亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        論《習近平談治國理政》在周邊國家版權(quán)輸出的價值

        2019-11-01 01:58:06李法寶
        西部學刊 2019年12期
        關(guān)鍵詞:一帶一路

        摘要:對《習近平談治國理政》在周邊國家版權(quán)輸出和傳播的情況進行了綜述,認為這部著作成為周邊國家解析中國模式的“密鑰”和認知中國的“窗口”,有助于創(chuàng)新話語表達,在周邊國家構(gòu)建起話語體系,有助于周邊國家政要及普通民眾走近中國、了解中國。其周邊國家的版權(quán)輸出,成功地打破傳統(tǒng)的傳播模式,為中華文化更好地實施“走出去”戰(zhàn)略提供了重要的范本和經(jīng)驗。

        關(guān)鍵詞:《習近平談治國理政》系列;周邊國家;一帶一路;版權(quán)輸出;話語

        中圖分類號:G239.26? ? 文獻標識碼:A文章編號:CN61-1487-(2019)12-0134-05

        《習近平談治國理政》包括第一卷和第二卷,由中共中央宣傳部和國務(wù)院新聞辦公室會同中共中央文獻研究室、外文局等機構(gòu)匯編而成,由外文出版社自2014年9月始面向全球出版發(fā)行。《習近平談治國理政》(第一卷)收錄習近平總書記自黨的十八大至2014年6月的談話、答問、演講、講話、賀信和批示等79篇重要文獻;《習近平談治國理政》(第二卷)則收錄99篇習近平總書記自2014年8月至2017年9月的講話、談話、賀電、演講和批示等,這些重要文獻集中反映和體現(xiàn)習近平總書記治國理政的理念和政治抱負。

        自2017年11月始,由柬埔寨、老撾、蒙古國、尼泊爾、塔吉克斯坦、越南、巴基斯坦和阿富汗等周邊國家在內(nèi)的16個國家知名出版機構(gòu),會同中國外文局外文出版社在北京簽署合作出版《習近平談治國理政》(第二卷)一書的備忘錄,共同翻譯出版越南語、柬埔寨語和蒙古語等多語種版本《習近平談治國理政》(第二卷),它們當中的近半數(shù)就是中國的周邊國家。[1]當前,《習近平談治國理政》系列已出版24個語種27個版本,發(fā)行并傳播至全世界160個國家和地區(qū),其中在周邊國家的發(fā)行面較廣、影響也最大。因此,這是一次非常成功的版權(quán)輸出。所謂版權(quán)輸出,系指一種文化產(chǎn)品版權(quán)輸出海外市場的貿(mào)易活動。周邊國家系指一個國家疆域界之外的周邊區(qū)域,具備一定的空間縱深且覆蓋特定地區(qū)。我國的周邊國家系指同中國陸地或海域直接緊密相鄰的國家,它包括14個陸地和8個海上鄰國,即日本、韓國、朝鮮、俄羅斯、蒙古、緬甸、老撾、越南、馬來西亞、印度尼西亞、文萊和菲律賓,以及印度、尼泊爾、錫金、不丹、哈薩克、吉爾吉斯、塔吉克、阿富汗和巴基斯坦等。這些國家既是中國利益最直接、最集中體現(xiàn)的地區(qū),也是中國綜合影響力和軟實力輸出的重要地帶,也是“一帶一路”倡議的重要起點。自2015年10月始,《習近平談治國理政》韓文版首發(fā)式在首爾舉行,此書由外文出版社與韓國未來恩出版集團合作翻譯,不僅適應(yīng)韓國讀者的閱讀需求,也是《習近平談治國理政》系列首次在周邊國家出版發(fā)行,這就為此書與周邊國家合作出版提供有益的經(jīng)驗。[2]同年11月,《習近平談治國理政》一書的越南文版在越南首都河內(nèi)正式出版發(fā)行。那么,《習近平談治國理政》系列是如何走進這些周邊國家并獲得大多數(shù)政要和普通民眾的熱捧和歡迎?

