李清明
摘? ? 要: 國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)是“五四”新文化時(shí)期發(fā)展起來(lái)的一場(chǎng)倡導(dǎo)使用白話文的語(yǔ)言變革,這個(gè)時(shí)期編輯出版的中小學(xué)國(guó)文、歷史教科書(shū)因此打下了深深的歷史烙印。這一時(shí)期的國(guó)文、歷史教科書(shū)種類繁多,但都采用白話文編寫(xiě),在民國(guó)大的歷史背景下強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生的美感,傳播民主共和思想,注重以學(xué)生為中心的教學(xué)思想,強(qiáng)調(diào)愛(ài)國(guó)主義教育。
關(guān)鍵詞: 清末國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)? ? 國(guó)語(yǔ)? ? 歷史教科書(shū)
一、國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)的概念、背景
國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)產(chǎn)生于清末維新運(yùn)動(dòng)時(shí)期,“五四”新文化運(yùn)動(dòng)時(shí)期國(guó)語(yǔ)教育得以有力推動(dòng)。關(guān)于國(guó)語(yǔ)和國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng),學(xué)術(shù)界尚未形成一個(gè)統(tǒng)一的概念[1]。從歷史學(xué)角度說(shuō),國(guó)語(yǔ)指的是全國(guó)通用的共同的交際語(yǔ)。在民國(guó)時(shí)期主要推廣北京地區(qū)的方言,即在全國(guó)推廣普通話,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)音、語(yǔ)法和文法的一致。
“五四”新文化運(yùn)動(dòng)是一場(chǎng)徹底的文化思想解放運(yùn)動(dòng),有力地促進(jìn)了新教育變革,正是在這樣的背景下國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)發(fā)展起來(lái)。1917年,胡適在《新青年》雜志上發(fā)表《文學(xué)改良芻議》,強(qiáng)烈鼓吹白話文學(xué),高舉“文學(xué)革命”的大旗。1918年,魯迅在《新青年》發(fā)表了白話小說(shuō)《狂人日記》引起強(qiáng)烈反響。1919國(guó)民政府推行國(guó)語(yǔ)辦法“六條”以支持國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng);1920年初,教育部正式通令全國(guó),從1920年秋季開(kāi)始,國(guó)民學(xué)校一二年級(jí),全部將國(guó)文改為語(yǔ)文體,以達(dá)到言文一致的效果[2]??梢哉f(shuō),國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)一經(jīng)興起,就迅速進(jìn)入推廣、普及時(shí)期。國(guó)文運(yùn)動(dòng)是中國(guó)近代文學(xué)史上的一次重大文學(xué)變革,在政治、文化等方面有著舉足輕重的作用。
二、國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)時(shí)期的國(guó)文、歷史教科書(shū)發(fā)展概述
1920年4月國(guó)民政府教育部規(guī)定,截止到1922年,凡用文言文編寫(xiě)的教材一律停止使用,采用語(yǔ)體文,這一舉措標(biāo)志著國(guó)文教科書(shū)的終結(jié),國(guó)語(yǔ)教科書(shū)時(shí)代的開(kāi)端。作為當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)最為知名的兩家出版機(jī)構(gòu),商務(wù)印書(shū)館和中華書(shū)局紛紛響應(yīng)國(guó)民政府號(hào)召編輯出版不同類型的白話文教科書(shū)。
商務(wù)印書(shū)館在推動(dòng)國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)的過(guò)程中起了重要作用,不僅創(chuàng)辦附屬國(guó)語(yǔ)學(xué)校,還出版各種教輔資料,其中尤以商務(wù)印書(shū)館出版的歷史、國(guó)語(yǔ)教科書(shū)為著。1916年國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)剛剛興起,時(shí)任商務(wù)印書(shū)館經(jīng)理的李元濟(jì)帶領(lǐng)一批學(xué)者開(kāi)始準(zhǔn)備《國(guó)語(yǔ)體文教科書(shū)》的編寫(xiě)。1920年,教育部尚未發(fā)布敕令要求國(guó)民學(xué)校將一二年級(jí)教科書(shū)語(yǔ)言全部改為白話文之前,商務(wù)印書(shū)館就出版了《新體國(guó)語(yǔ)教科書(shū)》,同年又出版了《新法國(guó)語(yǔ)教科書(shū)》,包括初級(jí)小學(xué)用6種,高級(jí)小學(xué)用14種,教師用書(shū)25種。同年,又出版了中等學(xué)校適用的《白話文范》。