亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        基于語料庫的對外話語體系中的轉(zhuǎn)述言語對比研究

        2019-10-07 09:18:03李佐
        校園英語·下旬 2019年6期
        關(guān)鍵詞:語料庫

        【摘要】本文在語言學(xué)和國際關(guān)系學(xué)研究的基礎(chǔ)上,加入跨文化交際和翻譯學(xué)的視角,引入傳播學(xué)領(lǐng)域的轉(zhuǎn)述言語對比研究的相關(guān)理論,從而進(jìn)一步完善對外話語體系的研究。

        【關(guān)鍵詞】對外話語;轉(zhuǎn)述言語;語料庫

        【作者簡介】李佐(1986-),女,浙江金融職業(yè)學(xué)院國際商學(xué)院,講師,研究方向:英語教學(xué)與翻譯研究。

        【基金項(xiàng)目】浙江省教育廳一般科研項(xiàng)目“‘一帶一路戰(zhàn)略下政府對外話語體系中的轉(zhuǎn)述言語對比研究”(項(xiàng)目編號:Y201533373);杭州市哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃課題“基于語料庫的中國對外話語體系研究——以G20峰會為例”(項(xiàng)目編號:Z17JC043)。

        改革開放四十多年來,隨著國家綜合實(shí)力的增強(qiáng)和國際影響力的日益擴(kuò)大,如何建立適合新時代需求的對外話語體系也引起國內(nèi)學(xué)術(shù)界和政府部門的重視。在全球化語境下,作為對外話語的重要組成部分,新聞?wù)Z篇中的轉(zhuǎn)述言語起著至關(guān)重要的作用。近十年來,基于特定理論視角對政治語篇的轉(zhuǎn)述言語研究取得了很大的成績,成果頗豐。盡管如此,也存在某些不足:有理論之名,無理論之實(shí),即大量的內(nèi)容實(shí)質(zhì)上還是傳統(tǒng)的語言或文化層面的分析或與理論的結(jié)合只是蜻蜓點(diǎn)水。其次,對外話語體系研究鮮有專門研究政治語篇中轉(zhuǎn)述言語的選擇與語篇功能以及意識形態(tài)的關(guān)系。

        轉(zhuǎn)述言語(reported speech)是人類語言的一種基本形式。國外學(xué)者對轉(zhuǎn)述言語的研究主要集中在兩個角度:(1)傳統(tǒng)視角下的轉(zhuǎn)述言語研究,比如語用學(xué)視角(Waugh,1995; Calsamiglia & Ferrero,2003; Scollon,1997);(2)特定理論視角下的轉(zhuǎn)述言語研究,比如批評語言學(xué)視角( Fairclough,1995;Caldas-Coulthard,1992)、語料庫研究視角(Michael Stubbs,1996; Stubbs,2001;Hardt-Mautner,1995;Baker,2008; Kandil,2009;Salama,2011)。

        近年來,國內(nèi)學(xué)者也己經(jīng)認(rèn)識到語料庫技術(shù)在話語分析中的重要性,把語料庫語言學(xué)(CL)和批評話語分析(CDA)相結(jié)合己成為批評話語分析的新研究空間。國內(nèi)學(xué)者如錢毓芳(2010)、朱曉敏(2011)等基于語料庫分析具體政治新聞?wù)Z篇中的意識形態(tài),強(qiáng)調(diào)語料庫方法對于揭示語言和權(quán)力關(guān)系的重要意義。

        一、對外話語轉(zhuǎn)述類型分析

        首先研究界定本研究中轉(zhuǎn)述言語的定義,采用Leech & Short(2001)提出的模型,揭示轉(zhuǎn)述言語在中國對外話語體系中的話語功能和背后的意識形態(tài)、態(tài)度和信念;然后,通過實(shí)例法,以經(jīng)濟(jì)類話語文本為例,選取在主流新聞媒體中出現(xiàn)的“跨境電商”“中國金融體系”為主題的文本話語,并進(jìn)行識別、分類;最后,確立英漢政治語篇中轉(zhuǎn)述策略的異同點(diǎn),以及背后的意識形態(tài)差異,對政府對外話語體系構(gòu)建提供有參考性的建議。

