亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        概念遷移視域下的中式英語現(xiàn)象研究

        2019-11-15 07:32:34
        長江叢刊 2019年16期
        關(guān)鍵詞:句法中式母語

        近年來在關(guān)于語言遷移的研究中,“概念遷移”(conceptual transfer)成為這一領(lǐng)域內(nèi)比較新的理論,其所關(guān)注的重點(diǎn)在于語言遷移現(xiàn)象與人的認(rèn)知/思維之間的關(guān)系,屬于二語習(xí)得研究領(lǐng)域內(nèi)的語言相對論研究。筆者對這一課題感興趣的主要原因在于,在大學(xué)英語課堂及考試中,學(xué)生時(shí)常會暴露明顯的“中式英語”用法,而概念遷移則很好地解釋了中式英語產(chǎn)生的過程。通過對概念遷移理論的理解和剖析,進(jìn)一步了解中式英語的產(chǎn)生原因及種類,教師才能在課堂上游刃有余地引導(dǎo)學(xué)生規(guī)避中式英語的表達(dá),從而習(xí)得地道的英語。

        一、語言遷移中的概念遷移

        “概念遷移”最早由Pavelenko于1998年在向美國應(yīng)用語言學(xué)會西雅圖年會遞交的論文《SLA and acculturation: Conceptual transfer in L2 learners narratives》中首次使用。這種研究視角也更關(guān)注作為發(fā)話者主體的意識層次。“概念”一詞是指對一類基本相同或相似事物的心理表征,它通過各種感官獲得的多個(gè)意象(image)、印象(impression)或意象圖式(image schemas)依據(jù)對某一特定概念的原型性和代表性構(gòu)成。在同一篇論文中,作者還介紹了由此而延伸出的另一個(gè)概念,即“概念化”(conceptualization)。指的是發(fā)生在人腦中的認(rèn)知過程,是對集郵概念的激活,是個(gè)體參與世界活動的基本方式,具有動態(tài)性、互動性、圖式性和想象性等特征。

        對于“概念遷移”的研究在西方比較盛行,但是在中國的研究還不是很多。國內(nèi)的研究自2012年后才開始增多。其中劉永兵和張會平兩位學(xué)者除了在引介這一概念之外,還結(jié)合中文的語言文化特點(diǎn)提出了“二語學(xué)習(xí)概念遷移理論框架”。在這個(gè)理論框架下,他們主要關(guān)注三個(gè)維度,即“語言文化概念”、“二語學(xué)習(xí)過程”和“中介語形式層面的表征”。雖然語言能力具有相對的獨(dú)立性,但是語言對于學(xué)習(xí)者的智力、認(rèn)知等具有一定的影響性,那么這種已經(jīng)建立起來的認(rèn)知,反過來會影響對于新的語言的使用。在這樣的認(rèn)知基礎(chǔ)上,語言與文化緊密相連,以語言為描述基礎(chǔ)的文化、文明等,也隨著學(xué)習(xí)者對母語的掌握而進(jìn)入學(xué)習(xí)者的意識深處,這自然也就包含了詞匯、語法、語篇與隱喻等概念系統(tǒng)。這也即是理論框架中所說的語言文化概念。在第二維度中,他們認(rèn)為二語學(xué)習(xí)者在一定的條件下能夠激活母語中的概念范疇系統(tǒng),從而發(fā)生遷移現(xiàn)象。這種遷移可能并不只停留在語言的形式層面和意義層面,只有在其到達(dá)了認(rèn)知概念的底層,這樣才能被稱為概念遷移。比如在他們的研究中所舉的例子,漢語的“學(xué)習(xí)”與英語的“study”、“l(fā)earn”都可對譯,但對于英語世界來說,兩個(gè)詞的意義并不相同。漢語母語者在學(xué)習(xí)兩個(gè)詞匯時(shí),很難短時(shí)間內(nèi)區(qū)分清楚兩個(gè)詞之間的不同內(nèi)涵,因此學(xué)習(xí)者傾向于將漢語“學(xué)習(xí)”的概念遷移至英語學(xué)習(xí)之中,在語言表層方面的表現(xiàn)即是study與learn的自由替換。第三個(gè)遷移維度體現(xiàn)在中介語形式層面表征之上,包含了詞匯、語法、語篇等層面。

