傅來兮 唐瑛 王馥慶
[摘 要]推進(jìn)新絲綢之路建設(shè),關(guān)鍵是實(shí)現(xiàn)“五通”,其中“民心相通”是社會(huì)根基,多層次、寬領(lǐng)域的人文交流合作是先導(dǎo),而作為國家間增強(qiáng)互信、共謀發(fā)展的基礎(chǔ)領(lǐng)域且具有軟實(shí)力特性的教科文應(yīng)該先行。為此,首先需要語言鋪路,實(shí)現(xiàn)語言互通。我們應(yīng)以主體意識(shí)積極主動(dòng)做好漢語言文字的推廣致用,實(shí)現(xiàn)其歷史和時(shí)代賦予的空前重大的功能價(jià)值和社會(huì)意義。文章以陜西絲綢之路新起點(diǎn)建設(shè)為例,提出漢語言文字推廣的對(duì)策是:做好語言戰(zhàn)略規(guī)劃;培養(yǎng)更多中外語言人才;拓展多向度語言關(guān)聯(lián)的研究與應(yīng)用。
[關(guān)鍵詞]絲綢之路;教科文;語言文字;推廣;作用;對(duì)策
[中圖分類號(hào)] ?H195 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A [文章編號(hào)]1008-4649(2019)04-0072-07
Research on the Promotion of Language and Character in the Development of Textbooks and Culture along the Silk Road
Fu Laixi1,Tang Ying2,Wang Fuqing3
(1.3.Shaanxi Radio and TV University, ?Xi’an ?710119;2.Xi'an Shiyou University,Xi'an710065)
Abstract:The key to promoting the construction of the new Silk Road is to realize the "five links", in which "people's hearts are linked" is the social foundation, multi-level and wide-ranging cultural exchanges and cooperation are the forerunners, and textbooks, which are the basic fields for enhancing mutual trust and seeking common development among countries and have the characteristics of soft power, should take the lead. To this end, we need to pave the way for language communication. We should take the initiative to promote the use of Chinese language and characters with the subjective consciousness, so as to realize the unprecedented important functional value and social significance entrusted by its history and times. Taking the construction of the new starting point of the Silk Road in Shaanxi Province as an example, this paper puts forward the Countermeasures for the promotion of Chinese language and writing: making a good strategic plan of language; training more Chinese and foreign language talents; expanding the research and application of multi-dimensional linguistic association.
Key word: Silk Road; Textbook; Language and Character; Promotion; Function; Countermeasure
一、“一帶一路”重大倡議的提出與發(fā)展
