趙嫚纓
“您”字到底怎么用才是正確的?為什么可以用于尊敬和不尊敬兩種不同的語境中?
“您”最早出現(xiàn)于金元時(shí)期的雜劇中,如《梧桐雨》:“楊國忠已殺了,您眾軍不進(jìn),卻為甚的?”《趙氏孤兒》:“將您滿門良賤,盡行誅戮,尚有余辜?!弊铋_始“您”是“你”的俗字,意思跟“你”一樣,并沒有尊敬的意思,《篇海類編》:“您,俗你字。”上面提到的《趙氏孤兒》中,使臣假傳王命,要?dú)⒈M趙氏,卻對(duì)趙朔稱“您”,這并不是尊稱,只是表示“你”。
另外,“您”的現(xiàn)代語義也縮小了。古代它可以代稱一人或多人,如《西廂記》:“不索打官防,教您夫妻盡百年歡偶。”這里的“您”就指張生和崔鶯鶯二人。而現(xiàn)在“您”則專指一個(gè)人。
南北方在“您”字的使用上存在較大差異,在北方(主要是北京)地區(qū),“您”字被頻繁使用,不分場(chǎng)合和對(duì)象,對(duì)長輩、平輩和晚輩都可以用,比如,某北京大爺哄孫子:“沒必要,您這樣真沒必要?!边@一方面是因?yàn)楸本┰挵l(fā)音靠后而且鼻音重,發(fā)“nin”這個(gè)音很自然;另一方面是相聲的傳播,讓“您”字頻繁出場(chǎng)。北方人從小聽相聲長大,“您”字張口就來,而南方人用得較少,很多南方地區(qū)的方言(如粵語)中沒有“您”這個(gè)字或“nin”這個(gè)音。
在北方,對(duì)尊長必稱“您”。人們很看重“您”的尊稱意義,在有些規(guī)矩大的老北京家庭,子女必須稱父母為“您”。
南方人不看重“您”的尊稱意義,甚至有些排斥,南方的長輩們不習(xí)慣被稱為“您”,大家都沒那么正式?!澳痹谀戏接玫米疃嗟膱?chǎng)合,是小學(xué)生在學(xué)校里學(xué)習(xí)時(shí),比如有篇課文為《老師,您好!》,脫離了那個(gè)環(huán)境,就不太會(huì)用了。
在北方,“您”可以表達(dá)各種語氣,它可以表示尊敬,也可以是泛稱。北方人一般對(duì)不太熟悉的人稱“您”,對(duì)于熟人則會(huì)稱“你”表示親近,平輩之間也是如此。
那么我們應(yīng)該如何優(yōu)雅而準(zhǔn)確地使用“您”字呢?
首先要與時(shí)俱進(jìn)?,F(xiàn)在“您”字已經(jīng)專門表示第二人稱敬語了,就應(yīng)該在正式場(chǎng)合,對(duì)尊長稱“您”以表示禮貌,如“叔叔您好,給您鞠個(gè)躬”。其次要入鄉(xiāng)隨俗。語言的運(yùn)用也要看當(dāng)?shù)氐奈幕h(huán)境,比如到了北京,就可以多用“您”字;在南方地區(qū),口語中盡量少用“您”,否則被人嘲笑也是有可能的。最后要遵循規(guī)范。比如,“您們”這個(gè)詞雖然用得較多,但還未收入《現(xiàn)代漢語詞典》,但日常生活中也不必過于排斥,畢竟語言容易積非成是,也許某一天“您們”就合乎規(guī)范了。
(摘自“騰訊網(wǎng)”)