        一、《習近平談治國理政》的版權(quán)輸出讓周邊國家政要及普通民眾走近中國

        周邊國家既是中國從區(qū)域性大國向世界性大國轉(zhuǎn)型的必經(jīng)之地,也是中國推動構(gòu)建人類命運共同體倡議的先行實驗區(qū)。因此,《習近平談治國理政》在周邊國家出版和傳播的重要意義不言而喻。

        2017年4月,《習近平談治國理政》在泰國、柬埔寨和巴基斯坦三個國家同時舉行隆重的首發(fā)式。泰國總理巴育親自推薦《習近平談治國理政》一書,并要求在任的每一位內(nèi)閣成員能夠認真仔細地閱讀。[3]泰國副總理威沙努同樣分享自己的閱讀體會——這本書只要認真地讀下來,就會趣味盎然,他幾乎無法放下此書,但在閱讀時卻要仔細地思考;同時,此書內(nèi)容更是有聲有色,也把中華民族數(shù)千年來的文化傳統(tǒng)與中國的社會現(xiàn)實情況很好地結(jié)合起來。[3]泰文版《習近平談治國理政》舉行首發(fā)式之后,泰國出版機構(gòu)便在一天內(nèi)銷售二千多冊,購買者多為當?shù)氐钠胀癖?。一位網(wǎng)民在朋友圈呼吁,中國正在崛起,只有認真仔細地閱讀此書,才能知道中國想做什么,如何向世界展示自己,以及想在世界扮演怎樣的角色等。一位名為迪安的泰國女青年利用自己的工作機會順利地買到一本泰文版《習近平談治國理政》,便在微信朋友圈曬出此書,迅速收到四位朋友希望她代購此書的請求。泰國立法議會主席蓬貝指出,《習近平談治國理政》系列反映這樣的一個現(xiàn)實道理——那就是治理國家本來就是一門藝術(shù),而不僅僅是簡單地行使自己的權(quán)力,同時要使用高超的智慧和豐富的知識,才能更有效地推動社會的進步和發(fā)展。[3]

        柬文版《習近平談治國理政》系列由中國外文出版社與柬埔寨王家研究院、柬埔寨高棉出版社合作翻譯出版。柬埔寨副首相兼內(nèi)閣大臣索安指出,《習近平談治國理政》系列集中反映和體現(xiàn)中國領(lǐng)導人積極主動地深化改革、努力推動國家的社會經(jīng)濟發(fā)展,以及致力發(fā)展與周邊國家的和平外交政策。柬埔寨首相洪森甚至在個人社交媒體賬號上直播《習近平談治國理政》系列柬文版的首發(fā)式。他說,《習近平談治國理政》系列既是中國經(jīng)濟社會發(fā)展成就的具體展現(xiàn),也反映著習近平總書記卓越的領(lǐng)導能力和個人魅力。[3]

        巴基斯坦出版發(fā)行《習近平談治國理政》英文和烏爾都文兩個版本。巴基斯坦原總理謝里夫在出席《習近平談治國理政》烏爾都文版首發(fā)式上指出,此書不僅是中國的寶貴精神財富,更是中國送給當今世界的重要禮物。他又說,中國治國理政和改革發(fā)展的經(jīng)驗是獨特的,但其成功經(jīng)驗對于許多發(fā)展中國家而言具有重要的借鑒意義,值得學習。因此,《習近平談治國理政》系列匯集習近平總書記執(zhí)政和治理國家的重要理念,也是中國開展社會主義建設(shè)的重要理論依據(jù)。巴基斯坦籍出版人法魯赫·蘇海爾至少五次閱讀此書,甚至已經(jīng)達到耳熟能詳?shù)某潭?。他興奮地說,通過閱讀此書,能夠深刻地認識到習近平總書記才是一位真正富有遠見卓識的國家領(lǐng)導人。巴基斯坦參議院國防委員會主席穆沙希德·侯賽因表示,習近平總書記在浙江省擔任省委書記期間,就使用“哲欣”這個筆名在《浙江日報》連續(xù)發(fā)表幾百篇文章來闡述自己的觀點和主張,從中可以看出他是多么地重視與普通民眾的溝通和交流,并將自己的觀點傳遞給他們的同時并得到基層及時的反饋,我們從此書中能夠?qū)W到許多的治國道理以及為政之道。[4]