習(xí)近平主席在2013年9月和10月出訪中亞和東南亞期間,先后提出共建“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”和“21世紀(jì)海上絲綢之路”即“一帶一路”重大倡議,得到國際社會(huì)高度關(guān)注和有關(guān)國家的積極響應(yīng)。2015年3月,國務(wù)院授權(quán)國家發(fā)展改革委、外交部、商務(wù)部發(fā)布《推動(dòng)共建絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶和21世紀(jì)海上絲綢之路的愿景與行動(dòng)》(下稱《愿景與行動(dòng)》)的頂層設(shè)計(jì),進(jìn)一步明確了“一帶一路”重大倡議戰(zhàn)略構(gòu)想的共建原則、框架思路、合作重點(diǎn)、合作機(jī)制等綱領(lǐng)性的基本內(nèi)涵,旨在借用古代絲綢之路的歷史符號(hào),高舉和平發(fā)展的旗幟,積極發(fā)展與沿線國家的經(jīng)濟(jì)合作伙伴關(guān)系,共同打造政治互信、經(jīng)濟(jì)融合、文化包容的利益共同體、命運(yùn)共同體和責(zé)任共同體。經(jīng)過夯基壘臺(tái)、立柱架梁、務(wù)求實(shí)效的6年推進(jìn),互聯(lián)互通合作取得新突破,“一帶一路”覆蓋越來越多的國家,為各方帶來相應(yīng)福祉。共建“一帶一路”成為我國參與全球開放合作、改善全球經(jīng)濟(jì)治理體系、促進(jìn)全球共同發(fā)展繁榮、推動(dòng)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體的中國方案、中國主張,在謀求自身發(fā)展的同時(shí),為其他國家發(fā)展貢獻(xiàn)了順應(yīng)歷史潮流的中國智慧和責(zé)任擔(dān)當(dāng)。2017年5月、2019年4月,第一、二屆“‘一帶一路’國際合作高峰論壇圓桌峰會(huì)”先后在北京隆重召開,成為“一帶一路”發(fā)展推進(jìn)的里程碑。“一帶一路”為各國深化合作提供了重要機(jī)遇,取得了積極成果,共建“一帶一路”的朋友圈越來越大,好伙伴越來越多,合作質(zhì)量越來越高,發(fā)展前景越來越好。[1]
二、新絲綢之路建設(shè)中教科文發(fā)展的地位與作用
“一帶一路”重大倡議本著共商、共建、共享原則,以“政策溝通、設(shè)施聯(lián)通、貿(mào)易暢通、資金融通、民心相通”為合作重點(diǎn)和主要內(nèi)容,概括為互聯(lián)互通合作,即沿線國家在政治、經(jīng)濟(jì)、教科文、醫(yī)療和貿(mào)易等諸多方面的溝通交流與合作?!对妇芭c行動(dòng)》確定“民心相通是‘一帶一路’建設(shè)的社會(huì)根基?!绷?xí)近平主席指出:“我們都認(rèn)為,文明交流互鑒是古絲綢之路留下的精神財(cái)富,民心相通應(yīng)該成為‘一帶一路’建設(shè)國際合作的重要組成部分。我們?cè)柑接懚鄬哟?、寬領(lǐng)域的人文合作,加強(qiáng)教育、科技、文化、衛(wèi)生、旅游、體育等領(lǐng)域交流合作,搭建更多合作平臺(tái),開辟更多合作渠道。我們?cè)阜e極創(chuàng)造條件,讓社會(huì)各階層、各群體都參與到合作中來,營造多元互動(dòng)、百花齊放的人文交流局面。”[2]十分精確地點(diǎn)明了“民心相通”在互聯(lián)互通合作中的重要地位,同時(shí)揭示了“民心相通”的核心是以“人文交流”為基礎(chǔ)和前提的共識(shí)與遵循。而教育、科技、文化即所謂的“教科文”則是多層次、寬領(lǐng)域的人文合作中首當(dāng)其沖的重頭戲。時(shí)任文化部長蔡武撰文倡導(dǎo)“堅(jiān)持文化先行,建設(shè)‘一帶一路’”,提出應(yīng)發(fā)揮“人文先行”的優(yōu)勢(shì),制定規(guī)劃、整合資源、形成合力,進(jìn)一步推動(dòng)中國同沿線國家的全方位、多領(lǐng)域交流合作。[3]事實(shí)上,“教科文交流合作歷來是國家之間增強(qiáng)互信、共謀發(fā)展的基礎(chǔ)領(lǐng)域,不僅有利于消除國家之間的文化隔閡、促進(jìn)發(fā)展共識(shí),而且能夠深刻體現(xiàn)多地區(qū)共同發(fā)展的國際人道主義價(jià)值追求,同時(shí)最大程度為‘一帶一路’贏得良好的開局氛圍?!盵4]因此,作為“一帶一路”重大倡議之一翼的“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”即本課題所稱新絲綢之路建設(shè),也必然具有共性,需要教科文先行開局。在“一帶一路”教科文先行的理論研討與多層次、多領(lǐng)域?qū)嵺`的基礎(chǔ)上,2016年以來,國家相關(guān)部門相繼出臺(tái)專項(xiàng)行動(dòng)計(jì)劃,從宏觀上為教科文發(fā)展與合作提供了貫徹落實(shí)《愿景與行動(dòng)》更具體的指導(dǎo)意見。其中,教育部印發(fā)了《推進(jìn)共建“一帶一路”教育行動(dòng)》,文化部印發(fā)了《“一帶一路”文化發(fā)展行動(dòng)計(jì)劃(2016—2020年)》,科技部、發(fā)展改革委、外交部、商務(wù)部會(huì)同有關(guān)部門編制印發(fā)了《推進(jìn)“一帶一路”建設(shè)科技創(chuàng)新合作專項(xiàng)規(guī)劃》。2017年首屆“一帶一路”國際合作高峰論壇結(jié)束后,科技部進(jìn)一步研究制定了《“一帶一路”科技創(chuàng)新合作行動(dòng)計(jì)劃》。這些政策規(guī)劃高屋建瓴地揭明了教科文發(fā)展在新絲綢之路建設(shè)中的重要地位與引領(lǐng)、支撐、創(chuàng)新作用,更成為相關(guān)區(qū)域和地方制定相應(yīng)落實(shí)方案與措施、深入有效實(shí)施“新絲綢之路”建設(shè)及教科文先行先發(fā)的定心丸、指南針和強(qiáng)心劑。
