亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        “一帶一路”版權輸出長效發(fā)展模式探究

        2019-12-10 10:05:02趙薇
        出版廣角 2019年21期
        關鍵詞:譯林一帶出版社

        【摘要】2013年9月起,黨和國家提出并積極實施“一帶一路”倡議。從文化層面,中宣部號召國內(nèi)出版社牢牢把握黨的宣傳思想和對外工作方針原則,以講好中國故事為引領,傳播中華優(yōu)秀文化。國家從政策層面和資金層面為“一帶一路”提供了很大的助力,“一帶一路”的版權輸出開展得如火如荼。展望未來,“一帶一路”的版權輸出該如何從市場培育期進入市場成熟期,相對脫離政府扶持并進而獨立發(fā)展壯大,這是一個值得思考的問題。

        【關 ?鍵 ?詞】 “一帶一路”;文化戰(zhàn)略;長效發(fā)展

        【作者單位】趙薇,譯林出版社。

        【中圖分類號】G235 【文獻標識碼】A 【DOI】10.16491/j.cnki.cn45-1216/g2.2019.21.004

        為全面落實《絲綢之路經(jīng)濟帶和21世紀海上絲綢之路建設戰(zhàn)略規(guī)劃》《加快推進我國新聞出版業(yè)向周邊國家和“一帶一路”沿線國家“走出去”工作方案》,服務黨和國家對外戰(zhàn)略,提升我國出版產(chǎn)品在周邊國家和“一帶一路”沿線國家的市場份額和影響力,中宣部號召國內(nèi)出版社積極開拓“一帶一路”國家的版權輸出市場,并在之前中國圖書對外推廣計劃、經(jīng)典中國國際出版工程等項目的基礎上,單獨設立了絲路書香工程,以鼓勵和扶持“一帶一路”版權輸出。在這樣的背景下,我國大部分出版社對“一帶一路”的版權輸出或從無到有,或者從零星輸出到繁榮發(fā)展,目前已經(jīng)發(fā)展成為中國出版“走出去”的新亮點。

        一、“一帶一路”版權輸出總量增長迅猛

        在《2017年新聞出版產(chǎn)業(yè)分析報告》中,“一帶一路”版權輸出的突出表現(xiàn)被專門提及?!叭珖鴮υ侥?、泰國、印度尼西亞、印度、尼泊爾、吉爾吉斯斯坦、阿聯(lián)酋、黎巴嫩、埃及等‘一帶一路沿線國家版權輸出增加較多,表現(xiàn)搶眼?!彪S著“一帶一路”版權輸出的發(fā)展,其在全國版權輸出中占據(jù)了越來越大的比重。根據(jù)國家版權局的相關數(shù)據(jù), 2017年度,全國圖書版權輸出總量為10670種,其中,“一帶一路”國家圖書版權輸出達到了6891種,占輸出總量的64.58%。在2018年度,這個勢頭和熱度依然不減。

        譯林出版社作為其中一個小小的樣本,版權輸出也體現(xiàn)了這兩個趨勢。

        1.“一帶一路”輸出成為近年來版權輸出中新的增長點

        2014年,譯林出版社積極響應“一帶一路”倡議,開始了面向“一帶一路”的版權輸出,完成了五個項目,打開了“一帶一路”的市場。在此后的六年中,“一帶一路”的輸出量穩(wěn)中有升,近兩年更呈現(xiàn)井噴式增長。2014年至2019年,譯林出版社“一帶一路”版權輸出情況見下圖。

        2.“一帶一路”輸出占版權輸出總量的大半壁江山

        隨著“一帶一路”版權輸出如火如荼地開展,其在版權輸出總量的占比逐漸增大。這一方面是因為譯林出版社在“一帶一路”版權輸出方面下了大力氣,另一方面也因為譯林出版社受制于選題結構的特點,可輸出的資源有限,實現(xiàn)同一品種的多語種輸出是譯林出版社實現(xiàn)版權輸出增長必須依賴的途徑。自2014年至2019年,譯林出版社“一帶一路”輸出量以及在總輸出量中的占比見下表。