        當(dāng)然,在確認(rèn)概念遷移的時(shí)候,不可隨意將語言遷移現(xiàn)象稱為概念遷移。Scott Jarvis認(rèn)為,缺乏足夠證據(jù)或者使用傳統(tǒng)的語義和結(jié)構(gòu)分析能夠說得通的跨語言影響案例說成是概念遷移。在同一篇論文中,Jarvis指出,傳統(tǒng)的跨語言影響研究關(guān)注的是語言系統(tǒng)是如何影響人們?nèi)ナ褂昧硪环N語言的,但是這樣的研究目的已經(jīng)超出了語言相對論(language relativity)與概念遷移的研究范圍。他將“概念遷移”描述為一個(gè)連續(xù)體(continuum),這個(gè)連續(xù)體的意義在于傳統(tǒng)的跨語言影響研究和語言相對論研究聯(lián)系在一起,其所關(guān)注的問題有兩個(gè)方面:一、涉及不同語言背景的人們在相同條件下對概念意義表達(dá)是否不同;二、來自不同語言背景的學(xué)習(xí)者在目的語使用上的不同定式是否由不同的思維模式造成。觀察與測試的方法很有趣,基本是采用非文字行為(nonverbal behavior)進(jìn)行檢測,比如觀察不同語言背景下的人在使用目的語與目的語的母語者進(jìn)行交流或者演講時(shí)所使用的語言形式。

        二、概念遷移與中式英語的產(chǎn)生

        語言的概念遷移大體分為兩種形式,即正遷移和負(fù)遷移。例如學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的過程中,若中文里的某些特征和概念與英文相對應(yīng)或相似,那么此時(shí)中文作為母語對學(xué)習(xí)英語起到促進(jìn)的積極作用,此為正遷移;然而,當(dāng)學(xué)生在使用英語時(shí)受到母語的影響,生硬地把中文的句法和語言習(xí)慣套用進(jìn)英語中,對學(xué)習(xí)英語產(chǎn)生了干擾、阻礙等消極作用,此為負(fù)遷移。中式英語就是中文對英語學(xué)習(xí)者產(chǎn)生負(fù)遷移的產(chǎn)物。

        中式英語,顧名思義就是不地道的、具有中文特色的英語表達(dá)。李文中認(rèn)為,中式英語就是中國人在使用英語的過程中,由于受到母語文化和習(xí)慣的影響和干擾,生搬硬套中文的句法和規(guī)則,從而創(chuàng)造出一些不符合英文表達(dá)習(xí)慣的、畸形的英語。從概念遷移的視角來看,中式英語就是學(xué)習(xí)者在英語學(xué)習(xí)的過程中,潛移默化地把漢語的形式、意義、甚至是概念直接遷移到英語中,形成符合漢語表達(dá)習(xí)慣的英語語句。在麗江著名5A級景區(qū)玉龍雪山的觀光巴士上,一句溫馨提示“頭手請勿伸出窗外”被翻譯成“Please do not out of the window first hand”,其中的“頭手”竟然被生硬地直譯成典型的中式英語“first hand”。值得注意的是,類似的中式英語現(xiàn)象不僅頻繁出現(xiàn)在各大旅游景點(diǎn),既誤導(dǎo)外國游客,又破壞中國形象;在大學(xué)英語課上也屢次被學(xué)生使用,因而引起了筆者的關(guān)注。以上例子足以說明漢語思維對英語學(xué)習(xí)者起到負(fù)遷移的作用,這種負(fù)遷移直接導(dǎo)致了中式英語的出現(xiàn)。充分了解中式英語的常見類型能夠幫助教師快速尋找對策,從而更好地引導(dǎo)學(xué)生規(guī)避中式英語的用法、甄別自身英語表達(dá)中的錯(cuò)誤。

