量
【作者單位】朱丹,商務(wù)印書館。
【中圖分類號】G232.2 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【DOI】10.16491/j.cnki.cn45-1216/g2.2019.21.014
辭書是供人們參考、檢閱、查詢某項(xiàng)資料信息而編排的工具書,常被奉為圭臬,并因其受眾面較廣,對它正確性的要求比其他書要高。特別是語文辭書,負(fù)有指導(dǎo)語言使用規(guī)范的責(zé)任,與國家文化教育事業(yè)息息相關(guān),因此語文辭書的品質(zhì)至關(guān)重要。打造精品辭書,不僅需要權(quán)威的作者、高水平的編輯,校對人員的精雕細(xì)琢也對保證辭書質(zhì)量發(fā)揮了重要作用。
辭書可以算是最難校對的圖書種類之一:體量大,動(dòng)輒上千萬字;知識面涵蓋廣,包羅萬象;符號繁多,體例復(fù)雜;關(guān)注點(diǎn)多,頭緒紛亂……但辭書校對是有規(guī)律可循的,只要掌握了規(guī)律,校對起來就輕車熟路了。
一、關(guān)于辭書
1.辭書的分類
辭書從語種劃分,可分為中文詞(辭)典、外文詞(辭)典,外文詞(辭)典從條目解釋的方式劃分,又可分為外漢詞(辭)典、外漢雙解詞(辭)典、外外詞(辭)典和漢外詞(辭)典;從功用劃分,可分為語文字詞典、學(xué)科(百科)詞典、專名詞典;等等。
不同種類的辭書,內(nèi)容涵蓋、編纂方式、體例結(jié)構(gòu)都不一樣,校對人員的關(guān)注點(diǎn)也各有不同。如語文字詞典是最規(guī)范的工具書,校對人員除校對語言文字差錯(cuò)等硬傷外,還需重點(diǎn)關(guān)注字頭的字形是否正確美觀,注音是否規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),釋義是否準(zhǔn)確全面,例句是否合適對應(yīng),以及排序是否有誤,體例是否統(tǒng)一;而百科詞典和專名詞典,對語言文字的要求就沒有語文字詞典那么嚴(yán)格,校對人員更應(yīng)關(guān)注文通字順,發(fā)現(xiàn)知識性差錯(cuò),解決版式問題;外文辭書則主要看外文拼寫、音標(biāo)、轉(zhuǎn)行,以及中文翻譯是否準(zhǔn)確,有無錯(cuò)別字,以及體例是否一致。
2.辭書的結(jié)構(gòu)
辭書的結(jié)構(gòu)一般包含以下各項(xiàng):編寫人員頁(大型辭書有編寫委員會,需單獨(dú)列出,歷次編纂修訂人員也需全部列出);出版說明(需包含歷次版本的出版說明,新版的放最前面,舊版的放后面);序或前言、目錄、凡例、漢語拼音音節(jié)索引、部首檢字表、正文、附錄等。不同類型的辭書會根據(jù)各自的特點(diǎn),選擇合適的結(jié)構(gòu)部件。校對人員在進(jìn)行整理的時(shí)候,應(yīng)查看這些部件有否缺失,排列順序是否正確。
3.辭書的編排方式
辭書有三種編排方式:按字順編排條目(按部首、筆畫、四角號碼等排序),按讀音編排條目(按韻目、漢語拼音音序排序),按詞義編排條目(按知識體系、時(shí)間順序等排序)。這三種基本方式常可結(jié)合在一起使用,如語文字詞典一般按讀音編排條目,但讀音相同時(shí),則會按照字順排列條目;學(xué)科(百科)詞典一般按照知識體系分類排列,但在某一類中,條目既可按照知識的遞推進(jìn)行編排,也可按讀音排序。校對人員需確定辭書條目的編排方式,校對完后做整理工作時(shí)進(jìn)行排序的專項(xiàng)檢查。
