初識(shí)文言
支公好鶴,住剡東岇山①。有人遺②其雙鶴。少時(shí)翅長(zhǎng)欲飛。支意惜之,乃鎩其翮③。鶴軒翥不復(fù)能飛④,乃反顧翅,垂頭視之,如有懊喪意。林曰:“既有凌霄之姿,何肯為人作耳目近玩?”養(yǎng)令翮成,置使飛去。
(選自《世說(shuō)新語(yǔ)》)
注釋
①支公:姓支名遁,字道林,晉時(shí)和尚。剡(shàn):剡縣,屬會(huì)稽(kuài jī)郡。岇(áng)山:山名。②遺(wèi):贈(zèng)送。③鎩(sh?。捍輾垺t纾╤é):羽毛中間的硬管,這里用來(lái)指翅膀毛。④軒翥(zhù):高飛的樣子。
今譯
支道林喜歡養(yǎng)鶴,住在剡縣東面的岇山上。有人送給他一對(duì)小鶴。不久,小鶴翅膀長(zhǎng)成,將要飛了,支道林心里舍不得它們,就剪短了它們的翅膀。鶴高舉翅膀卻不能飛,便回頭看看翅膀,低垂著頭,看去好像有懊喪的意思。支道林說(shuō):“既然有直沖云霄的氣質(zhì),又怎么肯給人做就近觀賞的玩物呢?”于是喂養(yǎng)到翅膀再長(zhǎng)起來(lái),就放了它們。
賞析
支公好鶴,從鶴的表現(xiàn)中找到了對(duì)鶴的真愛(ài)。真愛(ài)不是占有,而應(yīng)該是尊重對(duì)方的意愿,順應(yīng)對(duì)方的發(fā)展。據(jù)說(shuō),小狐貍長(zhǎng)到一定時(shí)候,老狐貍就要趕它離窩,甚至不惜用撕咬來(lái)逼它眼淚汪汪地離去。這是對(duì)小狐貍的真愛(ài)。父母愛(ài)子女,但是絕不會(huì)把子女拴住,而是鼓勵(lì)子女去開創(chuàng)新天地,這樣子女才有了成才的空間。這也是對(duì)子女的真愛(ài)。
【王昌銘/供稿】