三、新絲綢之路建設(shè)教科文發(fā)展與語言文字推廣的關(guān)系及作用
新絲綢之路沿線國家、地區(qū)和人民在歷史上創(chuàng)造了多姿多彩的文明形態(tài)和特色各異的絲路文化,其共同發(fā)展經(jīng)濟(jì)合作伙伴關(guān)系,打造利益共同體、命運(yùn)共同體和責(zé)任共同體的可行性,是基于“絲綢之路”這一深厚的歷史資源與關(guān)聯(lián)的堅(jiān)實(shí)話語情意共鳴基石的。因此,新絲綢之路建設(shè)的開啟與推進(jìn)也當(dāng)以順應(yīng)這一歷史文化契合點(diǎn)的發(fā)揮、拓展與創(chuàng)造為佳途。在當(dāng)今復(fù)雜而多元的國際政治經(jīng)濟(jì)背景下,各國的發(fā)展與構(gòu)建“和平文化”相輔相成。教科文所具有的“軟實(shí)力”特性,使其當(dāng)然地成為國際合作的前沿?fù)?dān)當(dāng)。所以,教科文發(fā)展與合作既是新絲綢之路建設(shè)本身的重要內(nèi)容,更扮演著新絲綢之路建設(shè)全面推進(jìn)的引領(lǐng)、支撐與創(chuàng)新者角色,也是達(dá)成與沿線國家和地區(qū)“民心相通”的切實(shí)可行的首選突破口。從微觀方面而言,語言則無疑是新絲綢之路建設(shè)及教科文先行先發(fā)的橋梁和紐帶。國家語委原副主任李宇明教授就旗幟鮮明地提出“‘一帶一路’需要語言鋪路”,認(rèn)為實(shí)現(xiàn)“五通”當(dāng)然需要語言互通。首先,政策要用語言表述。協(xié)商制定區(qū)域合作規(guī)劃與措施,并使相關(guān)政策、法律、規(guī)劃、措施為民所知所用,環(huán)環(huán)都需語言交流。其次,設(shè)施聯(lián)通更需語言連通。語言之路不通暢,其他方面也難以通暢。再次,“五通”之中,民心相通看似最“軟”,但要把“一帶一路”建設(shè)為命運(yùn)共同體,實(shí)現(xiàn)利益互惠、責(zé)任共擔(dān),民心相通更為根本?!耙粠б宦贰苯ㄔO(shè)可以用英語等作為通用語,但這種通用語只能達(dá)意、難以表情,只能通事、難以通心。欲表情、通心,需用本區(qū)域各國各族人民最樂意使用的語言。[5]可謂既全面又具體地闡明了語言文字之于新絲綢之路建設(shè)及教科文發(fā)展的關(guān)系和作用。
“一帶一路”之一翼的新絲綢之路建設(shè)中,我國政府處于主導(dǎo)兼主體的角色。這樣的地位也就決定了“語言互通”必然是漢語言文字與沿線國家和地區(qū)多種語言文字的相通且要真正的達(dá)到通心?!耙粠б宦贰笔敲嫦蛭磥淼木哂虚L遠(yuǎn)歷史性和戰(zhàn)略性意義的中國倡議,其建設(shè)也是一個(gè)漫長的多元開放合作進(jìn)程。與此相適應(yīng),作為國家和民族的象征,作為文化文明的符號(hào)和載體,作為國際合作和文明互鑒基礎(chǔ)和有效手段的語言文字建設(shè),也應(yīng)該立足長遠(yuǎn)面向未來,在與“一帶一路”沿線國家和地區(qū)的互聯(lián)互通合作中,充分重視并做好彼此語言文字的宏觀研究與微觀的互動(dòng)互學(xué)互通,尤其要以主體意識(shí)積極主動(dòng)做好從我國出發(fā)的漢語言文字的推廣應(yīng)用,在發(fā)揮好漢語言文字直接服務(wù)作用的基礎(chǔ)上,實(shí)現(xiàn)其歷史和時(shí)代賦予的空前重大的價(jià)值功能和社會(huì)意義。
四、陜西在新絲綢之路建設(shè)教科文發(fā)展中的地位與作為
習(xí)近平主席提出“一帶一路”重大倡議之初,陜西便擔(dān)負(fù)起時(shí)代賦予的歷史使命,確定了“建設(shè)絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶新起點(diǎn)”的基本定位。相對(duì)于古絲綢之路,這個(gè)新起點(diǎn)有著更為豐富和深刻的內(nèi)涵,它是溝通內(nèi)陸與亞歐大陸橋和海上絲綢之路的交通樞紐、承接?xùn)|部乃至全球產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)移的有利區(qū)域、絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶最大的物流中心、融匯亞歐豐富多元文化的重要平臺(tái)?!盵6]在此目標(biāo)定位之下,陜西在搭建政策互信平臺(tái)、構(gòu)建立體化交通體系、深化貿(mào)易投資合作、積極打造區(qū)域金融中心等多方面先行先試,順勢(shì)而為。