亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        淺談英語詞語借入對漢語語素的影響

        2019-11-07 04:07:59彭錦
        校園英語·中旬 2019年10期

        【摘要】不同語言的交流和接觸必然會引起借詞輸入國的語言變化,這樣的變化會影響到輸入國語言語音、戒律、形態(tài)、詞匯、句法和語用等各個層面。以往的研究多從句法方面和詞語層面進(jìn)行探討英語對漢語的影響,但從形態(tài)層面研究英語詞語對漢語語素的影響的文章較少。此空缺促使本文從此角度進(jìn)行研究;經(jīng)研究本文發(fā)現(xiàn)英語詞語對漢語的影響在語素方面主要表現(xiàn)在促使大量新非自由語素和自由語素的產(chǎn)生。

        【關(guān)鍵詞】英語詞語;漢語語素;非自由語素;自由語素

        【作者簡介】彭錦,昆明理工大學(xué)津橋?qū)W院。

        引言

        王力(1954)曾經(jīng)就西方語言對漢語的影響歸納為七個方面:(1)復(fù)音詞的創(chuàng)造;(2)主語和系詞的增加;(3)句子的擴(kuò)張;(4)可能式、被動式和記號的歐化;(5)新替代法和新稱數(shù)法;(6)新省略法;(7)新倒轉(zhuǎn)法與新插入法。王力先生關(guān)于英語對漢語的影響多是句法方面的。蔡基剛(2008)從詞匯方面研究了英語詞語對漢語的影響,他認(rèn)為現(xiàn)代漢語詞匯是以雙音節(jié)為主,多采用兩個單語素相加的方法構(gòu)成復(fù)合詞;然而隨著漢語中英語音譯借詞的增加,漢語詞匯結(jié)構(gòu)出現(xiàn)了一個較為明顯的變化:多音節(jié)詞大量增加,如的確良(dacron)。脫口秀(talkshow)、白蘭地(Brandy)、奧林匹克(Olympic)、波爾多液(Bordeaux)等。

        英語音譯借詞進(jìn)入漢語語言也使同形異音甚至異義詞大量產(chǎn)生,如“卡”字原是“夾住”的意思,在“卡通(cartoon)”“卡路里(calorie)”中“卡”字卻不是這個意義。由此可見大量音譯詞的增加,削弱了漢語以形表意的特點(diǎn)。

        以上研究多從英語詞匯音譯到漢語后在詞匯層面的探討,本文將從音譯意譯兩方面探討英語詞匯借入對漢語語素的影響。

        一、分析

        1.非自由語素。漢語從英語中引入借詞,無論是音譯還是意譯,都使?jié)h語的非自由語素大量產(chǎn)生。首先看音譯產(chǎn)生的語素。在音譯英語外來詞時,需要在漢語字庫中尋找聲音相似的漢字,為避免漢字本身的意義干擾音譯詞的詞義,音譯漢字的選擇往往挑選沒有意義的音節(jié)字,或沒有實(shí)義的虛字,如巴士,咖啡等。但當(dāng)其成為音譯詞的構(gòu)成部分后,其會迅速語素化,演變成有意義的,能產(chǎn)性很高的非自由語素:

        非自由語素 ? ? 音譯英語 派生詞

        吧 酒吧(bar) 網(wǎng)吧、氧吧、睡吧。吧客、書吧、泡吧

        迪 迪斯科(disco) 迪哥、迪妹、迪姐、迪廳、蹦迪、迪友

        酷 酷(cool) 扮酷、裝酷、酷斃、酷哥、玩酷、比酷

        模 模特(model) ? ? 超模、名模、男模、女模、野模、嫩模

        啤 啤酒(beer) 干啤、生啤、黑啤、黃啤、扎啤、瓶啤

        答 黑客(hacker) 藍(lán)客、快客、博客、朋克、灰客、閃客

        咖 咖啡(coffee) 咖吧、咖具、清咖、網(wǎng)咖、品咖、影咖

        因 因(heroin) ? ? ? 可卡因、咖啡因

        卡 卡片(card) 飯卡、充值卡、信用卡、電話卡、打卡

        從英語詞匯中意譯詞進(jìn)入漢語也可以增加漢語的非自由語素:

