在七國世界里,各色人等上演了一場“權(quán)力的游戲”。在這場奇妙的“玫瑰戰(zhàn)爭”中,勝利者只有一個。
“美國的托爾金”喬治·R.R.馬丁于1996年出版《權(quán)力的游戲》時,奇幻文學的發(fā)展正處于艱難時期,通篇俏皮話、無所顧忌的都市奇幻故事占據(jù)霸主地位,處于夾縫之中的傳統(tǒng)奇幻文學只能拼命追趕?!稒?quán)力的游戲》凌空出世,結(jié)合都市奇幻的黑色幽默和機智靈敏,以及深受中世紀傳奇影響的史詩故事的宏大架構(gòu)和戲劇張力,形成了維系多個世界之間的一條紐帶。正是傳統(tǒng)與現(xiàn)代的交融,“冰與火之歌”系列才橫掃出版界,被翻譯成超過四十五種語言,催生了一部風靡全球的電視劇衍生作品。
《權(quán)力的游戲》著力描寫艾奈德·史塔克公爵及其家族北方外族人,他們十分厭惡政治斗爭,因而成為讀者視角的重要人物。小說開頭給人一種撲面而來的黑暗魔法質(zhì)感,讓讀者在接下來的六百頁長卷中不斷懷疑、探索?!爱惞怼本烤故鞘裁??他們與七國的政治有何聯(lián)系?這個多視角故事的真正主角是誰?小說中沒有點明的地方,才是它如此引人入勝的魅力所在。
馬丁的第一部小說按照“七國”的地理位置把故事切分開來:從冰天雪地的北方和史塔克家族的臨冬城,到君臨城的鐵王座,再到厄斯索斯的大草原。在厄斯索斯大草原上,主角丹妮莉斯作為尊貴的坦格利安家族尚存的族人之一,在多斯拉克的武士婚姻磨礪之下成年了。馬丁把一個注定成為強大的“龍母”的少女作為主角,與該類型常見的以少年為主角的寫作傳統(tǒng)形成了鮮明的對比。
閱讀《權(quán)力的游戲》之所以激動人心,其中一點就在于馬丁人物的感受往往與地點相關(guān)聯(lián)。奈德·史塔克所想的總是冰雪,他兒子布蘭對天空心馳神往,而丹妮莉斯總是癡迷于厄斯索斯的炙熱。自從托爾金在《霍比特人》的地圖中加入秘符線索之后,地圖學就變成了奇幻文學的重要組成。在《權(quán)力的游戲》里,古老的家族、政治派系和野人為了爭奪重疊領(lǐng)地的控制權(quán)拼死搏殺,把地圖學這門學科展現(xiàn)得淋漓盡致。家族徽章和領(lǐng)地是中世紀的主要文化元素,而馬丁在構(gòu)建這個紛繁復雜的封建社會時從中汲取了許多靈感。《權(quán)力的游戲》并沒有美化這些封建制度,而是著力于展現(xiàn)維持這套封建制度所需的暴力和腐化。
作者通過文化和地理差異導致的互相對立的視角,向讀者展示了這個暗潮涌動、栩栩如生的世界,使得讀者難以一窺這個史詩世界的全貌。人物的立場取決于他們最終站在哪一方,也取決于劃定地盤的掌權(quán)者。維斯特洛各地都有鮮活的語言,這是由語言學家、人造語言學家大衛(wèi)·J.彼得森(David J.Peterson)精心設(shè)計出來的。馬丁只創(chuàng)造了寥寥無幾的詞匯和短語,而大衛(wèi)·J.彼得森在此基礎(chǔ)上發(fā)展出了一套完整的多斯拉克語(讀者們現(xiàn)在可以修習這個語言課程)。自從托爾金創(chuàng)造精靈語(永恒之語)以來,各種奇幻作品中便紛紛出現(xiàn)了一系列語言乃至方言。
在這荒誕離奇的世界里,魔法是存在的,可它只是微不足道的構(gòu)成部分,經(jīng)濟和家族之間的政治斗爭才是推動萬事萬物運轉(zhuǎn)的巨大力量。馬丁對悲劇的關(guān)注讓我們明白,這里不是迪士尼樂園里美好的中世紀。他為我們展現(xiàn)了形形色色的人物:殘疾的少年、狡猾的太監(jiān)和古怪的騎士。這些人物會犯錯,會有欲望,會背叛,會愧疚,他們是如此鮮活,因而在我們的腦海中久久縈繞。
批評家常常說喜歡這個系列,卻不喜歡里面的龍,但是讀者和粉絲們心里都知道,龍和講故事這個行當一樣古老?!稒?quán)力的游戲》不只要讓原有的文學類型重新煥發(fā)生機,更要把奇幻文學從古到今固有的魅力充分展現(xiàn)出來。
在這部關(guān)于一個虛構(gòu)的美國神權(quán)獨裁政府的女權(quán)主義反烏托邦力作中,“上帝是國有資源”。原書由邁克克里蘭德&斯圖亞特出版社于1985 年首次出版。阿特伍德把該書獻給瑪麗· 韋伯斯特(MaryWebster) 和帕利· 米勒(Perry Miller)。根據(jù)阿特伍德的說法,瑪麗· 韋伯斯特是她的祖先之一,在以清教徒為主的新英格蘭被當作女巫而施以絞刑,但僥幸存活下來。