        1.研究樣本的選擇與采集。本文通過相關(guān)網(wǎng)站下載了從2015年9月到2018年9月這幾年間關(guān)于“跨境電商”“中國金融體系”建設(shè)的外交部發(fā)言人的相關(guān)表態(tài)及答記者問,同時選取了西方主流媒體,如《華爾街日報》《紐約時報》《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》等,對于“跨境電商”等經(jīng)濟(jì)類主題的相關(guān)報道進(jìn)行分析,資料庫為LexisNexis數(shù)據(jù)庫中的新聞數(shù)據(jù)庫,以語料庫為研究范式的批評話語分析通常對文本進(jìn)行主題詞、搭配以及檢索行分析,為保證語料的代表性與平衡性,采用分層隨機(jī)抽樣與等距抽樣結(jié)合的辦法。設(shè)定相應(yīng)的時間跨距,通過具體情境分析、辨別與解讀這些話語,以揭示西方媒體圍繞中國國際化戰(zhàn)略方面的話語表征,以及這些表征所反映出的意識形態(tài),以進(jìn)一步揭示媒體話語如何利用不同事物間的相似性和可比性,來實(shí)現(xiàn)對讀者的影響。

        2.定量研究。

        (1)對比分析經(jīng)濟(jì)類英漢新聞?wù)Z篇中的轉(zhuǎn)述類型。采用Leech & Short(2001)按照敘事者介入人物話語的不同程度劃分為5個大類,即自由直接轉(zhuǎn)述(FDR)、自由間接轉(zhuǎn)述(FIR)、直接轉(zhuǎn)述(DR)、間接轉(zhuǎn)述(IR)和敘述性轉(zhuǎn)述(NRSA )。以此為基礎(chǔ),首先統(tǒng)計(jì)經(jīng)濟(jì)類新聞?wù)Z篇中各類轉(zhuǎn)述類型的出現(xiàn)頻率,分析它們的使用特點(diǎn)和規(guī)律,然后考察各類轉(zhuǎn)述形式在英漢新聞不同部分(標(biāo)題/導(dǎo)語/主體/背景/結(jié)尾)的分布,最后比較各轉(zhuǎn)述形式在英漢新聞不同體裁(消息/特寫/評論)中使用的異同。

        (2)對比分析經(jīng)濟(jì)類英漢新聞?wù)Z篇中的轉(zhuǎn)述動詞。按轉(zhuǎn)述動詞類型的劃分標(biāo)準(zhǔn),本研究將轉(zhuǎn)述動詞劃分為3類,即中性轉(zhuǎn)述動詞、心理轉(zhuǎn)述動詞和言語行為轉(zhuǎn)述動詞。統(tǒng)計(jì)英漢新聞中使用頻率最高的轉(zhuǎn)述動詞,通過觀察高頻轉(zhuǎn)述動詞的頻率,進(jìn)一步分析英漢新聞中轉(zhuǎn)述動詞的使用特點(diǎn)和規(guī)律。最后,對比轉(zhuǎn)述動詞在英漢新聞不同部分(標(biāo)題/導(dǎo)語/主體/背景/結(jié)尾)和不同體裁(消息/特寫/評論)中的分布情況。

        (3)對比分析經(jīng)濟(jì)類英漢新聞?wù)Z篇中的轉(zhuǎn)述來源。首先,按照聲音的主體重新劃分類別,對比英漢新聞中這這些類別消息來源的使用情況,并從傳播學(xué)和對話性的角度進(jìn)行分析。

        3.定性分析。以Leech & Short的轉(zhuǎn)述模式為框架對英漢新聞中轉(zhuǎn)述形式進(jìn)行考察。首先,根據(jù)對外話語語篇中各種轉(zhuǎn)述形式,分析中外記者在翻譯方法方面的異同,對轉(zhuǎn)述言語的分類和對語料的觀察,進(jìn)行重新界定和分類。本文分別對英漢新聞中轉(zhuǎn)述形式進(jìn)行頻率統(tǒng)計(jì)和獨(dú)立樣本T檢驗(yàn),并描繪對外話語中各轉(zhuǎn)述類型在不同部分中(標(biāo)題、導(dǎo)語、主體、背景和結(jié)尾)的分布情況及其語言實(shí)現(xiàn)形式;最后,考察在英漢新聞不同體裁(消息、特寫和評論)中各轉(zhuǎn)述形式的使用情況。

        【例1】自由間接轉(zhuǎn)述+間接引語。

        … One of Trumps great skills has been to confound his opponents. In the third year of his Presidency, this is as true as it was on his first day in office, and his critics, at home and abroad, have, in the intervening time, become more skilled at reading Trump but hardly less capable or united in agreeing what to do about him. (The New York Times)

