王巨山 周躍群
20世紀中期以來,聯(lián)合國教科文組織及相關(guān)國際組織一直致力于推動全球范圍內(nèi)的文化遺產(chǎn)保護,并逐漸將文化遺產(chǎn)保護發(fā)展為全球性的共同行動和國家間的廣泛互動??v觀國際社會文化遺產(chǎn)保護歷程,其包含著兩條線索的演進:一是文化遺產(chǎn)保護類型的演進,文化景觀、工業(yè)遺產(chǎn)、非物質(zhì)文化遺產(chǎn)等遺產(chǎn)類型的出現(xiàn)使文化遺產(chǎn)保護范疇不斷擴大,進而呈現(xiàn)多層次、多元化發(fā)展態(tài)勢;二是文化遺產(chǎn)保護理念的演進,如從單體建筑保護發(fā)展到整體性保護,從靜態(tài)保護發(fā)展到活態(tài)保護,從物質(zhì)層面保護發(fā)展到精神層面保護等。面對文化遺產(chǎn)保護日益繁雜化的趨勢,文化遺產(chǎn)保護工作者既要關(guān)注文化遺產(chǎn)保護范疇的發(fā)展變化,也應深入思考不同文化遺產(chǎn)類型所呈現(xiàn)的特點和保護理念的差異,尤其是在非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護實踐中,廓清非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護與以往文化遺產(chǎn)保護的區(qū)別,盡快構(gòu)建和完善非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護理論體系。
在文化遺產(chǎn)保護領(lǐng)域,聯(lián)合國教科文組織早期重點關(guān)注物質(zhì)文化遺產(chǎn)和自然遺產(chǎn)保護,先后通過多個文件推動物質(zhì)文化遺產(chǎn)與自然遺產(chǎn)保護實踐深入開展,《保護世界文化和自然遺產(chǎn)公約》(1972年,以下簡稱“72《公約》”)的誕生成為聯(lián)合國教科文組織推動該類遺產(chǎn)保護的里程碑。20世紀70年代之后,隨著文化遺產(chǎn)保護實踐走向深入和一些國家在民俗文化、無形文化遺產(chǎn)保護領(lǐng)域取得成功,聯(lián)合國教科文組織也逐漸重視并推動非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護,《保護民間創(chuàng)作建議案》(1989年)和《人類口頭與非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作條例》(1998年)兩個文件是該類文化遺產(chǎn)保護的前期重要文件。2003年,聯(lián)合國教科文組織通過《保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》(以下簡稱“03《公約》”),非物質(zhì)文化遺產(chǎn)正式被納入到世界文化遺產(chǎn)保護框架體系中來,對其保護也發(fā)展為全球行動。
上述兩個《公約》都是聯(lián)合國教科文組織主導通過的旨在促進國際社會文化遺產(chǎn)保護共同行動的國際法律文書,也是各締約國在國際層面開展合作和國家層面開展保護實踐的行動指南。不可否認,03《公約》的出臺時間相對較晚,但其對國際文化遺產(chǎn)保護格局的影響是巨大的,這種影響不僅僅體現(xiàn)為文化遺產(chǎn)類型的豐富與范疇的擴大,也使國際文化遺產(chǎn)保護理論體系呈現(xiàn)不同的發(fā)展方向:在從物質(zhì)文化遺產(chǎn)和自然遺產(chǎn)保護向更繁雜的精神文化遺產(chǎn)保護拓展過程中,自然遺產(chǎn)和物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護理論沿著原有路徑繼續(xù)深化發(fā)展,而非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護理論則呈現(xiàn)與物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護迥異的發(fā)展方向。從72《公約》和03《公約》的文本出發(fā),兩類遺產(chǎn)保護理論構(gòu)建的基礎(chǔ)和保護實踐的出發(fā)點與落腳點在保護的用詞上,正是因為“保護”的用詞不同,保護行動具有不同的感情色彩。兩個《公約》文件名中“保護”的英文用詞不同,72《公約》文件名,中“保護”的英文對應詞為protection,03《公約》文件名中“保護”的英文對應詞為safeguarding。之所以產(chǎn)生英文用詞的差異,源于保護對象的不同、保護指向的差異以及詞匯本身體現(xiàn)的感情色彩。