        譯林出版社最初開辟的“一帶一路”版權輸出市場是塞爾維亞和越南,此后,市場逐年擴大。截至目前,譯林出版社已經(jīng)實現(xiàn)向27個“一帶一路”國家的版權輸出,占“一帶一路”國家的一半。其中,越南、塞爾維亞和土耳其已經(jīng)發(fā)展成為譯林出版社穩(wěn)定的版權輸出國,有相對穩(wěn)定可靠的合作客戶。

        二、“一帶一路”版權輸出的特點

        1.“一帶一路”版權輸出的題材特點

        在面向“一帶一路”的版權輸出中,介紹中國政治、經(jīng)濟和科技發(fā)展的主題出版物受到國家層面的重視和“一帶一路”國家出版社的青睞。通過這些圖書的版權輸出,這些國家對當代中國有了更加深入全面的了解,有利于它們學習和借鑒中國的發(fā)展模式?!恶R克思主義法學理論在當代中國的新發(fā)展》一書考察了馬克思主義法學理論中國化的理論成果——中國特色社會主義法學理論產(chǎn)生的過程、發(fā)展階段和形成路徑,從不同方面對中國特色社會主義法學理論體系的內(nèi)容進行了概括和歸納。譯林出版社將此書輸出到越南黨建讀物的權威出版社——越南政治出版社。這對中國馬克思主義理論研究新成果的國際傳播具有積極意義?!吨袊軜嫛废底g林出版社重點外向型項目“中國競爭力”系列的第一本,展示了中國盾構從無到有、從有到優(yōu)、從優(yōu)秀到卓越并引領世界盾構的精彩歷程。該書2017年出版后取得不錯的社會效益。譯林出版社已輸出該書的英文版、阿拉伯文版和格魯吉亞文版?!斗栔袊贰吨腥A民族》《中國經(jīng)濟的現(xiàn)代化》等介紹中國燦爛文化和中國經(jīng)濟發(fā)展成就的出版物也被輸出到多個“一帶一路”國家。

        中國現(xiàn)當代文學作品也受到廣泛關注。文學作品“走出去”最容易拉近各國人民的距離,并引發(fā)強烈共鳴。文學題材也是最容易實現(xiàn)商業(yè)運作模式的題材。隨著莫言、劉慈欣等作家獲得國際大獎和國際主流市場的認可,中國文學更大規(guī)模走進“一帶一路”國家。余華、葉兆言、蘇童、魯敏和阿乙等現(xiàn)當代知名作家的作品均由譯林出版社輸出到“一帶一路”國家和地區(qū)。

        2.“一帶一路”輸出國出版社的特點

        面對“一帶一路”的新興市場,我國出版機構要對海外出版社進行遴選,這非常重要?!耙粠б宦贰背霭嫔缭趯嵙鸵?guī)模上雖然不可與歐美大出版集團相比,但是它們擁有各自的優(yōu)勢。有的歷史悠久,比如,印度的GBD出版社;有的出版特色鮮明,比如,越南政治出版社;有的擁有強大的市場運作能力,比如,土耳其紅貓出版社。這些出版社都有一個共同特點,就是與中國出版社合作意愿強烈,看好中國和中國的未來,期待和中國出版社建立長期的合作關系。有的出版社已經(jīng)出版大量的中國作品,其社長因此獲得“中華圖書特殊貢獻獎”,比如,印度GBD出版社社長高崖和土耳其卡努特出版社社長吉姆·克齊澤。

