劉媧路 池麗霞 朱潔 張莉
【摘 要】概念隱喻具有豐富的文化屬性,在外語教學(xué)中的文化教學(xué)中具有廣闊的應(yīng)用空間。本文首先探討了概念隱喻的文化屬性以及我國外語教學(xué)中文化教學(xué)的現(xiàn)存問題,提出可以充分利用概念隱喻的文化屬性,將語言教學(xué)與文化教學(xué)相結(jié)合,使文化教學(xué)更具操作性和啟發(fā)性,提高學(xué)生的跨文化交際和跨文化傳播能力。
【關(guān)鍵詞】概念隱喻;文化屬性;外語教學(xué)
中圖分類號: H319.3文獻(xiàn)標(biāo)識碼: A文章編號: 2095-2457(2019)29-0105-002
DOI:10.19694/j.cnki.issn2095-2457.2019.29.048
【Abstract】Conceptual metaphor is embodied with rich cultural attributes and it can be used greatly in language and culture teaching.This paper firstly discusses the culture attributes of conceptual metaphors as well as existing problems of cultural teaching.Then it illustrates that the cultural attributes of metaphors can be fully used in foreign language teaching so as to make culture teaching more practical and instructive and to improve students' ability of intercultural communication and cross-cultural propagation.
【Key words】Conceptual metaphor;Cultural attributes;Foreign language teaching
0 引言
隨著我國高校外語教學(xué)水平的提高,學(xué)生的文化能力培養(yǎng)越來越受到重視。文化能力主要包括文化內(nèi)容認(rèn)知能力、跨文化交際能力、跨文化傳播能力等方面的能力。傳統(tǒng)外語教學(xué)往往關(guān)注于文化內(nèi)容的教授,對學(xué)生的跨文化交際以及跨文化傳播能力又所忽視,同時教師找不到將語言教學(xué)與文化教學(xué)有機(jī)結(jié)合的有力抓手,語言教學(xué)與文化教學(xué)“兩張皮”,講完語言再說背景知識。在信息化的今天,傳統(tǒng)的文化教方法使教學(xué)和教師失去權(quán)威性,歸根到底在于深度不夠,文化內(nèi)容講授只在表皮,沒有內(nèi)涵。
認(rèn)知語言學(xué)中的“概念隱喻”概念,不僅是語言的載體,同時具有豐富的文化屬性和社會屬性,在跨語言語域存在著諸多共性以及更多差異,是文化學(xué)習(xí)和對比的重要工具。運(yùn)用隱喻進(jìn)行語言文化教學(xué)還是一種較新的理念,相關(guān)研究較少。本文從概念隱喻的文化性入手,探討概念隱喻在外語文化教學(xué)中的價值和意義。
1 概念隱喻及其文化屬性
概念隱喻理論指認(rèn)知語言學(xué)領(lǐng)域中由雷考夫和約翰遜提出,由特納等學(xué)者共同發(fā)展的有關(guān)隱喻的理論框架。雷考夫和約翰遜在《我們賴以生存的隱喻》中首先提出了概念隱喻,并指出隱喻不僅僅是語言的修辭特征, 思維本質(zhì)上也基本是隱喻性的。[1]概念隱喻理論為深入研究語言、思維和體驗(yàn)經(jīng)驗(yàn)之間的關(guān)系提供了許多早期的理論推動力。一個概念隱喻包含兩個概念域,從一個概念域的角度來理解另一個概念域,即概念域A時概念域B。例如,人們常用“食物”來思考和談?wù)摗八枷搿备拍?,例如[1]Let me? digest the proposal[2]吃透政策精神。 從上兩例可見,“思想”被理解為“食物”,思想理解和吸收過程則是食物沿著器官管道的傳輸。有了這樣的表達(dá),語言不僅豐富深刻,還具有經(jīng)濟(jì)性和省力性。同時,概念隱喻是跨域的映射,其功能是理解。概念隱喻不僅存在于我們的語言中,還存在于思想和行為中。