尤其在教科文領(lǐng)域,憑借中華文明的重要發(fā)祥地和古絲綢之路的起點(diǎn),也是新歐亞大陸橋的重要樞紐,與中亞各國的交往交流源遠(yuǎn)流長等獨(dú)特歷史文化基礎(chǔ)和地域條件,以及陜西作為傳統(tǒng)教育、科技、文化大省的資源優(yōu)勢(shì),率先開展了廣泛合作。教育合作方面,西安交通大學(xué)、西北大學(xué)等十多個(gè)高校設(shè)立了絲綢之路研究機(jī)構(gòu),2014年即有中亞國家1200多名學(xué)生在陜西各大學(xué)就讀和培訓(xùn)。在敏銳的“建設(shè)絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶文化先行”[7]工作思路下,文化等方面的合作亦豐富多彩,如絲綢之路跨國聯(lián)合申遺成功,陜西7處遺跡進(jìn)入世界文化遺產(chǎn)名錄;建設(shè)以“漢風(fēng)古韻”為主題的絲綢之路歷史文化旅游區(qū);編排大型歌劇《張騫》;與文化部共同舉辦首屆(西安)絲綢之路國際電影節(jié)等,取得了突出成效。
2015年,《愿景與行動(dòng)》之“中國各地方開放態(tài)勢(shì)”對(duì)陜西給出清晰的構(gòu)設(shè):“發(fā)揮陜西、甘肅綜合經(jīng)濟(jì)文化和寧夏、青海民族人文優(yōu)勢(shì),打造西安內(nèi)陸型改革開放新高地,加快蘭州、西寧開發(fā)開放,推進(jìn)寧夏內(nèi)陸開放型經(jīng)濟(jì)試驗(yàn)區(qū)建設(shè),形成面向中亞、南亞、西亞國家的通道、商貿(mào)物流樞紐、重要產(chǎn)業(yè)和人文交流基地?!庇纱藝腋叨群蛯用婵梢?,陜西要在充分發(fā)揮且不斷挖掘和擴(kuò)大綜合經(jīng)濟(jì)文優(yōu)化勢(shì)上大做文章,不僅要精確把握“打造西安內(nèi)陸型改革開放新高地”的小重“點(diǎn)”,更要有大“面”的新定位高度的自覺,即把自身納入西北地區(qū)的廣大視野之中,積極主動(dòng)參與并帶領(lǐng)陜、甘、寧、青的整體聯(lián)動(dòng),合力“形成面向中亞、南亞、西亞國家的通道、商貿(mào)物流樞紐、重要產(chǎn)業(yè)和人文交流基地。”陜西在“一帶一路”和國家發(fā)展布局中的地位凸顯,在新絲綢之路建設(shè)中的重要地位更加明確,成為發(fā)展路線視野更加寬廣的對(duì)外開放的前沿。根據(jù)這一國家部署,陜西省委、省政府發(fā)布了《陜西省推進(jìn)建設(shè)絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶和21世紀(jì)海上絲綢之路實(shí)施方案(2015-2020年)》(下稱《陜西實(shí)施方案》),進(jìn)一步確定了打造包括交通商貿(mào)物流中心、國際產(chǎn)能合作中心、科技教育中心、國際旅游中心、區(qū)域金融中心的“五大中心”,叫響做實(shí)絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶新起點(diǎn),構(gòu)筑全方位改革開放格局的戰(zhàn)略目標(biāo)和任務(wù)。同時(shí)制定并發(fā)布“一帶一路”建設(shè)年度行動(dòng)計(jì)劃,扎扎實(shí)實(shí)推進(jìn)實(shí)施,綜合建設(shè)成果明顯。在教科文方面,積極探索人文交流新模式,促進(jìn)人民心靈相通,6年來已取得大量實(shí)績。一是連續(xù)多屆次舉辦了絲綢之路國際藝術(shù)節(jié)、旅游博覽會(huì)、電影節(jié)等活動(dòng),開通20多條絲綢之路國際旅游線路及旅游專列,推動(dòng)“絲綢之路”跨國聯(lián)合申遺成功。二是陜西高校與國(境)外60余所高校合作,每年安排1200余名中亞學(xué)生在西安求學(xué),西安交通大學(xué)發(fā)起成立的“絲綢之路大學(xué)聯(lián)盟”已有五大洲36個(gè)國家和地區(qū)136所大學(xué)加盟。三是推動(dòng)國家“一帶一路”制造業(yè)技術(shù)轉(zhuǎn)移中心在陜西落地,推進(jìn)陜西省科技資源向東盟等國輻射。四是“一帶一路”職教聯(lián)盟正式揭牌,獲批教育部備案的國別與區(qū)域研究中心12個(gè)。[8]
五、新絲綢之路建設(shè)教科文發(fā)展中語言文字推廣的對(duì)策—以陜西為例
新絲綢之路建設(shè)教科文先行,教科文發(fā)展需要語言鋪路,已成為共識(shí)。以我國為主導(dǎo)和主體而主動(dòng)開展?jié)h語言文字的推廣,既是互聯(lián)互通合作工作的實(shí)際需要,更是立足于新絲綢之路建設(shè)長遠(yuǎn)進(jìn)程特性的戰(zhàn)略選擇。語言互通是民心相通的基礎(chǔ)保障,也應(yīng)該是新絲綢之路建設(shè)教科文發(fā)展中漢語言文字推廣的目標(biāo)。因此,漢語言文字推廣對(duì)策總體上應(yīng)該是在兼顧互聯(lián)互通合作基礎(chǔ)上的研究與思考。
(一)高屋建瓴,做好漢語言文字推廣的語言戰(zhàn)略規(guī)劃 ?