72《公約》中“保護”主要使用protect(protection),文件中還出現(xiàn)conserve(conservation)20次,出現(xiàn)preserve(preservation)4次,出現(xiàn)safeguard3次,這些詞對應的中文翻譯都是“保護”,但其含義卻不相同(見表1)。薩爾瓦多·穆尼奧斯·比尼亞斯在其所著的《當代保護理論》(Contemporary Theory of Conservation)一書中,詳細區(qū)分了conservation和preservation的區(qū)別:preservation(保護)指代狹義的保護,是“相對于修復而言的保持性的活動?!保?]conservation(保護)指代廣義的保護,“包括狹義的保護、修復以及相關(guān)活動在內(nèi)的行為的總稱?!保?]在03《公約》中,“保護”一詞主要使用safeguard(safeguarding),同時,出現(xiàn)protect(protection)6次,頻繁出現(xiàn)在72《公約》中的preservation出現(xiàn)次數(shù)相對較少,conservation則未出現(xiàn),究其原因,其含義與表述對象的保護要求不同。在2002年8月聯(lián)合國教科文組織組織專家編寫的“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)詞匯表”(Glossary Intangible Cultural Heritage)中,也提及這兩個詞匯在非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護領(lǐng)域的適用性還有不足,因此,使用safeguard作為《保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》的關(guān)鍵詞。①其英文表述:This notion may not be applicable to all aspects of intangible cultural heritage.Therefore,for the purpose of the future convention,the adoption of the term“safeguarding”is endorsed.在非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護語境中,使用safeguard所指代的保護比protect所指代的保護更為積極主動,更關(guān)注如何促進文化傳承發(fā)展的過程和人本身。因此,非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護者和遺產(chǎn)保有者(bearers or practitioners)相比物質(zhì)文化遺產(chǎn)的保護師(conservator),在保護行動上有更多的選擇,在保護措施上也有更多的方法進行保護或恢復[3],這在03《公約》的文本中可以得到更好的理解。
表1 對“保護”涉及的英文詞匯的辨析
沿著兩個《公約》文本繼續(xù)比較,對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護指向與邏輯的理解會逐漸清晰起來,非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護邏輯也正是建立在不同的對象、不同的措施、不同的要求和不同的目標指向上的。
聯(lián)合國教科文組織在兩個《公約》中均給出了兩類文化遺產(chǎn)的保護措施,根據(jù)72《公約》相關(guān)條款③聯(lián)合國教科文組織:《保護世界文化和自然遺產(chǎn)公約》,1972年。,“保證第1條和第2 條中提及的、本國領(lǐng)土內(nèi)的文化和自然遺產(chǎn)的確定、保護、保存、展出和遺傳后代,主要是有關(guān)國家的責任”。①其英文表述:The duty of ensuring the identification,protection,conservation,presentation and transmission to future generations.因此,自然和文化遺產(chǎn)的保護措施主要包括遺產(chǎn)項目的確定、保護、保存和展示與傳播等;03《公約》中,對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護有明確的概念解釋,“保護”②其英文表述:“Safeguarding”means measures aimed at ensuring the viability of the intangible cultural heritage,including the identification,documentation,research,preservation,protection,promotion,enhancement,transmission,particularly through formal and non-formal education,as well as the revitalization of the various aspects of such heritage.指確保非物質(zhì)文化遺產(chǎn)生命力的各種措施,包括這種遺產(chǎn)各個方面的確認、立檔、研究、保存、保護、宣傳、弘揚、傳承(特別是通過正規(guī)和非正規(guī)教育)和振興。③聯(lián)合國教科文組織:《保護世界文化和自然遺產(chǎn)公約》,1972年。需要注意的是,對于自然和文化遺產(chǎn)的保護,更多的是專家和專業(yè)技術(shù)人員的參與,社區(qū)參與及社區(qū)對遺產(chǎn)可持續(xù)發(fā)展的意義則是在保護理論的后續(xù)發(fā)展中逐步補充完善的,而非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護提出之時,社區(qū)的地位和作用就已經(jīng)得到確認。