        3.“一帶一路”版權輸出合作的特點

        面向歐美的純市場化版權輸出,雖然輸出難度大,但是一旦達成協(xié)議,往往簡單易行,只要完成授權協(xié)議即可,其余的工作均可交由對方出版社進行?!耙粠б宦贰卑鏅噍敵霾煌谝话愕陌鏅嘟灰?,由于中國圖書是初次進入對方市場,很多方面條件并不成熟,需要培育和扶持。“一帶一路”國家的很多出版社規(guī)模較小,對出版中國圖書和傳播中國文化有一定的興趣和意愿,但是這些出版社也容易受一些客觀因素的制約,影響出書計劃的進行。尤其是大項目的合作,這些出版社在譯者、資金和出版進度方面都會遇到重重困難。中國出版社除了提供翻譯資金的支持,還要關注海外出版社面臨的其他實際困難,比如,譯者短缺、人力不足等。中國出版社只有深度介入,多方協(xié)調(diào),跟蹤進度,才能順利完成。以譯林出版社“中國作家走進土耳其”項目八部作品為例,該項目工程浩大,遇到譯者中斷翻譯、更換譯者的問題;也遇到譯本不理想、需要大量潤飾修改的問題;在出書環(huán)節(jié),還遇到封面圖片需要獲得授權的問題。經(jīng)過雙方出版社共同努力,這些問題一個個得到解決,八部作品土耳其文版順利問世。

        三、“一帶一路”版權輸出可持續(xù)發(fā)展的建議

        1.“一帶一路”版權輸出面臨的問題

        “一帶一路”版權輸出高速發(fā)展了幾年,已經(jīng)遇到了一些挑戰(zhàn)。

        第一大挑戰(zhàn)是翻譯人才的短缺。專業(yè)翻譯人才的缺乏和昂貴的翻譯費用成為中國圖書“走出去”的一大掣肘。隨著“走出去”工作如火如荼地開展,翻譯人才的緊缺成為不爭的事實,而小語種翻譯更為稀缺。比如,為譯林出版社翻譯《許三觀賣血記》的哈賽寧是著名的阿拉伯語譯者和漢學家,他稿約如山,翻譯計劃排到了幾年之后。如果新的項目等待他翻譯,那么會導致出版社不能按時結項;如果選擇其他譯者,那么項目質量又無法得到保證。

        第二大挑戰(zhàn)是海外出版社運作能力有限。“一帶一路”國家的很多出版社都在中國出版社中建立了很好的口碑,出版了大量中國圖書。但是隨著“走出去”步伐的加大,這些出版社往往承接了過多的項目,存在有心無力的情況。面對這樣的局面,譯林出版社采取接觸更多出版社的方式,來避免出現(xiàn)對方選題積壓、出版進度難以保證的被動局面。

        第三大挑戰(zhàn)是走進“一帶一路”國家的圖書海外影響力有待提升。在“一帶一路”版權輸出的初期,能夠實現(xiàn)一部作品的輸出就已經(jīng)令國內(nèi)出版社歡欣鼓舞,但是隨著版權輸出向縱深開展,這些圖書在海外的影響力成為關注的焦點。譯林出版社也將更大的精力投入這方面。在選擇合作方時,譯林出版社更加注重合作方的市場運營能力,敦促海外出版社刊登更多媒體報道,甚至舉辦營銷活動,保證中國圖書在當?shù)啬塬@得更多讀者的關注。余華作品《許三觀賣血記》阿拉伯文版在阿布扎比國際書展得到了重點報道,提升了該作品在阿拉伯世界的接受度。譯林出版社輸出了魯敏作品《此情無法投遞》的塞爾維亞文版,作品2018年出版后在塞爾維亞影響很大,進入當?shù)氐暮脮?。但是,這樣的圖書在“走出去”圖書中的比重還不高,這個工作在將來還要繼續(xù)深入扎實地做下去。