從國家戰(zhàn)略的高度和層面組織廣泛的調(diào)研,對(duì)新絲綢之路沿線國家和地區(qū)的語言狀況進(jìn)行深入細(xì)致的摸底排查,在宏觀管理上準(zhǔn)確把握各種語言政策及資源并建立語言數(shù)據(jù)庫、語言檔案,在微觀應(yīng)用上進(jìn)行各語種規(guī)律、語言使用習(xí)慣等的專門研究,編纂為語言習(xí)得和深入交流服務(wù)的各國語言志,單語、多語詞典及各種專業(yè)詞典,編寫教科書及普及規(guī)范用書等,廣泛開發(fā)適應(yīng)時(shí)代和需求者的教育教學(xué)工具、資源。陜西則應(yīng)調(diào)動(dòng)語言學(xué)界主動(dòng)融入國家語言服務(wù)“一帶一路”戰(zhàn)略工作,結(jié)合重點(diǎn)面向中西亞開放的地方戰(zhàn)略,一方面要積極爭取和創(chuàng)立國家宏觀語言規(guī)劃中的與陜西密切交集的中西亞語言研究項(xiàng)目,另一方面要對(duì)地方政府、企業(yè)、社會(huì)機(jī)構(gòu)等實(shí)施“五通”進(jìn)程中與語言相關(guān)的問題和情況進(jìn)行調(diào)研,在此基礎(chǔ)上與國家宏觀語言規(guī)劃相統(tǒng)籌,有針對(duì)性地制訂更為具體的陜西本省語言規(guī)劃和實(shí)施方案,為新絲綢之路新起點(diǎn)建設(shè)提供更加接地氣的語言支撐服務(wù)。如中亞“陜西村”仍有近10萬人口說陜西話,其“陜西情結(jié)”疊加民族自豪感是陜西向西開放的金紐帶和獨(dú)特優(yōu)勢(shì),仍有必要在已有研究和交流合作成果基礎(chǔ)上,進(jìn)一步系統(tǒng)整理和挖掘開發(fā)其語言及相關(guān)的文化資源,發(fā)散“陜西鄉(xiāng)黨”的陜西話、俄語、生活區(qū)域本土民族語言兼容互通的潛力與張力,相信會(huì)在新絲綢之路建設(shè)中的方方面面發(fā)揮更廣泛的影響力和綜合牽引效用。
(二)有的放矢,培養(yǎng)更多中外語言人才 ?
改革開放以來,我國的外語教與學(xué)得到持續(xù)的重視與提升,公民外語水平大有提高。但教與學(xué)的語種面不夠?qū)挿?,主要集中在英語等大語種上,而能使用新絲綢之路建設(shè)中“表情、通心”語言的小語種人才十分缺乏,需要加大國內(nèi)相關(guān)語言人才培養(yǎng)和供給的數(shù)量質(zhì)量,以適應(yīng)面向“一帶一路”深度開放合作的長遠(yuǎn)需求。另一方面,我國的對(duì)外漢語教學(xué)也在改革開放進(jìn)程中得到長足發(fā)展,甚至隨著我國作為世界第二大經(jīng)濟(jì)體的國際影響力提升而在一些國家和地區(qū)形成“漢語熱”。但在新的“一帶一路”建設(shè)中,作為世界第二大國際通用語言的漢語,對(duì)外教學(xué)需要更大力度的發(fā)展。一是要建設(shè)好語言人才包括語言教學(xué)、科研、技術(shù)、管控人才動(dòng)態(tài)數(shù)據(jù)庫,更好地掌握并綜合利用漢語言推廣的人力資源力量。二是要強(qiáng)化漢語國際教育學(xué)科建設(shè),發(fā)揮全國350多所漢語國際教育本科培養(yǎng)院校和近150個(gè)漢語國際教育專業(yè)碩士學(xué)位授權(quán)點(diǎn)、多所院校漢語國際教育及相關(guān)專業(yè)博士點(diǎn)的作用,培養(yǎng)更多漢語國際教育專業(yè)化高端人才。三是在國家層面持續(xù)加強(qiáng)2018年以來“一帶一路”沿線65個(gè)國家中的53國已經(jīng)建立的137所孔子學(xué)院和130個(gè)孔子課堂的質(zhì)量建設(shè),加強(qiáng)“網(wǎng)絡(luò)孔子學(xué)院”的擴(kuò)容建設(shè),加強(qiáng)“走出去”的國際漢語應(yīng)用型人才培養(yǎng)。