        通過間接引語,指出新聞來源,介紹新聞背景,確立報道內(nèi)容的客觀性、真實(shí)性和權(quán)威性,然后使用自由間接報道,省略被報道動詞和被報道動詞,模糊報道語言與記者觀點(diǎn)之間的界限,為記者滲透個人態(tài)度、提高可信度創(chuàng)造空間。在這種情況下,我們無法確定自由間接轉(zhuǎn)述的確切來源,可能是記者對原文的改編或提煉,但讀者往往認(rèn)為這是以前間接引語的延續(xù),因此會更加相信內(nèi)容的可靠性。

        【例2】自由直接轉(zhuǎn)述+直接轉(zhuǎn)述。

        Federal investigators say they will need more time to determine possible health risks. But Florida Senator Bill Nelson whose state has seen more complaints than all others combined, agrees with Joan Glickman. “They said were gonna do another test, and they said they didnt know when that was gonna be done. Well, our people are tired of waiting.” (CNN)

        直接轉(zhuǎn)述是最忠實(shí)的轉(zhuǎn)述方式。它通過直接報道來確立新聞話語的真實(shí)性,然后省略被轉(zhuǎn)載的當(dāng)事人和動詞,通過自由直接轉(zhuǎn)述來報道其他話語。通過這樣的方式,記者不僅可以保證被轉(zhuǎn)述的話語的真實(shí)性和可靠性,而且可以任意選擇原故事的內(nèi)容,重新組合和突出重點(diǎn)來滲透自己的立場,從而影響讀者的態(tài)度,提高自己的可信度。

        【例3】間接引語+直接轉(zhuǎn)述。

        On Wall Street, analysts have been warning that an early resolution to the dispute is unlikely and that the economic fallout could be significant. “We now think it is more likely than not that the Trump administration will move ahead with the final tranche of tariffs targeting roughly $300bn in imports from China at a 25% rate,” Lewis Alexander, the chief economist at Nomura Securities International, said in a research note. (The New York Times)

        這種轉(zhuǎn)述策略在外媒的報道中很常見,但在中文的報道中卻很少見。在這種情況下,直接轉(zhuǎn)述顯然是為了更好的為間接引語服務(wù)。這就是這種策略的目的:通過間接引語來巧妙的融入記者的觀點(diǎn),然后利用直接轉(zhuǎn)述再來增強(qiáng)這種觀點(diǎn)的說服力,以實(shí)現(xiàn)對讀者的影響。

        二、新形勢下外宣翻譯模式的促進(jìn)

        從新聞?wù)Z篇中轉(zhuǎn)述言語的對比分析,我們可以看出,由于英漢新聞?wù)Z篇的寫作模式不同,報道者思維方式的不同,所折射的漢英思維方式和意識形態(tài)也不同,這對于中國當(dāng)代對外話語翻譯模式的改進(jìn)也有著借鑒意義。鑒于西方話語體系受眾的立場和閱讀習(xí)慣不同,在外宣翻譯的過程中,既不失去源語的風(fēng)味,又能尊重受眾在價值觀、思維方式和語言表達(dá)方面的差異。

        1.轉(zhuǎn)“喻”為“義”,Newmark提出了“conversion of metaphor to sense”(將隱喻轉(zhuǎn)化為意義)的翻譯策略。將原語的隱喻意義或象征意義在目標(biāo)語中予以解釋,如把“豆腐渣工程”翻譯成“projects without solid funding”,此類比喻并不為目的語讀者所熟悉,因此在處理這樣非常形象的政治隱喻時,采用了將“比喻轉(zhuǎn)換為意思”翻譯方法,旨在讓讀者正確的理解對外話語體系中相關(guān)精神的實(shí)質(zhì)。

        2.直譯加釋意,有些原語的隱喻形象在目的語中難以找到,但又想保留原語的風(fēng)味,則可以采用直譯再進(jìn)行解釋,既可以保持原文的神韻,又可以使譯文易于被讀者接受。如把“單一窗口”翻譯為“single-window”,因?yàn)閣indow也有表示平臺、通道的意思。此類比喻,中外大體相同。該句中源語的隱喻形象可以在譯語中找到相對應(yīng)的表達(dá),可以直譯過來。需要指出的是此類翻譯方法在中國對外話語體系政治隱喻的翻譯中并不常見。專屬言語在政治語篇中具有將政治現(xiàn)實(shí)進(jìn)行概念化思維的重要作用,其使用具有強(qiáng)烈的時代特點(diǎn)和語篇特點(diǎn),反映出中國政府在意識形態(tài)和執(zhí)政理念上與時俱進(jìn)的微妙變化。

