◎ 黃執(zhí)中
據(jù)說,有一次李世民在花園閑逛,順口夸了句“好一棵大樹”,身邊的大臣宇文士及趕緊附和,引經(jīng)據(jù)典地把這棵樹夸上了天。李世民變色道:“我聽魏征說要提防花言巧語的佞臣,看樣子,說的應(yīng)該就是你這種人吧?”宇文士及是這么回答的:“臣每天見皇上在朝堂上跟一群直言敢諫的官員議事,甚是辛苦。今天好不容易忙里偷閑,如果再不順著您的意思講幾句好聽的,那您貴為天子,又有什么意思呢?”李世民一聽,轉(zhuǎn)怒為喜,此后一直都重用并且信任宇文士及。
宇文士及的高明之處在于既不得罪魏征這樣的同僚,又沒有反駁皇帝,同時也沒有自辯,他只是把解釋框架轉(zhuǎn)變了一下:“皇上您說得對,可是您用的是朝堂議事時的框架,而我們現(xiàn)在不是在游玩散心嗎?”同樣一句話,在一個框架里是溜須拍馬,在另一個框架里就是善解人意。變換解釋框架,帶來的語言效果是不是很明顯?
羅振宇在第四季《奇葩說》中舉了一個有趣的例子。一名員工不小心把公司的玻璃門碰碎了,老板馬上跑過去安慰:“哎呀,沒事兒吧?人沒受傷吧?”(人情框架)發(fā)現(xiàn)員工沒事之后,老板臉色一變,轉(zhuǎn)向人力資源部負責(zé)人,指著那名員工說:“讓他賠!”(責(zé)任框架)如果你是這個必須“做惡人”的人力資源部負責(zé)人,要怎樣把賠玻璃這件事說得好聽一點呢?你可以說:“你知道嗎,老板真是心疼你,特意囑咐我們按最便宜的價位給你算。”
你看,即便到了這一步,你還是可以利用解釋框架以自己想要的方式對他人施加影響。