        早在2017年5月,烏茲別克斯坦總統(tǒng)米爾濟約耶夫便在人民大會堂東大廳親手將《習近平談治國理政》烏茲別克文版一書,作為一件重要的禮物鄭重地贈送給習近平總書記。烏茲別克斯坦總統(tǒng)府辦公廳編輯部主任穆爾塔佐·卡爾希博耶夫和他的同事們,作為《習近平談治國理政》烏文版一書的翻譯者,他們在連續(xù)奮戰(zhàn)一百多天后,才最終完成此書的翻譯工作,并由外文出版社與烏茲別克斯坦出版社合作出版。穆爾塔佐·卡爾希博耶夫依據(jù)自己的翻譯體驗指出:“習主席的語言簡潔、真誠,善用比喻,生動形象。我們在翻譯中盡最大努力保留這一表達風格。這樣可以更好傳達習主席的智慧和思想,幫助烏茲別克斯坦人更好理解這部內(nèi)容豐富、意蘊深刻的作品?!盵4]烏茲別克斯坦總統(tǒng)沙夫卡特·米爾濟約耶夫為此書撰寫前言稱:“《習近平談治國理政》一書在理解上述政策以及當代中國正在實施的全面改革的深刻內(nèi)涵、基本原則和方針等方面,具有十分重要的意義?!彼€表示:“我完全相信:《習近平談治國理政》一書對鞏固烏中兩國悠久友誼、深化彼此合作脈絡(luò)以及密切兩國人民交往將大有裨益?!盵4]

        2018年7月,《習近平談治國理政》(第一卷)緬文版首發(fā)式暨中緬治國理政研討會,在緬甸首都內(nèi)比都隆重舉行,這次會議由中共中央宣傳部與緬甸聯(lián)邦政府宣傳部共同主辦,它同樣也為緬甸人民更好地認識和了解中國打開一扇窗戶,更為增進中緬人民之間的“胞波”(兄弟)情誼搭建起一座新的橋梁,同時也為深化中緬兩國的治國理政經(jīng)驗交流提供有效的載體。尼泊爾總統(tǒng)班達里坦言,通過閱讀《習近平談治國理政》一書,可以深入地認識和了解博大精深的中華文化,同時也能知曉中國對世界的認識和看法。越南國家政治出版社為了提升全社會對中國的認識和了解水平,特意為其司局級干部專門配送《習近平談治國理政》一書。這樣,在中國的大多數(shù)周邊國家,從政要到學者,再到普通民眾,《習近平談治國理政》系列在這些周邊國家擁有無數(shù)的“圈粉”——政要們希望從中領(lǐng)悟到“治理之道”,普通民眾則希望從中能夠更好地認識和了解中國。

        習近平總書記特別強調(diào):“國之交在于民相親,民相親在于心相通?!盵5]因此,《習近平談治國理政》的版權(quán)輸出,能夠極大地促進我國領(lǐng)導人治國理政理念在周邊國家的傳播。黨的十九大報告明確提出:“推進國際傳播能力建設(shè),講好中國故事,展現(xiàn)真實、立體、全面的中國,提高國家文化軟實力。”[6]這誠如美國前國務(wù)卿亨利·基辛格所言:“這本書為了解一位領(lǐng)袖、一個國家和一個幾千年的文明打開了一扇清晰而深刻的窗口?!盵7]俄羅斯人民友誼大學教授塔夫羅夫斯基指出,習近平總書記不僅是中國這樣一個大國及政黨的領(lǐng)袖,更是一位世界級的杰出領(lǐng)導者。《習近平談治國理政》系列的出版與傳播,既充分地展現(xiàn)了習近平總書記作為中國領(lǐng)導人的風范和魅力,又更好地彰顯出中國政治家的雄才偉略。[8]因此,正是通過《習近平談治國理政》在周邊國家的出版和傳播,習近平總書記以及整個中國的正面形象,在這些周邊國家更加引人注目,也更加深入人心。正如著名英國社會學家馬丁·阿爾布勞所說的:“本書不僅僅是關(guān)于治國理政,更重要的是,它代表了一整套的可以用于建立持久秩序的思想體系。世界需要思想體系,以靈活應(yīng)對各國和世界面臨的挑戰(zhàn)?!盵9]