72《公約》關(guān)注的是有形的、靜態(tài)的物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護,03《公約》則關(guān)注對無形的、動態(tài)的、精神領(lǐng)域的文化遺產(chǎn)進行保護。由于保護對象存在形態(tài)不同,保護要求也不相同。72《公約》中,以強調(diào)突出普遍價值(outstanding universal value)、靜態(tài)固化的物質(zhì)文化遺產(chǎn)為保護對象的保護更強調(diào)以防御性手段防止損害和破壞的發(fā)生,達到保存、維持(maintenance)或恢復(restoration)原狀的目的;03《公約》中,強調(diào)采取積極主動的措施來激發(fā)以強調(diào)自我表述、活態(tài)呈現(xiàn)、不斷被傳承和發(fā)展的文化遺產(chǎn)為保護對象的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的生命力(viability)和可見度(visibility),促進其存續(xù)與創(chuàng)新。
在非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項目保護實踐過程中,上述措施和工作環(huán)節(jié)圍繞生命力的實現(xiàn)可以分為不同層次[5],也需要不同的機構(gòu)參與,社區(qū)、教育機構(gòu)、研究機構(gòu)、社會團體、文化主管部門、文化企業(yè)、傳媒機構(gòu)、圖書館和檔案館等文化事業(yè)單位等都有必要參與到保護措施的落實中來,且有時需要多個部門共同參與,聯(lián)合行動,才能確保行動的有效性,這是非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護的現(xiàn)實要求。而與物質(zhì)文化遺產(chǎn)在保護管理上的相對封閉性不同(如圖1所示),非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的開放性特征使得項目、傳承人、保有者和社區(qū)與社會存在著緊密的聯(lián)系,因此,相對開放的存在狀態(tài)使得相關(guān)機構(gòu)或個人與項目聯(lián)系相對直接,任何機構(gòu)、團體、組織或個人都有直接接觸非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項目的機會,可以參與到項目保護的各個環(huán)節(jié)中來(見圖2),這在促進項目保護的同時,不確定的或模糊的參與一方面增加了保護的機會,另一方面也給非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護帶來更多的挑戰(zhàn)。
表2 兩個《公約》中的保護指向
所謂指向,是遺產(chǎn)保護的目標方向、所要達到的目的。在保護指向上,72《公約》側(cè)重消除威脅遺產(chǎn)的危險,保護文化和自然遺產(chǎn)的保存與維護,以及自然多樣性的維護;03《公約》則致力于遺產(chǎn)項目的振興、傳承,促進文化多樣性(見表2)。
基于72《公約》和03《公約》文本構(gòu)建的保護話語體系,并結(jié)合兩大公約所對應的《操作指南》,我們可以總結(jié)出兩類文化遺產(chǎn)保護的內(nèi)在邏輯。對物質(zhì)文化遺產(chǎn)而言,其保護邏輯一般是從遺產(chǎn)項目到文化,再回歸遺產(chǎn)保護。這里所說的文化是指研究、修復和保護遺產(chǎn)項目時必須對遺產(chǎn)項目文化背景和文化內(nèi)涵的考察,這種考察能為項目保護與研究提供更好的支持。對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)而言,其保護邏輯應是從文化到遺產(chǎn)項目,再回歸文化。這里所說的文化包括兩層含義:一是項目的文化內(nèi)涵研究;二是社區(qū)的文化背景,非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項目須從社區(qū)文化中甄選出來,再回到社區(qū)文化中去實現(xiàn)生態(tài)保護與社區(qū)化傳承。這兩種不同的保護邏輯的外在表現(xiàn)為措施的差異,內(nèi)在則體現(xiàn)為文化遺產(chǎn)與人群、社區(qū)與社會發(fā)展的緊密程度不同。
聯(lián)合國教科文組織做出很多努力以幫助人們理解非物質(zhì)文化遺產(chǎn)及其保護。2002年1月22日至24日在巴西里約熱內(nèi)盧召開的專家會議已經(jīng)意識到制定一份有關(guān)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)詞匯表的重要性。2002年8月,聯(lián)合國教科文組織組織專家編寫完成的詞匯表進一步明確了與“保護”(safeguarding)有關(guān)的關(guān)鍵詞①參見聯(lián)合國教科文組織官方網(wǎng)站:www.unesco.org/culture/ich/doc/src/00265.pdf。根據(jù)相關(guān)性,詞匯表列出與“保護”(safeguarding)相關(guān)的關(guān)鍵詞包括:conservation、documentation、identification、preservation、promotion、protection、revitalization、sustainability、transmission。