        2.建立“一帶一路”版權輸出的長效機制

        “一帶一路”的版權輸出要持續(xù)成為版權輸出的支柱和亮點,不能單靠政府層面的支持。隨著輸出項目的連年擴大,出版社獲得“絲路書香出版工程”等項目資助的概率會越來越低。出版社必須依賴更多的機制來保障“一帶一路”輸出更好地開展下去。譯林出版社在這方面已經(jīng)做了一些摸索和嘗試。

        其一是與專業(yè)代理簽約,用商業(yè)模式運作文學作家。文學“走出去”不是出版社參加一兩次書展就能實現(xiàn)的,需要出版社做很多的功課,比如,制作精準的文宣材料,提煉賣點,堅持不懈尋找最合適的出版社。這些工作可以交由擁有豐富出版社資源的專業(yè)代理來運作。譯林出版社通過委托一位對中國文學感興趣的意大利代理,成功將余華等作家的作品輸出到了斯洛文尼亞等國。這對中國出版社和作者都是意外之喜。文學代理的模式是純商業(yè)的模式,也是最接近市場化運作的模式。隨著“一帶一路”市場日漸成熟,更多出版社和作家會傾向選擇這樣的模式。

        其二是不斷擴大“一帶一路”版權輸出國和輸出客戶。版權輸出工作永遠在路上,開拓市場的工作要常抓不懈。首先,出版社要在已輸出國開發(fā)更多客戶。現(xiàn)有的客戶雖然需要鞏固關系,但出版社過度依賴這些客戶會導致項目執(zhí)行的壓力過大。不斷擴大客戶資源是版權輸出穩(wěn)步增長的有效途徑。其次,出版社要去開拓新的國家和市場,雖然進入的難度大,但是不去開拓,永遠不會有機會,只有不斷嘗試,才能不斷出現(xiàn)新的增長點。

        其三是與“一帶一路”國家開展版權輸出項目的整體合作,全面提升版權輸出的影響力。

        余華、葉兆言、蘇童和魯敏便是中國當代文學界的杰出代表,譯林出版社攜手土耳其卡努特出版社,啟動了“中國當代作家走進土耳其”整體合作項目,將中國作家的作品系統(tǒng)推向土耳其,集中展現(xiàn)中國當代文學的精華和風采。2016年8月25日,譯林出版社在北京國際圖書博覽會隆重舉行了該項目版權輸出簽約儀式。2019年8月,歷時三年,八部作品土耳其文版全部問世。譯林出版社再次在北京國際圖書博覽會舉行了該項目的盛大發(fā)布儀式。

        該項目有別于之前零打碎敲的版權輸出交易,側重“走出去”的整體性和影響力。該項目的合作使得譯林出版社對 “一帶一路”的版權輸出向縱深拓展,為中國文學深入更多“一帶一路”國家積累了寶貴經(jīng)驗,并奠定了堅實的基礎。

        其四是組織版貿(mào)專團,通過高層訪問的形式搭建版稅輸出的大平臺。2018年,譯林出版社對土耳其的多個出版社進行業(yè)務訪問。在中國駐伊斯坦布爾總領事館領事胡預哲領事的見證下,譯林出版社與土耳其紅貓出版集團簽署戰(zhàn)略合作協(xié)議,成立中土出版中心,構建中國圖書走進土耳其的首個平臺。土耳其 Hürriyet、Dha、Odatv、Sputnik News、Birgun 等十多家主流媒體對譯林出版社與紅貓出版集團的合作進行了專題報道。譯林出版社擬以此為中心,向周邊的東歐、西亞和北非輻射,穩(wěn)步拓展版權輸出的市場。