概念隱喻不僅是語言的載體,也具有豐富的文化性質(zhì), 應(yīng)該被充分地運(yùn)用到語言文化教學(xué)中去。認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為隱喻不僅是語言現(xiàn)象,而且是思維現(xiàn)象。它已變成人們?nèi)粘K季S的一部。常規(guī)的隱喻映射關(guān)系應(yīng)該在語言使用者的頭腦中得到表征,存儲在語義記憶中。同時,概念隱喻很可能作為語義的一部分儲存在心理詞典中,是文化內(nèi)容的重要體現(xiàn)。[2]因此,概念隱喻現(xiàn)象的文化特征和內(nèi)涵已經(jīng)得到充分的重視,其價值在二語教學(xué)研究領(lǐng)域前景巨大。
2 高校外語文化教學(xué)現(xiàn)狀
改革開放幾十年來,高校外語教學(xué)區(qū)的重大進(jìn)步和突破。無論是外語專業(yè)還是公共外語,學(xué)生的語言能力逐年提高,口語、聽力等傳統(tǒng)薄弱項(xiàng)目也取得長足進(jìn)步。然而,語言教學(xué)中的文化能力問題仍然未受到相應(yīng)重視。Byram在1999年提出了“文化能力”(cultural competence)這一概念。英語教學(xué)中應(yīng)重視文化能力的培養(yǎng),這已是廣大教師和教學(xué)研究者的共識。然而,我國高校學(xué)生在跨文化概念理解、跨文化交際以及跨文化傳播能力等方面的能力尚且不足,反映在教學(xué)方面,存在如下兩個方面的問題。
一方面,長時間以來高校英語教學(xué)中的文化知識的傳授主要集中在介紹英語國家的文化方面,文化教學(xué)與語言教學(xué)脫節(jié),成為“兩張皮”。在具體教學(xué)中,詞匯、句法、語篇理解等語言教學(xué)項(xiàng)目往往與文化內(nèi)容想脫離,教師在進(jìn)行語言教學(xué)內(nèi)容之前或之后單獨(dú)進(jìn)行文化內(nèi)容的導(dǎo)入和講解,同時文化內(nèi)容經(jīng)常只涉及到歷史背景知識、歷史人物簡介等方面,很少真正與語言本身結(jié)合,更少通過語言涉及歐美人士思考方式等深層次的內(nèi)容,因此文化內(nèi)容淺顯,教師講授可替代性強(qiáng),課程內(nèi)容缺乏吸引力,也很難培養(yǎng)學(xué)生的高階思維能力和批判思維能力。
另一方面,中國文化傳播內(nèi)容尚未得到足夠重視,學(xué)生“講好中國故事”的能力不強(qiáng)。學(xué)生使用外語輸出中國傳統(tǒng)和當(dāng)代優(yōu)秀文化內(nèi)容的能力較弱。當(dāng)然,很多學(xué)者已經(jīng)對這一問題進(jìn)行了研究和探索,例如崔剛[3]討論了在大學(xué)英語教學(xué)中進(jìn)行中國文化滲透的重要意義等。
綜上所述,我們發(fā)現(xiàn)外語教學(xué)中的文化教學(xué)存在教學(xué)方式和教學(xué)內(nèi)容等諸多問題,所幸國內(nèi)相關(guān)諸多學(xué)者已經(jīng)意識到這些問題。然而,這些研究主要集中在理論探討方面,實(shí)踐研究較少,提出將文化教學(xué)有機(jī)融入到語言教學(xué)中的相關(guān)研究更少。
3 概念隱喻的文化屬性與外語教學(xué)