四是各地方應(yīng)結(jié)合《愿景與行動(dòng)》的戰(zhàn)略部署,充分發(fā)揮地方優(yōu)勢(shì)和力量,拓展教育合作領(lǐng)域,加大教育國際化水平,加強(qiáng)“引進(jìn)來”的留學(xué)人才尤其是來自急需的小語種地區(qū)和國家的漢語留學(xué)人才培養(yǎng)?!蛾兾鲗?shí)施方案》提出陜西要“打造具有全球影響力的‘一帶一路’科教中心”,“依托絲博會(huì)暨西洽會(huì)打造我省與沿線國家教育國際合作平臺(tái)、對(duì)話平臺(tái)和項(xiàng)目平臺(tái)。發(fā)揮絲綢之路大學(xué)聯(lián)盟的帶頭作用,支持我省高校與沿線國家開展各種教育、科研、培訓(xùn)活動(dòng)。加快西北大學(xué)絲綢之路研究院等省內(nèi)有實(shí)力的研究機(jī)構(gòu)智庫建設(shè),組建智庫聯(lián)盟。推進(jìn)以西北大學(xué)、西安外國語大學(xué)為主的中亞教育培訓(xùn)基地建設(shè),開展人力資源開發(fā)培訓(xùn)和留學(xué)生教育。爭取上合組織大學(xué)落戶西安。鼓勵(lì)高校以孔子學(xué)院孔子課堂為基地開展?jié)h語國際推廣,支持舉辦多層次、高水平的合作辦學(xué)項(xiàng)目和機(jī)構(gòu),擴(kuò)大優(yōu)質(zhì)教育資源供給?!贝送?,陜西廣播電視大學(xué)絲綢之路教科文研究所提出建設(shè)“絲綢之路網(wǎng)絡(luò)孔子學(xué)院”的設(shè)想,打造以新絲綢之路建設(shè)教科文發(fā)展為側(cè)重點(diǎn)和構(gòu)架的服務(wù)于“一帶一路”建設(shè)教科文交流的專門平臺(tái)和實(shí)踐基地,包括對(duì)外漢語教學(xué)和承載陜西文化的陜西話的推介交流,綜合打造陜西向中亞、西亞開放合作的新絲綢之路建設(shè)助推器。
(三)知己知彼,拓展多向度語言關(guān)聯(lián)的研究與應(yīng)用 ?
作為新絲綢之路建設(shè)教科文先行重要工具的漢語言文字,它的推廣與應(yīng)用途徑也是多方面的。專門的語言課堂教育教學(xué)培訓(xùn)固然是主渠道,但具體到應(yīng)用層面,漢語言文字大語境的營造也很重要。因此,漢語推廣、語言互通必須納入與之相輔相成的人文交流、民心相通的大視野及其所涉及的諸方面要素而共同發(fā)力。
1.文學(xué)作品譯介助力雙語互通。文學(xué)作品是不同文化相互了解和交流的最佳載體之一,是各民族語言最優(yōu)美的表現(xiàn)和傳播者。新絲綢之路沿線各民族、地區(qū)、國家代表性的傳統(tǒng)經(jīng)典文學(xué)作品是學(xué)習(xí)語言的最好范本,是識(shí)別認(rèn)知傳統(tǒng)彼此的一個(gè)良好窗口。在“一帶一路”建設(shè)語境下,應(yīng)對(duì)文學(xué)作品的審美價(jià)值和社會(huì)功能重新評(píng)估,進(jìn)行有計(jì)劃的整頓譯介,包括直接服務(wù)于語言學(xué)習(xí)的雙語對(duì)譯。尤其要加大對(duì)我國改革開放四十年來,在經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)、話語發(fā)生巨大變化中產(chǎn)生的客觀展示中國歷史文化和發(fā)展現(xiàn)狀的優(yōu)秀當(dāng)代文學(xué)作品進(jìn)行翻譯介紹,為各國人民提供準(zhǔn)確認(rèn)知高速發(fā)展的當(dāng)代中國快車真實(shí)的新鮮悅讀文本。陜西是當(dāng)代文學(xué)重鎮(zhèn),以路遙、陳忠實(shí)、賈平凹領(lǐng)銜的在國際上有一定影響力的當(dāng)代“文學(xué)陜軍”,創(chuàng)作了一大批真實(shí)而藝術(shù)地深度反映中國歷史文化和現(xiàn)實(shí)的優(yōu)秀文學(xué)作品,譯介這些作家作品,就是對(duì)我國特別是人文陜西最好的窗口展示。本課題進(jìn)行陜西方言特征與規(guī)律的再整理研究,正是遵循由語言相通到人文交流再到民心相通的邏輯,為深入促進(jìn)陜西對(duì)外合作打造語言相通的基礎(chǔ)。
