(莫羅天主教高中 (Moreau Catholic High School),美國(guó)洛杉磯 94540)
文化作為一種特殊的社會(huì)現(xiàn)象,其概念相對(duì)較廣,是人們?cè)陂L(zhǎng)期勞作、生活等活動(dòng)過(guò)程中所形成的產(chǎn)物,是社會(huì)進(jìn)步發(fā)展的積淀物。中西方不同的社會(huì)體系和歷史背景,造就了不同的文化內(nèi)涵與方式。我們要想獲得更好的發(fā)展,為祖國(guó)建設(shè)貢獻(xiàn)力量,就必須要重視英語(yǔ)學(xué)習(xí),但是身邊很多同學(xué)在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),都感到非常迷茫,中式英語(yǔ)現(xiàn)象非常普遍,究其根本就是中西方文化差異造成的,我們沒有真正將英語(yǔ)放在其該有的文化背景下去理解,勢(shì)必會(huì)產(chǎn)生理解差異。
常言道:“一方水土養(yǎng)育一方人”,不同的生活環(huán)境下,人們看待事物的思維與角度都存在差異,尤其是語(yǔ)言在不同文化背景下,其所要表達(dá)的含義天差地別。例如,在中西方文化中,顏色類詞匯所要表達(dá)的含義就不同,在西方文化中,綠色代表經(jīng)驗(yàn)缺乏、不成熟;而在中國(guó)綠色代表未來(lái),是希望的象征。又比如藍(lán)色這個(gè)詞,在西方文化中具有憂郁、沮喪的含義;而在中國(guó)藍(lán)色代表純凈、莊嚴(yán)。再如紅色,在西方常常被用于表達(dá)憤怒與不安;而在中國(guó)卻寓意喜慶。
在西方國(guó)家,如英國(guó)其四面環(huán)海,航海業(yè)和捕撈業(yè)相對(duì)比較發(fā)達(dá),因此就衍生出了很多與航船、水產(chǎn)相關(guān)的詞匯,這些詞匯在我們中國(guó)文化中卻非常少見,如:miss the boat(錯(cuò)過(guò)機(jī)會(huì))、an odd fish(怪人)、fish in the air(緣木求魚)等,這些都是因地環(huán)境造成的差異。又比如,在我們漢語(yǔ)中,像“抬”“扛”“抱”“挑”等詞語(yǔ)都可以表達(dá)運(yùn)輸、傳遞東西的意思,但是在英語(yǔ)中,這類動(dòng)詞卻只有“carry”,導(dǎo)致這一現(xiàn)象的原因可能在于,我國(guó)自古以來(lái)就是農(nóng)業(yè)大國(guó),在生產(chǎn)勞作過(guò)程中會(huì)產(chǎn)生各種形式的搬運(yùn),因此劃分較為細(xì)致。
在英語(yǔ)中非常注重邏輯關(guān)系,語(yǔ)法功能明確,句句之間銜接緊密,如“冬天來(lái)了,春天還會(huì)遠(yuǎn)嗎?”這句話,在英語(yǔ)中表達(dá)為“If winter comes,can spring be far behind?”,可以看出句中邏輯關(guān)系簡(jiǎn)明易懂,但上下句直接存在必定的邏輯關(guān)系。而在漢語(yǔ)中,句子之間省略一些連接詞,我們依然可以明白其所要表達(dá)的含義,如“打得贏就打,打不贏就跑,怕什么?!闭б豢催@個(gè)句子中并沒有可以羅列出的邏輯關(guān)系,但是,我們依然可以明白其意思,這就充分表現(xiàn)出了英語(yǔ)表達(dá)重形、漢語(yǔ)表達(dá)重意的差異性。可以說(shuō),中國(guó)文化體現(xiàn)出較強(qiáng)的辨證思維,而西方文化則更加看重邏輯思維的表達(dá)。再比如,在中國(guó)文化中,我們推崇“舍小家為大家”的精神,因此“舍己為人”“克己奉公”“衣被群生”等詞語(yǔ)應(yīng)用較多;而在西方,從self-image、self-cultivation、self-absorption等詞語(yǔ)就可以看出他們更加推崇“個(gè)人英雄主義”,這與西方國(guó)家崇尚自由、不受約束的思想有很大關(guān)系;而這就是價(jià)值觀和思維方式差異所導(dǎo)致的。
當(dāng)前,我們社會(huì)正處于飛速發(fā)展的階段,信息時(shí)代的來(lái)臨使得全球一體化進(jìn)程加快,我們仿佛被歸集在一起,共同生活在“地球村”中,因此跨國(guó)家、跨民族、跨文化交際成為必然。但是,文化差異卻成為了阻礙我們交際的重要因素,克服文化差異成為當(dāng)前全世界面臨的共同難題。作為新時(shí)代高中生,我們必須要樹立起正確的文化認(rèn)知,在增強(qiáng)民族文化自信的同時(shí),充分尊重其他文化。但文化差異所帶來(lái)的價(jià)值觀念大相徑庭,比如在中國(guó),“龍(dragon)”象征著權(quán)利與吉祥,我們也時(shí)常以作為“龍的傳人”而驕傲自豪。但是,在西方人眼中,dragon卻沒有這樣的寓意,甚至將其看作是一種可拍的怪物。試想一下,如果一個(gè)企業(yè)不了解這種文化差異,在出口商品中印刷帶有龍的圖案,產(chǎn)品能否刺激西方人的購(gòu)買欲這很難判斷?!爸瞧D,行之惟艱”。如果我們沒有了解到中西文化差異,那么在學(xué)習(xí)、生活中遇到因文化異構(gòu)所造成的認(rèn)知沖突時(shí),往往就不知該如何處理,從而出現(xiàn)亂用、亂套現(xiàn)象,久而久之勢(shì)必會(huì)喪失英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣。如果,我們能夠主動(dòng)積極去了解其中的差異,知道英語(yǔ)表達(dá)的禁忌,了解一些詞匯的特定含義,那么在遇到類似問(wèn)題時(shí)就非常容易理解。我們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的根本目的不是為了應(yīng)付考試,而是作為今后發(fā)展、與人交往的有效工具。因此,我們必須要意識(shí)到中西方文化的差異性,樹立正確的文化認(rèn)知。
