亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        Study on translation techniques of English idioms

        2019-09-10 20:15:51崔瀚文
        大東方 2019年1期
        關(guān)鍵詞:單位沈陽市中學(xué)

        崔瀚文

        Preface

        Idioms are fixed phrases or short sentences that have been extracted a long time . Most of the idioms have distinct images and appropriate metaphors, often extend more profound meanings than the literal meaning, and can cause rich associations, thus often have strong national and local characteristics. Some idioms are explicit, but some are implicit, and some may contain several meanings, which must be determined according to the context. When translating English idioms into Chinese, we should also pay attention to the expression habits of the two languages and the differences between the lifestyles and customs of the two nations. The translation of idioms has a direct impact on the quality of the whole translation?of paper . Therefore, how to accurately understand and translate idioms is very important?in English learning. In order to translate English idioms well, it is necessary to understand their origin, characteristics, as well as some translation skills.

        1.Translation skills of English idioms

        1.1 The literal translation method

        In the translation, the original contents should be kept, while the original methods should be kept. For example, some idioms such as "kill two birds with one stone", "to strike the iron while it is hot" and "many hands make?light work" come from daily life, which is a common life experience of both Chinese and Anglo-Saxon peoples.

        1.2 Free translation

        Free translation refers to the method?that?translators have to discard the literal meaning of idioms in certain situations due to the limitations of translation due to cultural differences between English and Chinese ,in order to conform to the content of the original text and the main language functions. Due to differences in geographical location, living environment, religious belief, customs and ways of thinking, the British and Chinese people have different views on the same thing in many cases. If the literal translation method is adopted, it cannot accurately reflect the thoughts expressed in the original text and even lead to misunderstanding. In this case,we should use?free translation.

        1.3 Borrowing method

        Due to human have feelings, and social experiences inevitably exist similarities, so there is a small amount of the same or nearly in English and Chinese idioms of idioms.The meaning, image meaning of these idioms literal are the same or similar, implied meaning is completely the same, such idioms, borrowing?the method may be used for translation. "Roma is not built in one day" in English and which in Chinese."learn to walk before you run" is similar to the Chinese idiom "step by step".

        1.4 The rhetoric method

        Rhetorical devices can vividly express the meaning of words, and use all kinds of rhetorical devices to beautify the translation. As a man sows,so he shall reap. When cat is away,the mice will play, which is translated as "the tiger is not in the mountain,the monkey calls the king", and "give a dog a bad name and hang him", which is translated as "the crime of desire."

        2. The conclusion

        English idioms play a very important role in English with their vivid characteristics. The translation of idioms should be both principled and flexible. Based on the overall situation, the translation should be able to retain the flavor of the idioms in the original text and express willingness smoothly and freely. Human civilization has something in common. When translating English idioms, the translator of English idioms should consciously build a database of Chinese and English idioms. If it can be connected with the idioms in the native language, it can vividly express the sense of humor and rhetorical devices in the language. English idioms are the essence of English language culture and contain rich cultural elements. In view of the different English idioms, the appropriate translation method is adopted to strive to accurately express the implied meaning of English idioms. It is very helpful for us to understand, use and translate English idioms.

        Reference

        [1]Chen jie. English interpretation skills [M]. Shanghai: Shanghai jiaotong university press, 1998.

        [2]Wang xin. Trans: translation and culture [M]. Beijing: foreign language press, 2008.

        [3]Bao gang. Introduction to interpretation theory [M]. Beijing: China international translation publishing co., 2005.

        [4]Li liyan. Factors and strategies influencing the translation of English idioms "J". Chinese journal: foreign language education teaching,2015(4)

        (作者單位:沈陽市第二中學(xué))

        猜你喜歡
        單位沈陽市中學(xué)
        從好演講中學(xué)什么
        沈陽市盛京小學(xué)
        遼寧教育(2023年5期)2023-03-28 12:07:24
        沈陽市渾南區(qū)第八小學(xué)
        遼寧教育(2022年24期)2022-12-28 05:36:48
        沈陽市渾南區(qū)創(chuàng)新第一小學(xué)
        沈陽市新立堡橋設(shè)計
        在多解中學(xué)創(chuàng)新
        Construction and Safety of Data Communication Network of Electric Power Information System
        世界家苑(2018年5期)2018-07-28 10:00:20
        Research and Application of TCA Advanced Technology in Reservoir Development of Ordovician Carbonate Reservoir
        Research on the two—wheel body—sense self—balancing agent
        世界家苑(2018年3期)2018-04-27 11:24:20
        Listening to English Songs: an Effective Way to Learn English Words
        乱色欧美激惰| 亚洲老女人区一区二视频| 国产精品后入内射日本在线观看| 98国产精品永久在线观看| 国产噜噜亚洲av一二三区| 在线观看国产成人av天堂野外| 最新国产福利在线观看精品| 岛国av无码免费无禁网站下载| 日本一区二区三区小视频| 亚洲av综合色一区二区| 国内女人喷潮完整视频| а中文在线天堂| 亚洲成片在线看一区二区| 久久丝袜熟女av一区二区| 一本色道久久hezyo无码| 88久久精品无码一区二区毛片| 女高中生自慰污免费网站| 国产美女av一区二区三区| 日本美女在线一区二区| 国产精品无码一区二区三级| 国产精品亚洲二区在线观看| 色播中文字幕在线视频| 日本久久一级二级三级| 国产99一区二区三区四区| 97久久人人超碰超碰窝窝| 久久精品国产亚洲婷婷| 亚洲发给我的在线视频| 亚洲精品午夜久久久九九| 亚洲av无码一区二区三区观看| 欧美成人在线A免费观看| 视频一区中文字幕在线观看| 日韩av无码中文字幕| 久久午夜无码鲁丝片直播午夜精品| 久久99精品久久久久久国产人妖| 加勒比东京热一区二区| 亚洲一区二区三区播放| 中文字幕久无码免费久久| 伊人久久亚洲综合av影院| 浪货趴办公桌~h揉秘书电影| 五月天精品视频在线观看| 制服无码在线第一页|