2.民俗文化研究輔助漢語言文字應(yīng)用推廣,利于交流互尊。在人類社會(huì)發(fā)展歷史中,語言和民俗有著不可分割的密切關(guān)系。人們從民俗現(xiàn)象觀察語言,也從語言觀察民俗現(xiàn)象,語言與民俗互為載體和表現(xiàn)。語言中的要素與民俗緊密相關(guān),諸如文字、語音、俗語、社會(huì)交際詞語、稱謂、禁忌語、委婉語、民俗文化詞語等等均與民俗直接關(guān)聯(lián)。要做到真正的語言相通,就得將研究、學(xué)習(xí)、使用一個(gè)民族的語言與熟悉民族的傳統(tǒng)、了解民族的習(xí)俗和文化結(jié)合起來。新絲綢之路沿線國家文化豐富,民情復(fù)雜,研究、熟悉并尊重彼此民俗文化,也應(yīng)該是開展人文交流的先導(dǎo)。漢語言文字的應(yīng)用推廣,還要著意語言和民俗的碰撞、理解與包容對(duì)接。
3.文化藝術(shù)旅游產(chǎn)品綜合開發(fā),增進(jìn)漢語言文字推廣趣味、浸潤自信互鑒。文化藝術(shù)產(chǎn)品用語言為符號(hào)和手段加以塑造,基于文化自信的國家理念推出有代表性的文化藝術(shù)產(chǎn)品,以喜聞樂見的多樣化形式,感染輔助語言互通,浸潤文明互鑒。打造集自然與人文于一體的旅游精品項(xiàng)目,基于人類共性的審美興趣,以形象生動(dòng)的漢語言文字魅力展示文明景觀,在漢語言文字營造的互動(dòng)體驗(yàn)氛圍中促進(jìn)語言互通。陜西是漢民族語言文字和文明的發(fā)祥地,兩河流域也是古老楔形文字和中西亞文明的淵源,更兼“絲綢之路”的情緣紐帶,成就了陜西與中西亞可以語言文字故事鏈接人文交流契合點(diǎn)的天然優(yōu)勢(shì)。如依托舉世聞名的西安碑林、陜西歷史博物館、西安博物館、倉頡廟博物館、半坡博物館、兵馬俑博物館以及十三朝古都所造就的眾多古跡遺址,結(jié)合歷史綜合進(jìn)行漢語言文字的展覽、文化賞鑒和趣味化教育傳播,設(shè)計(jì)以漢語言文字及關(guān)聯(lián)事物為內(nèi)容的豐富多彩的旅游工藝品紀(jì)念品,有意識(shí)地創(chuàng)設(shè)各種可視可感可用性的漢語言文字的生活、藝術(shù)符號(hào)和載體,將漢語言文字推廣融入貫穿到吃、住、行、游、購、娛的旅游全程環(huán)節(jié),實(shí)現(xiàn)文化旅游與漢語言文字推廣的雙棲雙贏。
4.利用語言技術(shù),發(fā)展?jié)h語言文字推廣智能化之路,促進(jìn)互信互利。當(dāng)下,我們正處于大數(shù)據(jù)背景下人工智能發(fā)展的重要階段,智能語音交流系統(tǒng)快速發(fā)展,軟、硬件語言應(yīng)用產(chǎn)品層出不窮,語言的交流價(jià)值充分凸顯。如智能手機(jī)、各類移動(dòng)在線語言翻譯系統(tǒng)的App應(yīng)用以及圖文識(shí)別的文字翻譯應(yīng)用等等,都為語言交流的發(fā)展提供了重要應(yīng)用支撐,也必將為語言文字的推廣如何適應(yīng)網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的趨勢(shì)要求提供發(fā)展支撐。同時(shí),要進(jìn)一步發(fā)揮語言應(yīng)用大數(shù)據(jù)的價(jià)值,有效地追蹤全球漢語國際教育發(fā)展與應(yīng)用態(tài)勢(shì),實(shí)現(xiàn)信息與教學(xué)資源的傳遞與共享,不斷提升語言價(jià)值的核心競(jìng)爭力。漢語國際教育應(yīng)更加積極地利用語言技術(shù),研究多種語言咨詢、語言教育、語言翻譯軟件的應(yīng)用與迭代,使語言包括方言服務(wù)工具與平臺(tái)更加智能化,達(dá)到漢語言文字推廣的多快好省,全面促進(jìn)新絲綢之路建設(shè)人文交流互信互利。
