摘 ? ?要:高校英語教育創(chuàng)新在提高學(xué)生英語能力、英語素養(yǎng)方面發(fā)揮出明顯效果,但同時(shí)也引發(fā)了“中國文化失語”問題。本文對我國高校英語教育中的“中國文化失語”問題進(jìn)行研究,分析問題現(xiàn)狀及解決對策,供借鑒參考。
關(guān)鍵詞:英語教育;“中國文化失語”;文化融入
“中國文化失語”問題指受當(dāng)代英語教育方式的影響,學(xué)生在英語實(shí)踐過程中逐漸失去對中國文化的同步轉(zhuǎn)化及文化描述的準(zhǔn)確性。英語文化的融合被作為現(xiàn)代英語教育的一種有效手段,教育成效穩(wěn)定,如何在保證英語教育效果的基礎(chǔ)上,將中國文化結(jié)合其中,成為當(dāng)前高校英語教學(xué)需重點(diǎn)思考的問題。
一、高校英語教育中的“中國文化失語”問題現(xiàn)狀
文化交流被當(dāng)作高校英語教學(xué)創(chuàng)新的重要手段,通過跨文化交際,以最大程度提高學(xué)生英語實(shí)踐能力。在相關(guān)教學(xué)總結(jié)中發(fā)現(xiàn),近年來高校學(xué)生英語水平不斷提升,但在交流過程中,依然存在表達(dá)質(zhì)量不高的問題,其用語過于平淡,無法體現(xiàn)出與漢語語言相近甚至相似的美感和意境[1]。大部分學(xué)生在進(jìn)行英語實(shí)踐時(shí),還保留著漢語的思維,在對中國詩詞進(jìn)行翻譯時(shí),這一問題表現(xiàn)的更為突出。中國文化的缺失成為高校英語教育的嚴(yán)重缺陷,學(xué)生無法利用英語準(zhǔn)確傳達(dá)中國語言的魅力及精髓??紤]到語言教育的全面性,“中國文化失語”被列為高校英語教育的一大問題,急需改善和處理。
二、高校英語教育中的“中國文化失語”處理措施
(一)學(xué)習(xí)氛圍營造
高校教師需充分意識到當(dāng)前英語教育引發(fā)“中國文化失語”問題的嚴(yán)重性,重視中國文化在英語教育、學(xué)生成才中的重要性,為學(xué)生營造具備濃厚中國文化氛圍的英語學(xué)習(xí)環(huán)境,將對中國文化的認(rèn)知準(zhǔn)確傳遞給學(xué)生。從“中國文化失語”問題的誘因上講,缺少良好的文化氛圍是一項(xiàng)重要因素。在營造學(xué)習(xí)氛圍時(shí),教師可從中國文化語境入手,將英語教育發(fā)展為傳播中國文化的一個(gè)特殊渠道,激發(fā)學(xué)生對中國文化的探究熱情,并能夠?qū)χ袊幕睦斫夂驼J(rèn)識運(yùn)用到英語實(shí)踐中。
例如,將中外詩詞鑒賞模塊引入到課堂中,選取結(jié)構(gòu)、內(nèi)容相近的中英文詩歌,對中國詩歌文化進(jìn)行介紹和分析,讓學(xué)生從中文語境出發(fā),對詩歌的結(jié)構(gòu)、用語特點(diǎn)、情感表達(dá)法方式進(jìn)行把握。然后再進(jìn)入到英文詩歌的分析鑒賞當(dāng)中,學(xué)生可仿照中文詩歌的鑒賞結(jié)果,在英漢直譯的基礎(chǔ)上,融入中文用語習(xí)慣對詩歌進(jìn)行優(yōu)化翻譯。最后對比中文詩歌與經(jīng)過優(yōu)化的翻譯,了解中英文在語言表達(dá)上的相似性和差異點(diǎn)。該教學(xué)案例不但將中國文化融入到英語教學(xué)過程中,拓寬學(xué)生文化視野,還將中國文化變?yōu)榇龠M(jìn)英語學(xué)習(xí)的一種有效工具,營造出富有詩詞意境的學(xué)習(xí)環(huán)境,對學(xué)生中國文化素養(yǎng)進(jìn)行熏陶。
(二)中國文化融合