        二、《習近平談治國理政》版權(quán)輸出周邊國家的價值

        美國著名民權(quán)運動領(lǐng)袖馬丁·路德·金有句名言:“人們之所以相互敵視,是因為相互害怕;之所以相互害怕,是因為相互不了解;之所以相互不了解,是因為相互不能溝通;之所以相互不能溝通,是因為彼此隔閡?!盵10]更好地增強周邊國家民眾對中國經(jīng)濟社會發(fā)展的深入了解和認知,增加戰(zhàn)略共識,努力減少周邊國家對中國發(fā)展戰(zhàn)略的疑慮和不滿,是《習近平談治國理政》系列在周邊國家出版和傳播所具有的重要價值。但是長期以來,以歐美為中心的西方世界曾是中國對外傳播專注的目標和重點,一定程度上忽視了具有特殊地緣價值的周邊國家,這就造成某些原本與中國友善的周邊國家時常會誤讀或誤解中國的崛起。因此,面向周邊國家傳播應(yīng)該有所側(cè)重、有所選擇,從而鞏固和提高周邊國家傳播的針對性和有效性?;谖覈C合國力的優(yōu)勢,少數(shù)周邊國家對華認知一直存在著“中國威脅論”的疑慮和刻板成見。要破解、消除這種疑慮和成見,增強彼此之間的信任關(guān)系,就必須增強與這些周邊國家的合作和交流,提升自身的影響力;同時,也不能再只是簡單片面地追求覆蓋規(guī)模的日益擴大,而應(yīng)根據(jù)傳播對象采取不同的傳播策略?!读暯秸勚螄碚废盗性谖覈苓厙业某霭婧蛡鞑ィ€原一個真實客觀的中國,一定程度上消除或緩解周邊國家對中國發(fā)展的誤解和疑慮。那么,《習近平談治國理政》系列在周邊國家的出版與傳播具有哪些重要的價值和意義?

        第一,成為周邊國家解析中國模式的“密鑰”。早在2015年11月,習近平總書記在新加坡國立大學發(fā)表演講時指出:“中國始終將周邊置于外交全局的首要位置,視促進周邊和平、穩(wěn)定、發(fā)展為己任?!盵11]中國政府長期以來奉行“與鄰為善,以鄰為伴”以及睦鄰富鄰安鄰的周邊戰(zhàn)略,特別是在經(jīng)歷40多年的改革開放之后,中國已建構(gòu)起“大國是關(guān)鍵,周邊是首要”的全方位外交格局。如今,習近平總書記明確提出,要與周邊鄰國構(gòu)建起命運共同體,這就為《習近平談治國理政》系列開展服務(wù)周邊國家的傳播提供良好的社會基礎(chǔ)。吉爾吉斯斯坦議會外交委員會主席伊馬納利耶夫指出,《習近平談治國理政》系列是周邊國家解析當代中國模式的“密鑰”,從中能夠了解和認識中國領(lǐng)導人治國理政、推進改革的宏偉規(guī)劃。而中國的這些發(fā)展經(jīng)驗對于吉爾吉斯斯坦這樣的周邊國家而言具有重要的借鑒和參考價值,而傳播或分享中國發(fā)展帶來的機遇,這完全符合吉爾吉斯斯坦的國家利益。[12]因此,《習近平談治國理政》系列自出版發(fā)行以來,就廣泛地受到外國政要、學者以及社會各階層民眾的歡迎和好評。比如緬甸聯(lián)邦政府宣傳部部長佩敏解釋和分析此書吸引自己及周邊國家民眾的兩大原因,一是本書的作者身份特殊。此書作者習近平從基層干部成長起來且擔任黨和國家領(lǐng)導人,經(jīng)歷和經(jīng)驗都非常豐富。中國是一個幅員遼闊的國家,治理如此偉大的國家,本身就是一項極具挑戰(zhàn)性的工作,值得關(guān)注。二是通過此書了解中國如何推進這樣一個偉大國家的建設(shè)事業(yè)。讀者在本書可以了解習主席在各個時期的決策,領(lǐng)略中國發(fā)展獲得成功的方法。這誠如印度尼赫魯大學教授墨普德所說:“這類圖書看似離讀者較遠,但實際上也很受關(guān)注,特別是印度一些渴望研究中國的專家學者,他們很需要通過這些書籍來了解和學習中國的先進經(jīng)驗,更好地增進對中國發(fā)展理念、發(fā)展道路的認識和理解?!盵7]因此,《習近平談治國理政》系列在周邊國家的出版和傳播很好地回應(yīng)了周邊國家的關(guān)切,有助于他們更好認識和了解中國的發(fā)展模式,成為解析中國發(fā)展模式的“密鑰”。