        四、結語

        “一帶一路”的版權輸出是在國家“一帶一路”倡議下蓬勃發(fā)展起來的?!耙粠б宦贰钡陌鏅噍敵鲆沙掷m(xù)發(fā)展下去,需要國內(nèi)出版社從戰(zhàn)略層面進行部署。中國出版社要加強整體大項目的運作,形成規(guī)模效應;要增加商業(yè)模式市場書的比重,減少對政府資助的依賴。然而,這些模式要想持續(xù)發(fā)展,都離不開中國圖書在輸出國的市場培育。中國出版社要敦促海外出版社注重中國圖書的出版和在當?shù)氐臓I銷,必要時在當?shù)嘏e辦中國作品的宣傳活動,讓中國圖書在海外獲得密集的關注度,從而培育出穩(wěn)定的海外讀者群。這才是版權輸出獲得長久生命力的根本所在。

        |參考文獻|

        [1]戚德祥. 我國圖書版權輸出戰(zhàn)略與途徑[J]. 現(xiàn)代出版,2016(2).

        [2]林栩. 文化輸出:科技出版如何把握“一帶一路”機遇[N]. 中國新聞出版廣電報,2019-10-23.

        [3]國家新聞出版署發(fā)布《2017年新聞出版產(chǎn)業(yè)分析報告》[EB/OL]. (2018-07-31)[2019-10-08]. https://www. chinaxwcb. com/info/124321.

        [4]國家新聞出版署發(fā)布《2018年新聞出版產(chǎn)業(yè)分析報告》[EB/OL]. (2019-08-28)[2019-10-08]. http://data. chinaxwcb. com/epaper2019/epaper/d7066/d8b/201908/100533. html.

        猜你喜歡
        譯林一帶出版社
        內(nèi)卷
        科教新報(2024年4期)2024-03-17 09:48:21
        我等待……
        讀者(2021年5期)2021-02-05 02:52:39
        “一帶一路”我的夢
        學生天地(2019年29期)2019-08-25 08:52:24
        ДОВОЛЬНО ЗАПРЯГАТЬ,ПОРА ЕХАТЬ!
        中國(俄文)(2019年6期)2019-07-05 07:02:56
        數(shù)說“一帶一路”這5年
        今日華人出版社有限公司
        再續(xù)“趣”緣——以譯林五下Unit 5 Helping our parents例談CSS教學范式
        “走出去”能否搭上“一帶一路”這趟車?
        專用汽車(2015年4期)2015-03-01 04:08:45
        過刊轉讓
        譯林(2014年2期)2015-01-19 14:08:07
        石油工業(yè)出版社
        全國新書目(2014年7期)2014-09-19 20:45:40
        亚洲毛片αv无线播放一区| 日本中文字幕有码在线播放| 亚洲色图视频在线免费看| 国产精品久久国产精品99| 人体内射精一区二区三区| 亚洲色欲色欲欲www在线 | 狠狠色综合播放一区二区| 国产成人亚洲合色婷婷| 草逼动态图视频免费观看网站| 亚洲日韩av无码| 国产精品一区二区在线观看完整版| 亚洲av免费高清不卡| 国产午夜在线视频观看| 欧美黑人性暴力猛交喷水黑人巨大| 91网站在线看| 国产一级自拍av播放| 无码日韩精品一区二区免费暖暖| 女性女同性aⅴ免费观女性恋| 亚洲色偷偷综合亚洲AVYP| 中文字幕色一区二区三区页不卡| 精品亚洲a∨无码一区二区三区| 亚洲色欲久久久久综合网| 国产成人精品aaaa视频一区| 北条麻妃在线中文字幕| 中文无码精品a∨在线观看不卡| 好吊妞人成免费视频观看| 蜜桃av福利精品小视频| 免费a级毛片无码免费视频首页| 国产亚洲一区二区手机在线观看 | 李白姓白白又白类似的套路| 天天躁日日躁狠狠躁欧美老妇| 国产高中生在线| 男女后入式在线观看视频| 四虎成人精品在永久免费| 精品国产乱码久久久软件下载| 亚洲AV永久无码精品表情包| 精品国产一区二区三区av麻| 国产午夜鲁丝片av无码| 亚洲女同精品一区二区久久| 久久精品国产亚洲av豆腐| 日本一二三区视频在线|