二、辭書校對原則
1.把控導(dǎo)向,嚴(yán)守紅線
在政治導(dǎo)向上嚴(yán)守紅線,保持政治敏銳性和政治鑒別力,是出版工作把關(guān)的首要準(zhǔn)則。校對人員要多關(guān)注時(shí)事政治,加強(qiáng)政治理論和業(yè)務(wù)知識學(xué)習(xí),只有這樣才能守好宣傳思想陣地。導(dǎo)向問題之于辭書,主要是釋義和例句中隱含政治性差錯(cuò)。特別是外文辭書,容易有與我國政策法規(guī)和主流意識形態(tài)不相符的內(nèi)容,這就需要校對人員仔細(xì)甄別,做刪除或改寫等技術(shù)性處理。涉及我國國家統(tǒng)一、主權(quán)和領(lǐng)土完整的用語要規(guī)范、嚴(yán)謹(jǐn),跨國界地理事物名稱必須使用我國的稱謂。例如,某俄語詞典中一個(gè)俄文詞條的翻譯是“白頭山”,“白頭山”是朝鮮對我國長白山的稱呼,中文譯名應(yīng)改為“長白山”。
2.注重引導(dǎo),與時(shí)俱進(jìn)
辭書具有引導(dǎo)性,例句的選用應(yīng)該正面、積極,不下流、不庸俗,不得涉嫌歧視,避免起到不良示范作用。例如,某小學(xué)生字典中出現(xiàn)“嘴里叼著根煙”這樣的內(nèi)容,而該例句并非是用來解釋“煙”字條的,這可能會對心智尚未成熟的小學(xué)生有誘導(dǎo)作用,故校對人員建議將“煙”改為“棒棒糖”,最終被責(zé)編采納。
辭書還具有時(shí)代性,新版的辭書應(yīng)該與時(shí)俱進(jìn),收詞、釋義和例句方面要反映時(shí)代發(fā)展、社會變化,刪除陳舊、落伍的內(nèi)容,尤其要注意地名和國名的變更、行政區(qū)劃的調(diào)整、機(jī)構(gòu)名稱的變化等,內(nèi)容的滯后會影響辭書的時(shí)效性。本著精益求精、提升品質(zhì)的宗旨,校對人員應(yīng)該在這些方面大膽質(zhì)疑,供作者和責(zé)編參考。
3.嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)致,貫徹規(guī)范
規(guī)范性是辭書特別是語文辭書的重要特點(diǎn),編校過程十分嚴(yán)謹(jǐn),要將國家規(guī)范一以貫之。校對人員校對辭書各字詞條、釋義與例句時(shí),要嚴(yán)格依照語言文字規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),尤其是《通用規(guī)范漢字表》《漢語拼音方案》《漢語拼音正詞法基本規(guī)則》《普通話異讀詞審音表》《第一批異形詞整理表》《標(biāo)點(diǎn)符號用法》《出版物上數(shù)字用法》等常用規(guī)范,不使用舊字形、非法定計(jì)量單位,用字、用詞要統(tǒng)一,異形詞應(yīng)選用推薦詞形等。
4.吃透凡例,改必有據(jù)
辭書有一套系統(tǒng)的體例,校對人員在校對文字差錯(cuò)的同時(shí)要進(jìn)行嚴(yán)格規(guī)范的體例統(tǒng)一,這是校對辭書與校對普通書的重要區(qū)別。