        非自由語素 意譯英語 ? ? ? ? 派生詞

        軟soft landing ? ? ?軟著陸、軟指標(biāo)、軟包裝、軟通貨、軟硬料。

        硬hard copy 硬拷貝、硬任務(wù)、硬廣告、硬通貨、硬指標(biāo)。

        零zero distance ? ? 零距離、零中介、零首付、零增長、零利息。

        音譯詞中漢字的語素化是虛詞產(chǎn)生實(shí)義,而意譯詞中漢字的語素化的過程正相反,是實(shí)義詞虛化。

        2.自由語素。英語詞匯對漢語自由語素的貢獻(xiàn)也體現(xiàn)在音譯和意譯兩方面:一、意譯,即利用漢語詞庫中已存在的自由語素進(jìn)行意譯,由此產(chǎn)生的自由語素是意義的增添,其也具有派生的意義。如:

        太陽(solar):太陽能、太陽灶、太陽歷、太陽黑子。

        電子(electronic):電子管、電子琴、電子槍、電子音樂、電子手表。

        風(fēng)險(xiǎn)(venture):風(fēng)險(xiǎn)投資、風(fēng)險(xiǎn)資本、風(fēng)險(xiǎn)貸款

        二、新的自由語素的產(chǎn)生也可以通過音譯產(chǎn)生

        沙龍(salon): 文化沙龍、英語沙龍、軍事沙龍。

        納米(Nano meter):納米材料、納米產(chǎn)品、納米時代。

        貼士(tips): 減肥貼士、旅游貼士、求職貼士、考研貼士。

        自由語素的產(chǎn)生一般都是雙音節(jié)產(chǎn)生的,而非自由語素是單音節(jié)構(gòu)成的。

        三、結(jié)論

        本文發(fā)現(xiàn)英語詞語對漢語的影響在語素方面主要表現(xiàn)在促使大量新非自由語素和自由語素的產(chǎn)生。漢語從英語中引入借詞,無論是音譯還是意譯,都使?jié)h語的非自由語素和自由語素的大量產(chǎn)生,自由語素的產(chǎn)生一般都是雙音節(jié)產(chǎn)生的,而非自由語素是單音節(jié)構(gòu)成的;音譯詞中漢字的語素化是虛詞產(chǎn)生實(shí)義,而意譯詞中漢字的語素化的過程正相反,是實(shí)義詞虛化。

        參考文獻(xiàn):

        [1]Romaine, S.. Borrowing. In R.E. Asher(ed,) The Encyclopedia of Languag and Linguistics[J]. Oxford: Pergamon,1994.

        [2]蔡基剛.英漢詞匯對比研究[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2008.

        [3]王力.中國語法通論[M].北京:中華書局,1954.

        特黄做受又硬又粗又大视频小说| 永久免费无码av在线网站| 亚洲精品无码乱码成人| 亚洲日韩国产精品第一页一区| 夜色阁亚洲一区二区三区| 中文字幕有码在线视频| 午夜视频一区二区在线观看 | 亚洲av熟女天堂系列| 青青草视频网站在线观看| 亚洲综合av大全色婷婷| 无套内内射视频网站| 亚洲av无码一区二区三区乱子伦| 国产mv在线天堂mv免费观看| 亚洲AⅤ樱花无码| 国产精品美女主播一区二区| 亚洲国产综合在线亚洲区亚洲av| 国产成人精品999视频| 国产性生大片免费观看性| 久久亚洲精品无码va大香大香| 欧美性xxx久久| 亚洲一区二区三区av色婷婷| 丝袜美腿高清在线观看| 在线成人一区二区| 国产成人精品成人a在线观看| 人妻少妇精品无码专区app| 精品黄色国产一区二区| 国产一区二区三区内射| 日韩人妻ol丝袜av一二区| 久久久久久成人毛片免费看| 久久AⅤ天堂Av无码AV| 99精品国产综合久久麻豆| 99久久精品无码一区二区毛片| 国产色a在线观看| 美女在线国产| 无码AV无码免费一区二区| 日韩精品一二三区乱码| 欧美一性一乱一交一视频| 亚洲成人777| 亚洲综合中文一区二区| 天天躁日日躁狠狠躁欧美老妇小说| 成人a级视频在线观看|