        三、初步成果

        本文在歸納出的結(jié)論基礎(chǔ)上深化中國對外話語體系研究,探討如何通過分析對外話語體系建立機(jī)制,既能傳播中國的思想和文化,又能被西方媒體接受的話語,建立適合新時期的中國對外話語體系。第一,將批判話語分析和語料庫相結(jié)合。批判話語分析通常使用的語料文本數(shù)量較小,所選的例子缺乏普遍性和代表性。因此,以語料庫為基礎(chǔ)的批評話語分析更能得出可靠結(jié)論,也為我們研究轉(zhuǎn)述言語提供了新視角。第二,進(jìn)一步豐富對比語言學(xué)。對比分析是語言研究的重要手段,本文對于加強(qiáng)英漢對比的理論建設(shè)、深化英漢政治語篇轉(zhuǎn)述言語的對比研究有促進(jìn)作用。第三,有助于提高我國的外宣水平。本文有助于增進(jìn)中外互相了解,提高溝通的有效性,維護(hù)國家形象,探索新時代對外話語體系的構(gòu)建,在一定程度上對外語教學(xué)和翻譯領(lǐng)域也有啟迪作用。

        四、結(jié)語

        本文通過對外交部發(fā)言人話語和西方媒體解讀這兩套話語的實(shí)證統(tǒng)計(jì)和比較分析,表明了英漢新聞?wù)Z篇在轉(zhuǎn)述言語使用上的差異,以及轉(zhuǎn)述言語在新聞報道中的關(guān)鍵作用,幫助讀者更好的理解新聞?wù)Z篇轉(zhuǎn)述言語所反映出的不同思維方式和意識形態(tài),探討新時代中國對外話語體系的構(gòu)建,進(jìn)一步講好中國故事,提升中國軟實(shí)力。

        參考文獻(xiàn):

        [1]崔啟亮.全球化視域下的本地化特征研究[J].中國翻譯,2015(4): 66-71.

        [2]蔣國東.英語新聞?wù)Z篇的批評性分析[J].四川文理學(xué)院學(xué)院, 2007(6):78-80.

        [3]蔣國東.英漢新聞轉(zhuǎn)述形式的對比研究[J].大學(xué)英語,2014(9): 221-224.

        猜你喜歡
        語料庫
        《語料庫翻譯文體學(xué)》評介
        基于語料庫的“はずだ”語義用法分析
        基于語料庫“隱秘”的詞類標(biāo)注初步探究
        把課文的優(yōu)美表達(dá)存進(jìn)語料庫
        基于COCA語料庫的近義詞辨析 ——以choose和select為例
        口譯不宜“任性”:基于語料庫的外事翻譯等效探索
        語言與翻譯(2015年3期)2015-07-18 11:11:04
        基于JAVAEE的維吾爾中介語語料庫開發(fā)與實(shí)現(xiàn)
        語言與翻譯(2015年4期)2015-07-18 11:07:45
        基于英漢雙語平行語料庫的無根回譯研究
        基于語料庫的近義詞辨析研究——以suspect和doubt為例
        低碳經(jīng)濟(jì)英語語料庫建設(shè)與應(yīng)用
        日本精品久久性大片日本| 色 综合 欧美 亚洲 国产| 韩国v欧美v亚洲v日本v| 国产欧美亚洲另类第一页| 在线视频自拍视频激情| 亚洲爆乳无码精品aaa片蜜桃 | 男的和女的打扑克的视频| 国产精华液一区二区三区| 亚洲爆乳精品无码一区二区| 亚洲AV秘 无码一区二区三区臀| 手机在线观看亚洲av| 色佬精品免费在线视频| 99在线精品免费视频九九视| 91精品国产91久久久无码95| 日本人妻系列一区二区| 亚洲 小说区 图片区 都市| 熟女人妻在线视频| 99久久国内精品成人免费| 午夜一区二区三区福利视频| 亚洲国产精品成人精品无码区在线| 国产在线无码制服丝袜无码| 天堂69亚洲精品中文字幕| 99精品人妻少妇一区二区三区 | 女女同女同一区二区三区| 亚洲日韩国产一区二区三区| 岛国AV一区二区三区在线观看| 淫欲一区二区中文字幕| 日本区一区二区三视频| 又粗又粗又黄又硬又深色的| 精品一区二区三区免费爱| 开心五月激情五月天天五月五月天| 亚洲av乱码一区二区三区按摩| 国产成人精品无码播放| 日本人妻av在线观看| 中国一级黄色片久久久| 日韩制服国产精品一区| 日韩在线精品在线观看| 国产一区二区三区的区| 97人妻精品一区二区三区| 欧美精品AⅤ在线视频| 日本午夜理论一区二区在线观看 |