與2003《公約》相比,少了enhancement,多了sustainability。。2003年10月,《保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》明確給出了“保護”的含義:“保護”指確保非物質(zhì)文化遺產(chǎn)生命力(viability)的各種措施,包括對這種遺產(chǎn)各個方面的確認(identification)、立檔(documentation)、研究(research)、保存(preservation)、保護(protection)、宣傳(promotion)、弘揚(enhancement)、傳承(transmission)(特別是通過正規(guī)教育和非正規(guī)教育)和振興(revitalization)。②聯(lián)合國教科文組織:《保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》,2003年。其英文表述為:“Safeguarding”means measures aimed at ensuring the viability of the intangible cultural heritage,including the identification,documentation,research,preservation,protection,promotion,enhancement,transmission,particularly through formal and non-formal education,as well as the revitalization of the various aspects of such heritage.在這句表述中,聯(lián)合國教科文組織提出了非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護指向——確保非物質(zhì)文化遺產(chǎn)生命力(viability)和可見度(visibility)的多個操作環(huán)節(jié)。相比2002年擬定的詞匯表,2003《公約》中還提到了研究(research)和弘揚(enhancement)。因為“保護”(safeguard)一詞具有的積極性、主動性含義和保護對象的活態(tài)性特征,這些措施和操作環(huán)節(jié)要求社區(qū)、社會團體和相關(guān)機構(gòu)以更積極主動的姿態(tài)參與到保護中來。
2003《公約》闡明了保護所包含的環(huán)節(jié)和措施,但沒有對保護環(huán)節(jié)的工作內(nèi)容和參與機構(gòu)進行闡釋。筆者曾參加聯(lián)合國教科文組織亞太培訓中心組織的03《公約》工作坊,來自聯(lián)合國教科文組織的專家曾在工作坊的講座中對此作了解釋:確認的主要參與者為社區(qū),社區(qū)確認是名錄申報的重要前提;研究主要體現(xiàn)在學術(shù)層面,參與者為研究機構(gòu),保護(protection)主要涉及立法層面,宣傳主要涉及文化部門,弘揚主要涉及大眾傳媒。由此可見,非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(safeguard)的各環(huán)節(jié)都有具體的行動主體、工作任務和目標指向,并構(gòu)成了相對完善的保護鏈。但目前國內(nèi)對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護各環(huán)節(jié)的工作內(nèi)容研究闡釋不足,未能給保護實踐提供有效的理論支持和指導。
聯(lián)合國教科文組織曾多次召開非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護的會議,研究非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護實踐中的理論問題。2002年8月,聯(lián)合國教科文組織組織專家編制的詞匯表中或多或少可以看出各個環(huán)節(jié)的工作內(nèi)容及主要參與力量(見表3)。
表3 非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護環(huán)節(jié)、工作內(nèi)容及主要參與者①原詞匯表中沒有對“研究”(research)和“弘揚”(enhancement)進行闡釋,其含義為筆者查閱后添加。
綜上所述,非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護包含的環(huán)節(jié)內(nèi)容不同,參與主體和主導也不相同,不容置疑的是,文化主管部門、社區(qū)和傳承人在其中所扮演的角色最為豐富,責任也最為重大,這也恰恰符合這類遺產(chǎn)的存在特點和發(fā)展規(guī)律。