        第二,周邊國家認知中國的“窗口”。泰國朱拉隆功大學漢語青年教師詩鵬·象本初作為《習近平談治國理政》泰文版的譯者,花費了近4個多月的時間才譯完此書,他被習近平總書記的夢想和對理想信念的堅持所深深地打動。他說:“我想起以前看過的動畫片《足球小將》,主角就是一個通過不懈努力實現(xiàn)夢想的人,而夢想?yún)s是最動人的力量?!盵7]因此,《習近平談治國理政》系列在周邊國家的出版和傳播,很好地滿足周邊國家迫切希望了解和尋找中國發(fā)展經(jīng)驗的需求。近幾年來,特別是隨著全球化和世界多極化的迅速發(fā)展,長期以來被西方國家所控制的政治和經(jīng)濟秩序日漸瓦解,越來越多的周邊國家遭遇經(jīng)濟社會發(fā)展、環(huán)境保護等瓶頸問題。而在中國這樣一個接近14億人口的發(fā)展中大國,不僅存在著發(fā)展經(jīng)濟、保護環(huán)境等諸多挑戰(zhàn),還面臨著人口就業(yè)、醫(yī)療和住房等諸多的社會問題,但中國經(jīng)濟社會幾十年來始終保持穩(wěn)步發(fā)展的勢頭,綜合國力日益強盛。中國的治理模式與西方世界迥然不同,周邊國家迫切希望從中尋找中國成功的經(jīng)驗和答案。比如一直擔任柬文版《習近平談治國理政》一書校譯工作的柬埔寨王家研究院孔子學院柬方院長謝莫尼勒指出,此書集中體現(xiàn)習近平總書記治國理政的智慧,也表達出積極進取與和平發(fā)展的執(zhí)政理念,這些經(jīng)驗值得柬埔寨等發(fā)展中國家學習和借鑒。[13]《習近平談治國理政》系列在周邊國家的傳播,是傳播主體將自己的經(jīng)驗與目標國的受眾進行分享的過程,目的在于使目標國的受眾認知傳播主體,以消除誤解,進而有助形成正面的態(tài)度和評價。比如第24屆世界圖書博覽會于2016年2月在印度新德里舉辦《習近平談治國理政》(第一卷)研討會。印度總統(tǒng)府新聞秘書拉賈莫尼坦言,習近平總書記的著作大力推動和增強了印度對中國社會的正確認識,特別是此書具體而系統(tǒng)地闡述中國改革開放和社會發(fā)展問題,極大地提升中國在周邊國家的話語權(quán)。[7]因此,《習近平談治國理政》系列在周邊國家的出版和傳播,向周邊國家生動而具體闡明中國領(lǐng)導人治國理政的主張和觀點,并發(fā)表中國的聲音,從而引起周邊國家的廣泛關(guān)注,使中國逐漸掌握周邊國家話語傳播的主動權(quán),并在周邊國家樹立負責任大國的形象。這樣,《習近平談治國理政》系列在周邊國家的出版和傳播,能夠很好地滿足周邊國家學者、各級領(lǐng)導人以及普通民眾的需求,而書中所談及的社會和經(jīng)濟發(fā)展以及反腐倡廉等話題,并不是中國所特有的社會現(xiàn)象,更是周邊國家所需要共同面對的難題,中國的解決方案和治理經(jīng)驗?zāi)転檫@些周邊國家提供有益的經(jīng)驗借鑒和參考。