        三、中式英語的類型

        (一)詞匯混搭

        由于中英文屬于完全不同的兩種語系,英語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)的初期階段經(jīng)常會受到漢語思維的固有影響,出現(xiàn)套用母語知識來進(jìn)行英語表達(dá)的現(xiàn)象。詞匯搭配混亂、不符合英語習(xí)慣的用法也時(shí)有發(fā)生。在一次期末考試中,多數(shù)學(xué)生把“在網(wǎng)上”表達(dá)為in the Internet,使用了錯(cuò)誤的介詞搭配,正確的用法應(yīng)該是on the Internet。在中文里,我們有“看電影”、“看書”、“她看起來很幸?!钡缺磉_(dá),使用的動詞都是“看”。當(dāng)學(xué)生在翻譯這些短語時(shí),很容易把“看”聯(lián)想到watch或look,如look movie、watch book等,這些都是直接把漢語搭配習(xí)慣遷移到英語中的結(jié)果,正確的用法應(yīng)該是watch movie,read book和she looks happy。再比如“刷微博”的意思是一直刷新微博頁面,地道的表達(dá)可以是“I’m on Weibo”或者“keep updating Weibo pages”。但是由于在中文中“刷微博”和“刷牙”使用的是同一個(gè)動詞“刷”,一些同學(xué)理所當(dāng)然地認(rèn)為“刷微博”就是“brush Weibo”,中式英語由此產(chǎn)生。

        (二)句法錯(cuò)誤

        漢語和英語的語法關(guān)系也完全不同,漢語語法是由詞序或語法助詞來表示,英語語法則是通過詞綴或單詞內(nèi)部的形態(tài)變化來表示。當(dāng)英語學(xué)習(xí)者在使用英語句法遇到困難時(shí),他們就會本能地將中文句法遷移到英語中去。值得注意的是,在大學(xué)英語課堂上,對于句子“我非常喜歡吃冰激凌”,多數(shù)學(xué)生都會翻譯成I very like eating ice cream。這個(gè)翻譯完全是受中文語序的影響,地道的表達(dá)應(yīng)該是I like eating ice cream very much。再比如“我明天要去上海迪士尼”,個(gè)別學(xué)生會完全按照中文排列習(xí)慣把英文翻譯成“I tomorrow will go to Shanghai Disneyland”,正確的句子應(yīng)該是“I will go to Shanghai Disneyland tomorrow”或“tomorrow I will go to Shanghai Disneyland”。

        (三)詞性錯(cuò)亂

        英文中有很多單詞具有一詞多義或不同詞性的情況,這在中文里很少出現(xiàn),因此英語學(xué)習(xí)者在初期經(jīng)常會混淆詞性,把名詞錯(cuò)當(dāng)動詞使用,或是把形容詞當(dāng)副詞使用。比如在作文練習(xí)中,很多學(xué)生使用了諸如loss my key,I’m worry about等的用法,把名詞loss當(dāng)成動詞lose使用,把動詞worry當(dāng)成形容詞worried使用??梢妼W(xué)習(xí)者受到母語的影響往往忽略了其中的差別,因此會出現(xiàn)詞性混亂的錯(cuò)誤。