以概念隱喻為視角對文化內(nèi)容進(jìn)行構(gòu)建和理解, 是外語教學(xué)中文化融入的一個可行途徑。文化為現(xiàn)實(shí)世界的意義化提供了大量可用的隱喻表達(dá)。文化孕育了隱喻,隱喻具有文化屬性。將概念隱喻與外語文化教學(xué)相結(jié)合,具有如下價值:
第一,“文化——語言”教學(xué)相統(tǒng)一,同時使文化教學(xué)更具啟發(fā)性。一般外語中的中國文化融入停留在翻譯教學(xué)法,內(nèi)容淺顯,缺乏深度。相反,如果以概念隱喻為切入點(diǎn),即在語言現(xiàn)象中分析東西放人的思考方式,克服傳統(tǒng)“‘文化——語言兩層皮”的問題。例如,在講解“憤怒”系列詞匯時,可以關(guān)于憤怒情感表達(dá)的相應(yīng)擴(kuò)展語篇,如Marge Piecy的詩歌My Rage is a Cloud of Flame,不僅可以使學(xué)生學(xué)會關(guān)于憤怒的相關(guān)詞匯表達(dá)如rage,fury,anger等,還可以讓學(xué)生總結(jié)英語文化背后的深層思考方式“憤怒是火”(ANGER IS FIRE)。同時,對比中西方相同文化內(nèi)容和意象在語言表達(dá)方面的異同,如將上面詩歌對比岳飛的《滿江紅》中關(guān)于“憤怒”的表達(dá),對比中西方思考方式的異同,及到心理認(rèn)知、社會文化差異淵源等層面,使得文化教學(xué)更具深度和啟發(fā)性。
第二,有利于文化教學(xué)改革落到實(shí)處。有了“概念隱喻”這一抓手,語言教學(xué)改革可以建立相應(yīng)的“基于概念隱喻的外語文化教學(xué)資源庫”,豐富文化教學(xué)內(nèi)容,揭示文化現(xiàn)象背后的不同思考方式;可以編寫相應(yīng)的“基于概念隱喻的外語教學(xué)文化融入方案”,在授課方案、課下學(xué)習(xí)方案和實(shí)踐方案三個環(huán)節(jié)將文化內(nèi)容的概念隱喻教學(xué)落到實(shí)處。概念隱喻現(xiàn)象無處不,不僅存在相關(guān)專業(yè)語言學(xué)書籍中,更存在與外語教學(xué)的課本語篇中,存在于聽力對話中,存在于英文電影和美劇中。外語教師可以利用有效資源,引導(dǎo)學(xué)生對于語言進(jìn)行隱喻和認(rèn)知層面的深層分析,讓學(xué)生在分析理解語言中習(xí)得語言,同時鍛煉高階思維和批判性思維。
第三,與課程思政理念有機(jī)結(jié)合,提高學(xué)生的跨文化傳播能力。以概念隱喻為切入點(diǎn),通過語言現(xiàn)象分析思考方式和文化根源,傳播與弘揚(yáng)中華文化,引進(jìn)優(yōu)秀外來文化提供借鑒。引導(dǎo)學(xué)生對中國文化內(nèi)容的英語語篇進(jìn)行概念隱喻分析,將分析結(jié)果應(yīng)用于相關(guān)內(nèi)容的寫作、翻譯和口語輸出的訓(xùn)練,讓學(xué)生能夠更好地在跨文化交際中講好“中國故事”,宣傳社會主義核心價值觀。
4 結(jié)語
語言是文化的載體,概念隱喻是無處不在的語言。[4]本文探討了概念隱喻的文化價值并重點(diǎn)論述了概念隱喻在外語文化教學(xué)中的應(yīng)用價值。通過論述,本文確立了概念隱喻進(jìn)行大學(xué)英語中國文化教學(xué)的可行性,找到概念隱喻與文化教學(xué)的契合點(diǎn),尋求兩者具體的結(jié)合方式。
【參考文獻(xiàn)】
[1]王守元,劉振前.隱喻與文化教學(xué)[J].外語教學(xué),2003(01).
[2]G.Lakoff &Mark J.Metaphors We Live by[M].Chicago: University of Chicago Press,2003(04).
[3]崔剛.大學(xué)英語教學(xué)中中國文化的滲透[J].中國大學(xué)教學(xué),2009(03).
[4]Z.Kovecses.Metaphor[M].London:Oxford University Press,2010(03).