        第三,創(chuàng)新話語表達,在周邊國家構(gòu)建起話語體系。創(chuàng)新話語的表達方式,主要是為了講好中國的故事、傳播中國的聲音。一般而言,面向周邊國家的文化出版和傳播,均會遇到語言、思維和文化等復雜的差異問題。因此,要準確把握和充分尊重這些周邊國家受眾的文化傳統(tǒng)、價值取向和接受心理,以當?shù)厥鼙娔軌蚶斫獾恼Z言或樂于接受的方式進行傳播。比如漢語的語意非常豐富多彩,但以準確最為重要,這樣就為《習近平談治國理政》的柬文版翻譯增加一定的難度。那么,如何才能翻譯好中國周邊外交理念的“親誠惠容”呢?柬埔寨王家研究院孔子學院柬方院長謝莫尼勒作為柬文版《習近平談治國理政》一書的譯者,他在處理這些問題時就顯得特別認真細致:“‘親,既是親戚,又是朋友;‘誠是‘真誠,也包含相互尊重的意思;‘惠是實惠、好處,又指相互惠及;‘容有互相理解、互相包容、共同發(fā)展的含義?!盵14]這里的翻譯,是完全保留原意,抑或追求簡潔?謝莫尼勒采用長短語混合方式來翻譯。謝莫尼勒在將譯文交由中方核校前,柬方特意邀請八位中文專家校對。[13]同時,要講好中國故事,就要把中國的發(fā)展優(yōu)勢和綜合國力轉(zhuǎn)化成話語優(yōu)勢?!读暯秸勚螄碚废盗械奈娘L樸實生動,語言貼近社會現(xiàn)實,且善于運用古典書籍或經(jīng)典名句來闡述問題,從而呈現(xiàn)出深厚的社會文化積淀。這樣,它既生動地表達自己的治國理念,又精準地傳播中國的傳統(tǒng)文化。它與以往中國領(lǐng)導人著作的編輯方式迥異:一是突出問題導向,全書分18個問題,滿足周邊國家的讀者“菜單式”閱讀需求;二是每篇文章后補充300多個注釋,這是幫助讀者熟悉中國歷史典故,更是介紹中國傳統(tǒng)文化,可以幫助周邊國家讀者更好地認知和了解中華文化;三是印刷精美且圖文并茂;四是增加索引,此舉既能提升此書的學術(shù)價值,又便于讀者們閱讀。講好中國故事,才能拉近中國話語與這些周邊國家受眾的心理距離,能夠有效地吸引周邊國家的興趣和注意力,從而提升中國在這些周邊國家的話語權(quán)。這誠如新加坡國立大學東亞研究所所長鄭永年所言:“這本書為世界各國政黨和政治組織了解中國共產(chǎn)黨的執(zhí)政理念提供了一個生動、易懂的方式?!盵15]

        一般而言,傳播就是將個人或組織獨特的經(jīng)驗或成就變成全人類共同經(jīng)驗的過程?!读暯秸勚螄碚废盗性谶@些周邊國家的出版和成功傳播,不僅意味著中國的主張和經(jīng)驗?zāi)軌騻鞑サ酶h、中華文化更深入地影響周邊國家和普通民眾,也反映了中國國力的不斷增強以及國際地位的日益提升。長期以來,中國圖書很難順利地進入周邊國家主流社會或普通讀者的視野,如果僅憑主觀臆測或自我感覺來進行版權(quán)輸出,根本不可能獲得周邊國家的讀者或市場的認可;同時,如果選擇版權(quán)輸出的圖書過于經(jīng)典化,因為文化差異而造成大多數(shù)周邊國家的讀者讀不懂或不愿意閱讀。中國圖書在周邊國家的傳播需要從內(nèi)容定位、讀者對象、語言翻譯以及推介方式等領(lǐng)域?qū)崿F(xiàn)內(nèi)容和形式的創(chuàng)新,更好地滿足周邊國家讀者的需求。因此,《習近平談治國理政》系列在周邊國家的版權(quán)輸出,成功地打破傳統(tǒng)或過時的傳播模式,更為中華文化如何更好地實施“走出去”戰(zhàn)略提供重要的范本和經(jīng)驗。

        參考文獻:

        [1]16國出版機構(gòu)與我簽署備忘錄? 共同翻譯出版《習近平談治國理政》(第二卷)[N].人民日報,2017-11-28.

        [2]新華網(wǎng).《習近平談治國理政》韓文版首發(fā)式在首爾舉行[DB/OL].2015-10-21.

        http://www.xinhuanet.com/world/2015-10/21/c_1116892500.htm.

        [3]王曉梅.一部中國著作的世界回響——從《習近平談治國理政》泰國、柬埔寨、巴基斯坦三國首發(fā)式說起[N].中國新聞出版廣電報,2017-04-15.