1984 年,瑪格麗特·阿特伍德開始創(chuàng)作以美洲近未來反烏托邦為設(shè)定的作品時,她做出一個決定:凡是現(xiàn)在還沒有的科技,不寫;凡是人類在別的時空未曾做過的事情,不寫。因此,正如她所說,人們不能指控她“錯誤地呈現(xiàn)了人類做出可怕舉動的潛力”。
《使女的故事》插圖
一群真正的信徒、宗教狂熱分子,決心效仿清教徒定居者(其中包括阿特伍德的部分祖先)在十七世紀的新英格蘭的做法,在地球上建立上帝王國,把美國變成了一個神權(quán)獨裁國家——基列共和國。
在小說情節(jié)開始之前,正統(tǒng)派基督教極端主義者暗殺了總統(tǒng)和國會人員,然后栽贓到伊斯蘭恐怖主義者身上,軍隊由此宣布進入緊急狀態(tài),憲法“臨時”作廢,新聞需經(jīng)審查,發(fā)放身份卡,而新的宗教統(tǒng)治者上位后,新政策也隨之頒布。一夜之間,女性失去了工作權(quán)、經(jīng)濟權(quán),除了服從丈夫的意愿之外,其他什么事情都不能做。所有人都要聽從大主教的領(lǐng)導,他從《圣經(jīng)》中為每一條法案尋找依據(jù),宣布教會與政府合二為一。
《使女的故事》中的敘事者是一個僅有代號的年輕姑娘—奧芙弗雷德(O red),意為“弗雷德的”,她的身份是高級長官弗萊德的合法小妾。沒幾年前,她還有自己的名字和工作,有丈夫和一個孩子,有朋友和她習以為常的自由??墒钦儼l(fā)生后,一家人帶著假護照動身跨過邊境前往加拿大的時機太晚了,如今丈夫不知是死了還是被關(guān)押著,女兒也被一對無兒無女的夫婦收養(yǎng)。奧芙弗雷德之所以沒有被運到“隔離營”當勞工,只因她可能會給大主教和他的妻子生個孩子。導致這樣悲慘未來的另一個重要因素,就是出于各種原因,包括輻射、污染和性病,人類的生育能力大幅度下降,所以處在生育年齡且具有生育能力的女人非常珍貴。
在基列國,社會等級森嚴,按照性別劃分:最頂端的是大主教,其次是眼目(秘密警察)、天使軍(士兵)、衛(wèi)士(低階警察),再次是所有平民,最后是所有女人。女人沒有自主權(quán)利,僅作為妻子和兒童生育機器。政府給有些未婚女人分派了其他職責—“嬤嬤”,負責感化和管理被選作潛在代孕媽媽的人;“馬太”,負責烹飪和清潔。少數(shù)女人靠著最古老的營生茍活著—一家名叫“蕩婦俱樂部”的妓院獲準運營,掌權(quán)的男人可以來這里做其他人不能做的事情。
如果使女在三個不同的家庭都未能懷孕,則被列為“壞女人”,再送去?“隔離營”?!案綦x營”是強制勞動營的委婉說法,這里的人過得很慘,壽命都不長。在這個等級森嚴、強制異性戀、白人至上的高壓獨裁政權(quán)下,女人并非唯一的受害者。政府的敵人,比如天主教牧師、貴格會教徒、醫(yī)生(如果的確做了流產(chǎn)手術(shù)、開避孕藥,或者被指控做了這些事情)和“背叛性別的人”,經(jīng)常慘遭折磨,接著處死。作為“含的子孫”的非洲裔美國人被安置到偏遠、荒無人煙的區(qū)域,比如達科他州,這些地方現(xiàn)在稱為“國有家園”;猶太人可以選擇改變信仰,也可以選擇遷徙到以色列。
奧芙弗萊德的使女生活相對輕松,但極度無聊,大部分時間都耗費在空等上。大主教和她僅有的幾次同房也毫無激情可言(“這里所進行的一切卻絕非消遣,即使對大主教也不例外。這是非同兒戲的正經(jīng)事。大主教也是在行使職責”),她疑惑這個儀式對誰更不堪忍受,是對他夫人,還是對她自己?
奧芙弗雷德所在的城市沒有名字,但顯然是馬薩諸塞州的劍橋市,即哈佛大學所在地。阿特伍德把她曾經(jīng)就讀的大學變成了壓迫場所,變成了拘留中心,變成大規(guī)模處決的地方。阿特伍德曾說,啟發(fā)她創(chuàng)作《使女的故事》的因素之一是她對獨裁政權(quán)運轉(zhuǎn)程序的迷戀。
作者: [美]勞拉·米勒
出版社: 北京聯(lián)合出版公司
譯者: 張超斌
出版年: 2019年6月
頁數(shù): 312
定價: 138.00元