        四、規(guī)避中式英語的方法

        為了減小母語對英語學(xué)習(xí)者的影響,把母語的負(fù)遷移作用降到最低,筆者認(rèn)為首先英語學(xué)習(xí)者應(yīng)該養(yǎng)成用英語思維思考問題的習(xí)慣,讓自己時(shí)刻浸潤在英語的原聲語言環(huán)境中。多與外國人溝通交流,多聽、多說、多讀、多練。學(xué)習(xí)一門語言不是閉門造車,只有大量輸入地道的英語表達(dá),才能在遇到中式英語的時(shí)候快速識別出錯(cuò)誤的用法。其次,英語學(xué)習(xí)者要通過多閱讀英文原版書籍、雜志或英語電影等方式,加深對西方文化的了解。學(xué)習(xí)語言的本質(zhì)其實(shí)是學(xué)習(xí)語言背后的文化。通過對西方文化的學(xué)習(xí),進(jìn)一步加深對英語思維方式的理解和認(rèn)同,能夠幫助我們更好地?cái)[脫中式思維。最后,通過對“概念遷移”的研究,教師在課堂上也要有針對性地把握教學(xué)的重點(diǎn)。通過對中國人的認(rèn)知特點(diǎn)、中英文語言差別的研究,挖掘教材中的相關(guān)內(nèi)容,設(shè)計(jì)互動教學(xué)環(huán)節(jié),有意識地引導(dǎo)學(xué)生規(guī)避中式英語。

        五、結(jié)語

        中式英語在詞匯、句法、詞性等方面的錯(cuò)誤用法都是母語負(fù)遷移的產(chǎn)物,其根本原因在于英語學(xué)習(xí)者受母語認(rèn)知概念的影響,在英語中生搬硬套漢語句法規(guī)則造成的。為了擺脫中式英語的困擾、掌握地道的英語表達(dá),英語學(xué)習(xí)者要充分了解中西方文化語言差異、努力營造目的語語言環(huán)境,培養(yǎng)英語思維的慣性;與此同時(shí),教師在英語課堂上也要承擔(dān)起引導(dǎo)、糾錯(cuò)的任務(wù),以期達(dá)到教學(xué)相長、科研反哺教學(xué)的效果。

        猜你喜歡
        句法中式母語
        新年最美中式穿搭
        好日子(2024年1期)2024-02-20 00:43:57
        句法與句意(外一篇)
        中華詩詞(2021年3期)2021-12-31 08:07:22
        述謂結(jié)構(gòu)與英語句法配置
        母語
        草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
        新·中式生活美學(xué)Chinese NewAge
        中國自行車(2018年8期)2018-09-26 06:53:10
        最美中式酒店,你去過幾個(gè)?
        金橋(2018年9期)2018-09-25 02:53:24
        句法二題
        中華詩詞(2018年3期)2018-08-01 06:40:40
        詩詞聯(lián)句句法梳理
        中華詩詞(2018年11期)2018-03-26 06:41:32
        母語
        草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
        中式烹飪營養(yǎng)與健康
        欧美人妻精品一区二区三区| 亚洲tv精品一区二区三区| 欧洲多毛裸体xxxxx| 精品久久久久久久久久中文字幕| 人伦片无码中文字幕| 国产精品毛片av一区二区三区| 偷拍夫妻视频一区二区| 国偷自产一区二区免费视频| 91社区视频在线观看| av网址大全在线播放| 丝袜美腿国产一区精品| 亚洲国产成人精品无码一区二区| 香蕉视频一级| 手机在线观看亚洲av| 日韩av精品视频在线观看| 亚洲av无码之国产精品网址蜜芽| 日韩欧美国产丝袜视频| 久久偷拍国内亚洲青青草| 极品少妇被黑人白浆直流| 水蜜桃无码视频在线观看| 亚洲成人av一区二区三区| 亚洲综合精品一区二区| 深夜福利啪啪片| 亚洲欧美国产双大乳头| 亚洲嫩模一区二区三区视频| 国产亚洲av成人噜噜噜他| 久久久久久国产精品免费免费| 国产一区曰韩二区欧美三区| 一本久道视频无线视频试看| 国产女人精品视频国产灰线| 女性女同性aⅴ免费观女性恋| 国产成年无码久久久免费| 一区二区人妻乳中文字幕| 日本最新免费二区三区| 国产成人亚洲不卡在线观看| 色婷婷综合一区二区精品久久 | 蜜桃一区二区三区自拍视频| 岛国熟女精品一区二区三区| 国产精品无码成人午夜电影 | 国内自拍视频在线观看h| 亚洲 欧美 偷自乱 图片|