截止到2018年11月,已有178個國家和地區(qū)獲準加入03《公約》,在聯(lián)合國教科文組織及分布各地的二類中心推動下,各國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護都取得了積極成就。非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護存在國際化和本土化兩個層面,國際化是聯(lián)合國教科文組織主導推動的,依據(jù)《公約》及相關(guān)操作指南開展的國際保護行動;本土化是在《公約》及相關(guān)文限定的框架范圍內(nèi),“采取必要措施確保其領(lǐng)土上的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)受到保護”,包括制定清單、制定政策、設(shè)置機構(gòu)、開展研究、教育、宣傳和能力培養(yǎng)以及社區(qū)參與等工作,這些工作的開展以《公約》的保護精神為依據(jù),同時根據(jù)本國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)存續(xù)的實際,開展符合本國實際,具有本國特色的保護實踐。
從2001年至今,中國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護已經(jīng)走過了近二十年的時間。在這期間,中國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護實踐在實踐中探索,在保護中提升,在研究中深化認識。尤其最近五年,非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護“從‘搶救保護、建章立制’的基礎(chǔ)工作階段轉(zhuǎn)入‘鞏固搶救保護成果,提高保護傳承水平’縱深發(fā)展階段”[9]??v觀非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護在我國的實踐歷程,非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護立法建設(shè)、項目與傳承人名錄制度、經(jīng)費制度、保護方式方法的探索以及理論研究等都成果豐碩,積累了豐富的保護經(jīng)驗。
思路決定出路。非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護的中國之路才剛剛開始,需要也必須構(gòu)建符合中國特色的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護體系,這一體系涉及非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護的各項工作。具體而言,包括非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護法律法規(guī)體系、非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護管理體系、非物質(zhì)文化遺產(chǎn)展示傳播體系、非物質(zhì)文化遺產(chǎn)教育傳承體系、非物質(zhì)文化遺產(chǎn)理論研究體系等。這些體系相互影響,共同構(gòu)成有中國特色的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護體系。
1997年,《傳統(tǒng)工藝美術(shù)保護條例》出臺;2000年,云南出臺我國第一個地方民族民間文化保護條例——《云南省民族民間傳統(tǒng)文化保護條例》。非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護在中國全面鋪開后,各省市陸續(xù)出臺了地方性的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護條例。2011年6月1日,《中華人民共和國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)法》正式實施,中國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護進入法制化軌道,這為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護各項工作提供了堅實保障。此外,非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項目管理、非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護資金使用、非物質(zhì)文化遺產(chǎn)標識以及傳承人等都陸續(xù)有了制度保障和政策依據(jù)。但隨著非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護理念發(fā)展和保護實踐的深化,在非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護實踐中出現(xiàn)了種種新問題和新情況,而我國目前非物質(zhì)文化遺產(chǎn)立法還需要改進和完善。地方非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護法規(guī)也需要隨著非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護的深化繼續(xù)完善,尤其在傳承人、非物質(zhì)文化遺產(chǎn)傳播和利用等方面加快法規(guī)建設(shè)的步伐。