凡例是辭書體例的說明,校對人員對書稿任何體例上的質(zhì)疑必須依據(jù)凡例。有的辭書體例特別復(fù)雜,排序、字詞形、注音、釋義、詞性的標(biāo)注都有詳盡規(guī)定,還有各種符號、套色規(guī)矩等,信息量非常大。這就需要校對人員吃透凡例,熟練掌握辭書體例,才能又快又準(zhǔn)找到問題。
校對重點(diǎn)辭書或大型辭書時(shí),為了快速、全面、透徹地理解和掌握凡例,校對人員有必要進(jìn)行集中學(xué)習(xí),可以請資深校對對書稿體例做全面梳理,也可以請責(zé)任編輯解析凡例,回答校對人員疑問。
5.核對引文,查明出處
雖然作者對稿件內(nèi)容負(fù)有主要責(zé)任,但若出現(xiàn)質(zhì)量事故,編校人員同樣有不可推卸的責(zé)任,對出版社的聲譽(yù)也會造成不良影響。有些作者治學(xué)不夠嚴(yán)謹(jǐn),在行文中經(jīng)常做不到引用文獻(xiàn)時(shí)一一核實(shí),或過分相信自己的記憶力信手拈來,即使是治學(xué)很嚴(yán)肅的作者,也難免偶有疏失。尤其對以嚴(yán)謹(jǐn)性、規(guī)范性為特點(diǎn)的辭書,如果編校人員不去核對引文書證,就會對產(chǎn)品質(zhì)量造成不可估計(jì)的影響。
校對人員要盡職盡責(zé),精益求精,需在責(zé)編核查引文書證的基礎(chǔ)上再對部分內(nèi)容進(jìn)行抽查,以檢查作者和編輯引文核查工作是否做到位,只有這樣,做出來的辭書才是文化精品。
三、辭書校對注意事項(xiàng)
1.體例
辭書有別于普通圖書的一大特征是有嚴(yán)謹(jǐn)規(guī)范的體例。體例是辭書的形式規(guī)范,也是內(nèi)部構(gòu)架,猶如房屋的框架,設(shè)計(jì)得好,搭得結(jié)實(shí),整座房子就美觀實(shí)用。體例格式校對是辭書校對的重要內(nèi)容,也是于細(xì)節(jié)處彰顯品質(zhì)的地方。
(1)排序
排序是專項(xiàng)檢查中的一項(xiàng)重要工作,包含字頭的排序、詞條的排序和義項(xiàng)號的排序等。
a.英語詞典一般按照26個(gè)英文字母的先后順序排序。
b.漢語語文詞典一般按拼音字母次序排序;同音字按筆畫排序,筆畫少的在前,筆畫多的在后;筆畫數(shù)相同的,按起筆筆形橫、豎、撇、點(diǎn)、折的次序排序。
(2)字體字號
校對人員要對字號大小、不同字體有職業(yè)敏感。
a.同一層級的文字字體字號應(yīng)一致,如字頭用大的字號,詞頭用加粗的字體,以醒目標(biāo)示。
b.以字體區(qū)分不同功能的文字,字體不可混用。如漢語拼音用拼音體(等線體),英文用白體,釋義用宋體,例句用仿宋。
(3)轉(zhuǎn)行
辭書的轉(zhuǎn)行有諸多規(guī)定,必須嚴(yán)格遵守。
a.句號、問號、嘆號、逗號、頓號、分號和分隔符(中圓點(diǎn)、豎線)不可置于行首;成對出現(xiàn)的引號、書名號、括號,不可上半部分出現(xiàn)于行末,下半部分出現(xiàn)于行首,全角、半角也需一致。
b.用阿拉伯?dāng)?shù)字的數(shù)(包括分?jǐn)?shù)、小數(shù)和百分?jǐn)?shù))不可斷開轉(zhuǎn)行。
c.英文單詞和音標(biāo)需要按音節(jié)轉(zhuǎn)行,在上一行的斷開處末尾加連字符。若是詞頭加了分音節(jié)點(diǎn),轉(zhuǎn)行時(shí)需去掉分音節(jié)點(diǎn),改為連字符。U.S.等這樣的全稱縮寫不可拆開轉(zhuǎn)行。
