一、文章要有中心思想,最好是在文章的開頭就提出來,也可以說是破題。(以《再告臺灣同胞書為例》)文告一開頭就提出絕大多數(shù)人愛國,中國人的事只能由中國人自己解決,這個思想貫串全篇。整個文告,從表面上看,似乎寫得很拉雜,不連貫,但重在有內(nèi)在聯(lián)系,全篇抓住這個問題不放,中間雖然有穿插,但貫徹這個中心思想。
二、文章要形象化。文告中不說“沿海島嶼”,而具體說“大金門、小金門、大擔(dān)、二擔(dān)大小島嶼”,不僅僅說“供應(yīng)”,而具體說“包括糧食、蔬菜、食油、燃料和軍事裝備在內(nèi)”,這就形象地給人深刻印象。文章如果抽象,就會一般化,缺乏生動性,看了留不下具體印象。
三、文章要有中國氣派、中國風(fēng)格。中國文字有自己獨(dú)特的文法,不一定像西洋文字那樣嚴(yán)格要求有主詞、謂語、賓詞。其實(shí)西洋人說話,也經(jīng)常省去主詞或賓詞的。中國人寫文章沒有中國味道硬搬西洋文字的文法,這可能是看慣了翻譯過來的西方文章。其實(shí)翻譯也有各種譯法,嚴(yán)復(fù)的譯文就是中國古文式的,林琴南的譯文完全是意譯,都和現(xiàn)在的白話文譯文大不相同。
(楊琳摘編自《憶毛主席——我親自經(jīng)歷的若干重大歷史事件片段》,新華出版1995年版,吳冷西/著)