受母語(yǔ)環(huán)境的影響,很多同學(xué)在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中感覺有難度,無(wú)法尋求到好的學(xué)習(xí)方法來(lái)提高成績(jī)。據(jù)我觀察發(fā)現(xiàn),周圍很多同學(xué)在英語(yǔ)學(xué)習(xí)上基本上都只是停留在背單詞、學(xué)語(yǔ)法、讀課文等基礎(chǔ)層面,時(shí)間一長(zhǎng)難免會(huì)感到非??菰铩5?,如果我們?cè)趯W(xué)習(xí)過(guò)程中,主動(dòng)去了解英語(yǔ)和漢語(yǔ)之間的文化差異,勢(shì)必能產(chǎn)生濃厚的學(xué)習(xí)興趣。比如,成語(yǔ)“l(fā)ucky dog”是指幸運(yùn)兒的意思,并非“幸運(yùn)狗”;“watch dog”是監(jiān)督者的意思,不是“看門狗”,“dog-eatdog”是人吃人,并非“狗吃狗”等等。對(duì)于初次接觸這類表達(dá)方式的學(xué)生而言,勢(shì)必會(huì)產(chǎn)生強(qiáng)烈的新奇感,因此我們要培養(yǎng)自己學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,通過(guò)了解不同的文化差異來(lái)感受英語(yǔ)學(xué)習(xí)也可以如此有趣。對(duì)英語(yǔ)的恐懼心理消除了,興趣自然而然產(chǎn)生,英語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)力隨之提升,這樣,也能感受到英語(yǔ)學(xué)習(xí)是一件非常有趣的事情。
了解中西方文化差異對(duì)我們英語(yǔ)學(xué)習(xí)有著非常重要的影響,如果僅僅是依靠老師課堂講解和教材知識(shí),遠(yuǎn)遠(yuǎn)是不夠的,還需要在課后大量積累,廣泛的閱讀能夠幫助我們拓展背景知識(shí),長(zhǎng)期堅(jiān)持勢(shì)必能夠拓展視野,豐富我們的想象力。如在中國(guó),逢年過(guò)節(jié)親朋友好聚在一起,大家對(duì)年齡、婚姻、收入、成績(jī)等非常關(guān)心,而西方國(guó)家卻對(duì)這類問(wèn)題比較反感,認(rèn)為這是個(gè)人隱私,不愿意透露給其他人。在課本中有這樣一段對(duì)話“How old are you,Mrs Read?”“Ah,it’s a secret!”在這段對(duì)話中,為什么Mrs Read不愿意告訴對(duì)方自己的年齡呢?這是因?yàn)樵谖鞣絿?guó)家,人們想以更加年輕、積極、精力充沛的狀態(tài)示人,因此不愿意透露自己的實(shí)際年齡。又比如,“where are you going?”(你去哪兒?)或是“what are you doing?”(你在干什么?),這是我們同學(xué)、朋友之間見面非常常見的詢問(wèn)方式,但是在西方國(guó)家這就蘊(yùn)含著監(jiān)視、刺探隱私的嫌疑,因而不受歡迎。對(duì)此,我們可以利用課余時(shí)間,觀看一些類似《good Luck!Charlie》情景劇,這類劇具有濃郁的生活氣息,其中涵蓋有日常生活中各類生活文化,有助于幫助我們更好地去了解西方文化,而情景劇的趣味性也便于我們更好地入情入境。當(dāng)然,并不是要求我們只觀看,還需要觀看后進(jìn)行總結(jié),與漢語(yǔ)文化進(jìn)行對(duì)比,兩者之間的差異顯而易見??傊S著科技的不斷發(fā)展,我們居住的距離在逐漸縮短,不同文化背景下的人進(jìn)行交流的機(jī)會(huì)增多,因此對(duì)于我們學(xué)生而言,提高文化適應(yīng)性是今后更好地適應(yīng)社會(huì)的關(guān)鍵所在。
提高語(yǔ)言應(yīng)用能力是我們學(xué)好英語(yǔ)的最終目標(biāo),表現(xiàn)在流暢的英語(yǔ)交際和正確的語(yǔ)言表達(dá)等方面。隨著中國(guó)在國(guó)際地位的提升,我們國(guó)家與各國(guó)合作的機(jī)會(huì)增加,英語(yǔ)的重要性也就不言而喻了。雖然,我們當(dāng)前還是高中生,但我們必須要意識(shí)到文化在國(guó)際交流中的重要性,了解各個(gè)民族、各個(gè)國(guó)家文化的差異,才能更好地掌握英語(yǔ)的表達(dá)方式,熟悉英語(yǔ)背后更深層次的精神內(nèi)涵。在今后的英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,我們必須要樹立正確的文化認(rèn)知、培養(yǎng)自己對(duì)文化差異以及英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣,不斷豐富英語(yǔ)學(xué)習(xí)內(nèi)容,加強(qiáng)課后拓展,形成符合自身實(shí)際的學(xué)習(xí)方式,奠定好英語(yǔ)學(xué)習(xí)基礎(chǔ),以期能夠?yàn)樽鎳?guó)的繁榮昌盛貢獻(xiàn)自己的力量。