d.拼音按詞轉(zhuǎn)行,在上一行的斷開處末尾加連字符。
e.兒化中的“兒”一般為小字號,緊跟前字,不能斷開居于一行之首。拼音注法為在基本形式后加“r”,轉(zhuǎn)行時(shí)不能斷開居于一行之首。
(4)天眉和梯標(biāo)
天眉和梯標(biāo)是辭書檢索功能的重要體現(xiàn),出現(xiàn)錯(cuò)誤會影響讀者的快速查閱,需做專項(xiàng)檢查,以確保無一錯(cuò)漏。
a.天眉的上法有多種:一般漢語語文辭書為當(dāng)面出現(xiàn)的所有字頭與第一個(gè)和最后一個(gè)字頭的拼音(如《現(xiàn)代漢語詞典》);小型辭書因版面所限,只上當(dāng)面第一個(gè)和最后一個(gè)字頭的拼音(如《新華字典》);外語辭書一般為雙碼上當(dāng)面出現(xiàn)的第一個(gè)詞頭,單碼上當(dāng)面出現(xiàn)的最后一個(gè)詞頭(如《牛津高階英漢雙解詞典》)。需要注意的是,不管漢語辭書還是外語辭書,若當(dāng)面沒有字頭或詞頭出現(xiàn),天眉也不能空著,應(yīng)該上此面所涉字詞頭和拼音。一本書天眉的上法應(yīng)一致。
b.梯標(biāo)上在切口處,為當(dāng)面字詞的漢語拼音音序或英文首字母。同一字母各頁梯標(biāo)位置應(yīng)該一樣,字母不同,梯標(biāo)的位置也不同,一般呈階梯狀分布,故名“梯標(biāo)”。校對人員在校對時(shí)不僅要看梯標(biāo)字母是否上對,還要檢查位置是否正確。
2.釋義
釋義是給字或詞下定義,是辭書的核心部分,應(yīng)力求全面、準(zhǔn)確、嚴(yán)謹(jǐn)。釋義即使經(jīng)過很多專家學(xué)者論證審定、推敲打磨,仍然不可避免會存在一些不完備之處。而且,隨著科技的進(jìn)步,社會的發(fā)展,語言也是發(fā)展變化的,多年前某個(gè)事物的釋義在今天看來也許就不準(zhǔn)確了。因此校對人員在校對硬傷的過程中,也可對釋義進(jìn)行大膽合理的質(zhì)疑,為辭書的完善貢獻(xiàn)智慧。如某詞典對“畫家”的解釋是“擅長繪畫的人”,校對人員認(rèn)為此釋義過于寬泛,參考“作家”條的釋義“從事文學(xué)創(chuàng)作有成就的人”后,把此條改為“擅長繪畫的有成就的人”,被責(zé)編采納。
3.舉例
舉例不僅對釋義起到印證補(bǔ)充說明的作用,還能體現(xiàn)字詞在實(shí)際語言運(yùn)用中的具體用法。但舉例出錯(cuò)則會傳遞錯(cuò)誤的信息,誤導(dǎo)讀者。校對人員在校對例子時(shí),除要找出文字、標(biāo)點(diǎn)、語法、知識性錯(cuò)誤等語言文字差錯(cuò)外,還要注意辭書中特有的“~”(代字號,字義或詞義舉例中用以代表該字頭或詞頭)不缺失并出現(xiàn)在正確的位置上。此外,還有一些經(jīng)常出現(xiàn)的隱性錯(cuò)誤不容易發(fā)覺,但也需要校對人員關(guān)注的。
a.例子的內(nèi)容是否積極。如“溜光”條下的例句“山上的樹被砍得~”,現(xiàn)如今都在倡導(dǎo)環(huán)保,舉此例就不甚合適。
b.例證的次序是否與釋語一致。如“鬧”有一個(gè)動(dòng)詞義為“害(病);發(fā)生(災(zāi)害或不好的事)”,舉的例子是“~病︱~肚子︱~水災(zāi)︱~矛盾”,前兩例對應(yīng)的是“害(?。边@個(gè)義項(xiàng),后兩例對應(yīng)的是“發(fā)生(災(zāi)害或不好的事)”這個(gè)義項(xiàng),例證的次序需嚴(yán)格對應(yīng)釋語,不可隨意排列。