筆者在開展非物質(zhì)文化遺產(chǎn)田野調(diào)查中發(fā)現(xiàn),非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護管理中還存在管理制度缺失、保護隊伍不完善、檔案不完備、管理手段落后等諸多問題,這是非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的立檔和保存環(huán)節(jié)存在的不足,同時,對項目的監(jiān)管、對傳承人情況的動態(tài)跟蹤、對開發(fā)利用的審核評估等還存在一定的缺失缺位現(xiàn)象。文化主管部門應遵照《公約》及國內(nèi)相關(guān)法律法規(guī),健全和完善保護管理機構(gòu)、保護管理隊伍、保護管理制度和管理規(guī)范流程等,為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護管理提供強大的體系支撐。
展示與傳播是提升非物質(zhì)文化遺產(chǎn)能見度和影響力的重要方式。在非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護實踐中,針對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)展示的手段十分多樣,如傳統(tǒng)博物館、數(shù)字博物館、生態(tài)博物館、各類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)基地和展示館、博覽會、文博會等,傳播途徑也日益多樣化,尤其是新媒體技術(shù)的發(fā)展為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)傳播提供了更為廣闊的途徑支持。如何構(gòu)建展示與傳播體系,從而活態(tài)化、規(guī)范化和互動化地展示,真實、生動、有效地傳播,營造氛圍,喚起意識,進而影響和吸引大眾參與非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護,這是非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護的要求,也是滿足大眾文化需 求的要求。
與物質(zhì)文化遺產(chǎn)相比,非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護對象更為復雜化和動態(tài)化,涉及的范疇更廣,與民眾生活更為密切,且有跨民族、跨國界之復雜情況,加之其提出的時間尚短,保護理論研究還處于起步階段,仍需不斷深化。可以說,目前非物質(zhì)文化遺產(chǎn)理論研究滯后于非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護實踐的開展,追隨實踐而不能為保護提供有效的理論支持和引領(lǐng)。雖有學者提出建立非物質(zhì)文化遺產(chǎn)學,但還需要一定的時間和時機,研究內(nèi)容、理論體系、方法技術(shù)及相關(guān)規(guī)范等也要進一步厘清和明確,在此基礎(chǔ)上建立和完善非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護理論研究體系。目前,從事非物質(zhì)文化遺產(chǎn)研究的學者大多是跨學科的,如民俗學、藝術(shù)學、音樂學、美術(shù)學、博物館學等,而非物質(zhì)文化遺產(chǎn)研究也存在學科交叉現(xiàn)象,需要整合多學科資源。在此背景下,非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護理論研究體系的建立還有很長的路要走。
聯(lián)合國教科文組織特別重視和鼓勵開展與非物質(zhì)文化遺產(chǎn)有關(guān)的教育活動,以此提升非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護的能力。我國開展與非物質(zhì)文化遺產(chǎn)有關(guān)的教育活動已有十余年,形式豐富,涉及正規(guī)教育和非正規(guī)教育,涉及面廣,從小學教育到高等教育都參與其中。但縱觀國內(nèi)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)有關(guān)的教育活動,離03《公約》的要求還有一定差距,相關(guān)活動所需的教材或資料建設(shè)、教師能力提高、社區(qū)對教育活動參與度、教育技術(shù)與手段提升等都存在諸多不足,迫切需要構(gòu)建和完善非物質(zhì)文化遺產(chǎn)教育傳承體系,以適應非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護開展正規(guī)教育和非正規(guī)教育的要求。
全球性的文化遺產(chǎn)保護發(fā)展到今天,傳統(tǒng)的文化遺產(chǎn)保護觀因新遺產(chǎn)類型的出現(xiàn)逐漸被“解構(gòu)”,并以一種全新、開放和多元的形式進行重新構(gòu)建。對任何一類新出現(xiàn)的文化遺產(chǎn)而言,文化遺產(chǎn)保護工作者和研究者不能用慣性的文化遺產(chǎn)保護思維對待新型文化遺產(chǎn)保護,應探究明晰其保護邏輯、保護指向與保護要求,并盡快形成完整完善的保護體系。因此,只有充分理解03《公約》構(gòu)建的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護理論與保護話語體系,才能在保護實踐中有的放矢,才能做到既“熟知”,又“真知”,才能將“國際化”保護理念與“中國化”的保護實踐“無縫”銜接。