在歷史教科書(shū)方面,1920年商務(wù)印書(shū)館出版了呂思勉先生主編的《白話本國(guó)史》,該書(shū)是我國(guó)歷史上第一部用白話文寫(xiě)成的中國(guó)通史,該書(shū)在研究方法上和內(nèi)容體例等方面都具有明顯的創(chuàng)新,因此,對(duì)二十世紀(jì)二三十年代的中國(guó)史壇產(chǎn)生了影響。1922年,第7屆全國(guó)教育教育協(xié)會(huì)在廣州召開(kāi),決議新學(xué)制采用六三三制,于是商務(wù)印書(shū)館在同年出版了趙玉森主編的《新著本國(guó)史》作為中學(xué)中國(guó)史學(xué)習(xí)內(nèi)容,王桐齡主編的《新著東洋史》作為中學(xué)世界史學(xué)習(xí)的內(nèi)容。此外,影響較大的是1923年傅運(yùn)森主編的《新學(xué)制歷史教科書(shū)》,該書(shū)內(nèi)容詳細(xì),向?qū)W生展示了中國(guó)近千年歷史發(fā)展過(guò)程,編撰形式新穎,采用了中外歷史混編的編纂形式。同時(shí),全書(shū)采用白話文,語(yǔ)言通俗易懂,較多使用比喻、擬人的修辭手法,抓住學(xué)生心理深入淺出,提高學(xué)生學(xué)習(xí)積極性。商務(wù)印書(shū)館在國(guó)文運(yùn)動(dòng)時(shí)期出版的一系列高質(zhì)量的教科書(shū)不僅促進(jìn)了白話文的傳播,而且?guī)?lái)了巨大的經(jīng)濟(jì)效益和榮譽(yù)。
為順應(yīng)國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)的開(kāi)展,中華書(shū)局于1920年出版了“新教材教科書(shū)”,包括國(guó)民學(xué)校國(guó)語(yǔ)讀本8冊(cè),由黎錦暉等人編著。新教材的編寫(xiě)全部使用白話文,內(nèi)容上注重語(yǔ)法、品詞;編排上,遵循學(xué)生語(yǔ)言系統(tǒng)發(fā)展規(guī)律,在第一冊(cè)前面教授注音字母[3]。1922年又出版一套高小系列用書(shū),包括修身、國(guó)文、國(guó)語(yǔ)讀本、歷史、地理等8種。中華書(shū)局在國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)早期出版的系列國(guó)語(yǔ)教科書(shū),適應(yīng)時(shí)代發(fā)展潮流,無(wú)論是教材內(nèi)容還是教法,都遵循學(xué)生身心發(fā)展規(guī)律,教學(xué)貼近學(xué)生實(shí)際生活[4]。因此,中華書(shū)局國(guó)語(yǔ)教科書(shū)一經(jīng)出版就受到許多學(xué)校師生歡迎,據(jù)調(diào)查,民國(guó)時(shí)期公立學(xué)校中一二年級(jí)中使用國(guó)語(yǔ)教授的有143個(gè)班,其中采用中華書(shū)局出版的教科書(shū)的就有131個(gè)班,可見(jiàn)此書(shū)使用之廣泛。1923年1月,中華書(shū)局出版新中華教科書(shū)《初級(jí)本國(guó)歷史》,在記述上打破帝王將相朝代興亡的歷史記述方式,依據(jù)事物因果,講明歷史事件之間的聯(lián)系,使學(xué)生形成整個(gè)歷史時(shí)代觀念。1927年中華書(shū)局出版了《新中華教科書(shū)歷史課本》。北伐成功,三民主義深入人心,該書(shū)在前面部分就講解民族、民權(quán)、民生“三民主義”的含義,以向?qū)W生灌輸近代民主共和思想。在中外歷史的比重上,近代史的內(nèi)容均高于古代史,以向?qū)W生講述中國(guó)近代屈辱史。此外,將歷史知識(shí)和學(xué)生趣味相結(jié)合,既讓學(xué)生學(xué)習(xí)歷史知識(shí),又激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
三、國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)時(shí)期國(guó)文、歷史教科書(shū)的特點(diǎn)
(一)培養(yǎng)學(xué)生美感,傳播現(xiàn)代思想。
受“五四”新文化運(yùn)動(dòng)的影響,這一時(shí)期的教科書(shū)更注重貼近生活的內(nèi)容,文章既要有藝術(shù)價(jià)值,培養(yǎng)學(xué)生的美感,又要切合社會(huì)發(fā)展需要,培養(yǎng)學(xué)生的能力。
這一時(shí)期的國(guó)語(yǔ)教科書(shū)均采用語(yǔ)體文,語(yǔ)言通俗易懂,多采用比喻、擬人的修辭手法,使語(yǔ)句活潑,激發(fā)學(xué)生興趣。如《新中華國(guó)語(yǔ)讀本》第二冊(cè)第一課《和聾子講話》:“一個(gè)老農(nóng)夫在麥田里工作。小學(xué)生走過(guò)來(lái)就問(wèn)他:‘您今年高壽?老農(nóng)夫說(shuō):‘刀豆?田里種的是麥子呀不是刀豆。小學(xué)生搖頭說(shuō):‘不是,我問(wèn)您多大年紀(jì)。老農(nóng)夫說(shuō):‘不錯(cuò),是我自己種的田地。小學(xué)生很著急地說(shuō):‘您是聾子嗎?老農(nóng)夫笑著說(shuō):‘天冷了,哪還有蟲(chóng)子?!边@些內(nèi)容體現(xiàn)了言文一致、新鮮活潑的特點(diǎn)。然而文章并不只是停留在對(duì)美感的追求,還同時(shí)借此傳播近代民主思想,比如《一個(gè)睡著過(guò)渡的人》講述了一只船上很多人在搖櫓,卻有一些人在船里沉睡,不費(fèi)一點(diǎn)力氣也渡了河的故事,勸勉好夢(mèng)初醒的人,再不努力一下,就要落后了[5]。結(jié)合當(dāng)時(shí)中國(guó)的實(shí)際情況,文中睡著的人暗喻中國(guó)在世界發(fā)展潮流中仍固守自我不知變化,而“落后”則在于勸誡國(guó)人奮發(fā)圖強(qiáng),為中華富強(qiáng)而努力。