高校英語教學(xué)過程中,教師引入與學(xué)習(xí)內(nèi)容相關(guān)的英語文化背景,促使學(xué)生更深入理解英語知識,并提高學(xué)生探究興趣。該教學(xué)方法值得肯定,但也不可否認(rèn)其帶來中國文化被忽略的問題,進(jìn)而表現(xiàn)為學(xué)生英語實(shí)踐中的文化缺陷。因此在教學(xué)過程中,有必要重視英語文化與中國文化的同時(shí)切入,將中國文化融入到英語教學(xué)當(dāng)中,以文化對比的方式開展英語學(xué)習(xí)[2]。
例如,將中國文化中的節(jié)慶、習(xí)俗、詩詞等作為英語學(xué)習(xí)的主題,以英語的方式來進(jìn)行中國文化的講讀。在此過程中,學(xué)生不但能夠掌握英語理論知識及實(shí)踐技巧,還能對中國文化有更廣的認(rèn)識。同時(shí),在學(xué)生高度熟悉的中國文化背景中,其更容易產(chǎn)生對英語學(xué)習(xí)的積極性,帶來穩(wěn)定的學(xué)習(xí)效果輸出。
在教學(xué)過程中,教師還應(yīng)通過中國文化的融入,培養(yǎng)學(xué)生文化自覺性,由內(nèi)而外形成中國文化與英語文化融合學(xué)習(xí)的意識,相互補(bǔ)充,讓學(xué)生同時(shí)感受不同文化的魅力。
(三)教學(xué)模式創(chuàng)新
“中國文化失語”問題的有效解決以中國文化的融入為主要手段,其融入需要特定的教學(xué)模式與之相配合。在課堂及課余時(shí)間,組織各類中西文化交流、實(shí)踐活動,為學(xué)生創(chuàng)建跨文化學(xué)習(xí)平臺,并將其作為高校英語教育的一種特色方式進(jìn)行推廣。例如,在講解重點(diǎn)句子、詞匯時(shí),從中、應(yīng)兩種文化角度入手,對與之相關(guān)的背景進(jìn)行介紹。尤其在本土化英語名詞的講解中,可將這部分內(nèi)容作為中國文化在英語課堂中的切入點(diǎn),增強(qiáng)學(xué)生跨文化交流意識。
在教學(xué)內(nèi)容的選擇上,教師可根據(jù)英語教學(xué)實(shí)際情況及學(xué)生學(xué)習(xí)偏好,選擇學(xué)生感興趣的文化模塊融入到教學(xué)內(nèi)容當(dāng)中。例如,以中國禮儀為主題開展英語教學(xué)活動。活動采取情境模擬的方式,找學(xué)生分別扮演中國人和國外友人,就中西方的禮儀文化進(jìn)行對比分析。增強(qiáng)對學(xué)的文化自豪感,并借助中國文化提高對西方文化的適應(yīng)程度,在解決中國文化失語問題的同時(shí),完成跨文化交流。
有關(guān)中國文化英語教學(xué)活動的開展還要注重教學(xué)方面的多樣性,除口語交際外,中國文化還可滲透到英語翻譯、英文寫作等模塊的訓(xùn)練當(dāng)中。例如,舉辦以中文名著閱讀為主題的英語征文活動,學(xué)生可自主選取書籍或?qū)ζ渲心骋欢唐鳛殚喿x對象,以英語寫作的方式介紹相關(guān)內(nèi)容,分享閱讀感受。課上理論教學(xué)與課下實(shí)踐活動相結(jié)合,多方面緩解“中國文化失語”問題,促進(jìn)學(xué)生語言素養(yǎng)的全面提升。
高校英語教育中“中國文化失語”的問題可通過學(xué)習(xí)氛圍營造、中國文化融合、教學(xué)模式創(chuàng)新等措施進(jìn)行改善,在英語教學(xué)過程中突出中國文化認(rèn)知,將中國深化深入滲透到英語學(xué)習(xí)過程中,優(yōu)化英語教學(xué)質(zhì)量,同時(shí)培養(yǎng)學(xué)生中國文化底蘊(yùn)及文化自信。
參考文獻(xiàn):
[1]楊倩.高校英語教學(xué)“中國文化失語”現(xiàn)狀分析[J].佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2019(08):159-160.
[2]王忠林.我國高校英語教育中的“中國文化失語”現(xiàn)狀研究[J].課程教育研究,2019(24):31.
作者簡介:王毅(1989—),女,漢族,河南三門峽人,碩士研究生,鄭州師范學(xué)院助教,研究方向:英語語言學(xué)及英語教育。