        [4]新華社.理達天下的中國聲音——《習近平談治國理政》出版發(fā)行1000天記[DB/OL].2017-06-25.

        http://www.xinhuanet.com//politics/2017-06/25/c_1121205871.htm.

        [5]新華社.習近平在“一帶一路”國際合作高峰論壇開幕式上的演講[DB/OL].2017-05-14.

        http://www.xinhuanet.com//politics/2017-05/14/c_1120969677.htm.

        [6]新華社.黨的十九大報告全文[DB/OL].2017-11-06.

        https://language.chinadaily.com.cn/19thcpcnationalcongress/2017-11/06/content_34188086_2.htm.

        [7]張賀.精彩中國故事? 吸引世界目光——中國出版“走出去”綜述[N].人民日報,2016-02-16.

        [8]陳效衛(wèi),林雪丹.俄羅斯出版首部關(guān)于習近平的專著[DB/OL].人民網(wǎng).2015-05-01.

        http://www.xinhuanet.com/world/2015-05/01/c_127755153.htm.

        [9]人民網(wǎng).《習近平談治國理政》:這本書,全世界都在學習[DB/OL].2018-01-29.

        http://news.ifeng.com/a/20180129/55571536_0.shtml.

        [10]海外網(wǎng).政協(xié)發(fā)言人以西方名言回擊“中國威脅論”[DB/OL].2018-03-03.

        http://news.haiwainet.cn/n/2018/0303/c3543391-31269248.html.

        [11]人民日報全媒體平臺.習近平:中國始終將周邊置于外交全局的首要位置[DB/OL].2015-11-07.

        http://world.huanqiu.com/exclusive/2015-11/7930808.html?agt=2958.

        [12]新華社.《習近平談治國理政》俄文版推介會在吉爾吉斯斯坦舉行[DB/OL].2014-12-23.

        http://www.gov.cn/xinwen/2014-12/23/content_2795623.htm.

        [13]俞懿春,丁子.柬埔寨涌動“中國熱”[N].人民日報,2016-10-11.

        [14]人民網(wǎng).《習近平談治國理政》柬文版翻譯背后的故事[DB/OL].2017-04-10.

        http://tv.people.com.cn/n1/2017/0410/c364580-29200535.html.

        [15]央視網(wǎng).這本書被外國人“搶”著讀[DB/OL].2018-01-29.

        http://www.dangjian.cn/djw2016sy/djw2016yw/201801/t20180129_4574063.shtml.

        作者簡介:李法寶(1965—),男,漢族,江西九江人,華南師范大學文學院教授、文學博士,研究方向為中國語言文學、傳播學、影視藝術(shù)。

        (責任編輯:薛耀晗)

        猜你喜歡
        一帶一路
        印媒:“一帶一路”可助力人民幣國際化
        日本小视频一区二区三区| 欧美性群另类交| 中文岛国精品亚洲一区| 国产av一区二区三区狼人香蕉| 不卡日韩av在线播放| 亚洲精品suv精品一区二区| 亚洲免费观看网站| 男女男生精精品视频网站| 人妻少妇进入猛烈时中文字幕| 国产午夜福利片| 大陆国产乱人伦| 色婷婷久色国产成人免费| 久久99亚洲精品久久久久| 国产va免费精品高清在线| 国产在线一区二区三区av| 成人免费毛片立即播放| 欧美老肥婆牲交videos| 欧美人妻精品一区二区三区| 欧美手机在线视频| 亚洲av午夜福利精品一区不卡| 大学生高潮无套内谢视频| 色两性网欧美| 亚洲av精品一区二区三| 国产精品久久免费中文字幕| 野外少妇愉情中文字幕| 国产乱子伦精品免费女| 久久影院最新国产精品| 草草地址线路①屁屁影院成人 | 丁香五月亚洲综合在线| 亚洲色欲久久久久综合网| 一区二区三区国产美女在线播放 | 无码精品人妻一区二区三区人妻斩| 99热成人精品国产免| 久久av一区二区三区黑人| 精品久久久久久久久午夜福利| 国产精品厕所| 亚洲国产综合性感三级自拍| 日韩精品亚洲一区二区| 国外精品视频在线观看免费| 色婷婷丁香综合激情| av黄色在线免费观看|