c.例子的語體色彩是否與詞義相合。如果釋義中標(biāo)示的是〈書〉,即書面上的文言詞語,例句太口語化就不恰當(dāng)了。
4.參見
辭書中的“參見”,如果處理得當(dāng)可以為讀者進(jìn)一步提供相關(guān)知識,加深其對詞義的理解;處理不當(dāng),就容易產(chǎn)生歧誤。辭書,尤其是大中型辭書,一般是由多位編者共同編寫的,容易出現(xiàn)前后不統(tǒng)一的情況,且有內(nèi)在聯(lián)系的不同詞條內(nèi)容也可能出現(xiàn)矛盾。在校對中遇到A條“參見”(“也說”“也叫”“也作”)B條時(shí),不僅要看能否找到B條,避免“參見”落空,同時(shí)還要仔細(xì)核對A條對B條的指稱(包括義項(xiàng)號)是否正確,然后把兩詞條的釋義內(nèi)容對照起來看有否存在敘述不一致的情況,以免出現(xiàn)內(nèi)容自相矛盾的問題。
辭書是一個(gè)有機(jī)的整體,牽一發(fā)而動(dòng)全身,任何刪增改必須考慮周全,才不會產(chǎn)生新的錯(cuò)漏。例如,A條參見B條,B條不管是條目還是釋義發(fā)生修改或者直接刪去了,都要注意對A條做相應(yīng)的修改。
5.插圖
為了對條目的解釋更形象,也為了使版面更加生動(dòng)美觀,辭書經(jīng)常會插入一些圖畫。抽象的文字說明輔以具象的圖畫展示,能夠幫助讀者更簡明直觀地理解條目文字。插圖是辭書的有機(jī)組成部分,插圖校對是辭書校對中不可忽視的一個(gè)重要內(nèi)容。校對辭書插圖要注意插圖的內(nèi)容是否與條目有關(guān),插入的位置是否恰當(dāng),要使讀者可以很方便地將條目文字與插圖對應(yīng)起來理解。
插圖是輔助文字表達(dá)的手段,校對時(shí)要注意圖注及圖片的內(nèi)容標(biāo)示信息等要與條目說明敘述一致;要觀察指示線是否準(zhǔn)確地指示在正確的位置上,說明文字是否張冠李戴;要在細(xì)節(jié)上關(guān)注插圖文字格式體例的統(tǒng)一和諧,不可字體五花八門,字號大大小小,既不美觀,也不規(guī)范。
辭書各式各樣,辭書校對涵蓋的內(nèi)容龐雜,不可勝數(shù),筆者在此只是掛一漏萬。辭書校對人員必須樹立辭書意識,“多長幾個(gè)心眼”,除了認(rèn)真履行校異同、校是非的職責(zé),還必須牢牢把握辭書校對工作的特殊性,善于捕捉辭書校樣可能存在的種種差錯(cuò),以切實(shí)保證辭書的質(zhì)量。
|參考文獻(xiàn)|
[1]郎靜瀛. 掌握辭書校對的規(guī)律——校對《中國茶葉大辭典》的體會[J]. 中國出版,2006(11):54.
[2]楊桂珍. 淺談辭書校對工作中的“校是非”[J]. 辭書研究,2003(6):54-63.
[3]陸嘉琪,宋嵐. 辭書編輯工作特點(diǎn)芻議[J]. 中國編輯,2012(6):41-48.
[4]夏南強(qiáng). 談辭書的凡例[J]. 辭書研究,2002(2):64-78.
[5]楊祖希. 辭書編輯的辭書學(xué)修養(yǎng)[J]. 編輯學(xué)刊,1987(3):50-54.
[6]徐成至. 略譯“參見”[J]. 辭書研究,1985(5):114-115.