5.創(chuàng)建“新絲綢之路網(wǎng)絡(luò)孔子學(xué)院”,服務(wù)新絲綢之路建設(shè)。前期主要建設(shè)與陜西語言文字生活息息相關(guān)的集語言文化知識(shí)與應(yīng)用、教育培訓(xùn)與文化生產(chǎn)力轉(zhuǎn)化、文化傳播與交流等服務(wù)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展功能于一體的全方位多維度實(shí)體展示與互動(dòng)窗口和平臺(tái)——基于教科文建設(shè)與傳播實(shí)現(xiàn)新途徑的“新絲綢之路網(wǎng)絡(luò)孔子學(xué)院”,后期可逐步擴(kuò)展到新絲綢之路沿線的地區(qū)和相關(guān)國家教科文。為此,要科學(xué)設(shè)計(jì)其欄目設(shè)置架構(gòu)和內(nèi)容構(gòu)成,研發(fā)并充實(shí)系統(tǒng)性的配套和支撐資源。重點(diǎn)建設(shè)指向三個(gè)層面的虛擬展館:一是基礎(chǔ)層的知識(shí)館,主要功能是實(shí)現(xiàn)面向“一帶”的陜西、西部省份、沿線國家語言文字知識(shí)的普及與推廣,包括陜西、西部省份方言和普通話之語音、詞匯、語法以及文字等的知識(shí)推薦,面向陜西和西部人群的普通話訓(xùn)練與測(cè)試,面向新絲綢之路沿線國家或地區(qū)學(xué)員的對(duì)外漢語教學(xué)。二是交流層的生活館,主要功能是介紹基于語言文字的陜西文化藝術(shù)系列產(chǎn)品與成就,包括從古到今縱向的和陜北、關(guān)中、陜南三區(qū)塊橫向的各種有代表性的地方文化藝術(shù)符號(hào)與形式,旨在全面推薦和展示文化陜西的文化精髓,傳播陜西聲音,講好陜西故事,進(jìn)而通過陜西展示國家文化自信,擴(kuò)大陜西以及我國文化在新絲綢之路沿線國家或地區(qū)的影響力,使其擔(dān)當(dāng)并成為基于語言文字基礎(chǔ)上的陜西教科文建設(shè)與傳播交流實(shí)現(xiàn)的新途徑。三是拓展層的服務(wù)館,主要功能是綜合服務(wù)和助力陜西經(jīng)濟(jì)社會(huì)的全面發(fā)展,在更高和更大層面推動(dòng)和催生基于陜西語言文字與文化科技的相關(guān)系列產(chǎn)業(yè)開發(fā)與推薦,新絲綢之路沿線國家或地區(qū)語言教育、文化科技和旅游產(chǎn)業(yè)及更加多樣化的經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的雙向創(chuàng)新合作等項(xiàng)目,從而全面助推實(shí)現(xiàn)新絲綢之路建設(shè)的任務(wù)和目標(biāo)。
[參考文獻(xiàn)]
[1] 習(xí)近平.在第二屆“一帶一路”國際合作高峰論壇記者會(huì)上的講話[EB/OL].人民網(wǎng)http://media.people.com.cn,2019-04-28.
[2]習(xí)近平.在“一帶一路”國際合作高峰論壇圓桌峰會(huì)上的閉幕辭[EB/OL],人民網(wǎng)http://media.people.com.cn,2017-05-16.
[3]蔡武.堅(jiān)持文化先行建設(shè)“一帶一路”[J].求是,2014(9).
[4]邢光遠(yuǎn),汪應(yīng)洛.“一帶一路”教科文先行的戰(zhàn)略思考與資金保障[J].西安交通大學(xué)學(xué)報(bào)( 社會(huì)科學(xué)版),2016(1).
[5]李宇明.“一帶一路”需要語言鋪路[N].人民日?qǐng)?bào),2015-09-22(07).
[6]婁勤儉.建設(shè)好絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶新起點(diǎn)[N].人民日?qǐng)?bào),2014-08-26(07).
[7]劉寬忍.對(duì)“建設(shè)絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶文化先行”的思考[J].民主,2015(2).
[8]任鋼.數(shù)讀陜西參與“一帶一路”建設(shè)五大成果[N].每日經(jīng)濟(jì)新聞,2018-05-13.
[責(zé)任編輯 王愛萍]