李苗
摘要:目的:探討涉外病房臨床護(hù)理工作中護(hù)患溝通交流的方法。方法:選取我科2018年2月至2019年2月收治的82例的外籍患者,對(duì)其臨床護(hù)理工作中護(hù)患有效的溝通交流經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行總結(jié)。結(jié)果:總結(jié)82例護(hù)患溝通交流的問(wèn)題主要是語(yǔ)言交流障礙,根據(jù)交流經(jīng)驗(yàn)采取應(yīng)對(duì)措施,以達(dá)到有效交流。結(jié)論:涉外護(hù)理已經(jīng)成為現(xiàn)代護(hù)理的發(fā)展趨勢(shì),是現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的必由之路,有效交流是護(hù)理工作正常進(jìn)行的前提。
關(guān)鍵詞:涉外病房;語(yǔ)言交流障礙;有效交流
在經(jīng)濟(jì)全球化的影響下,我國(guó)經(jīng)濟(jì)文化和旅游都快速發(fā)展,對(duì)外交流日益擴(kuò)大,也為現(xiàn)代臨床護(hù)理帶來(lái)了新的契機(jī),然而涉外病房外籍患者語(yǔ)種較多,護(hù)患交流存在較多的語(yǔ)言交流障礙,這直接影響了護(hù)理工作質(zhì)量和患者滿意度。本研究主要就涉外病房從2018年2月至2019年2月收治的82例外籍患者中總結(jié)的護(hù)患有效交流經(jīng)驗(yàn)方法的進(jìn)行探討,具體報(bào)道如下:
1 資料與方法
1.1 一般資料
選取我院涉外病房從2018年2月至2019年2月收治的82例外籍患者,本研究經(jīng)我院倫理委員會(huì)批準(zhǔn),所有患者知情同意并自愿參與。其中男性36例,女性46例;年齡35~55歲,平均年齡45歲。
1.2 方法
從臨床護(hù)理工作中,總結(jié)護(hù)理人員與患者溝通時(shí)的問(wèn)題,并且通過(guò)有效的護(hù)理干預(yù)解決語(yǔ)言交流障礙,達(dá)到有效溝通,促進(jìn)患者康復(fù)、提升患者的滿意度。
1.2.1 注意護(hù)理人員外語(yǔ)的培養(yǎng)
在涉外護(hù)理工作中,要注意語(yǔ)言溝通技巧。只有具備一定水平的外語(yǔ),才能更好地開(kāi)展工作。因此,在工作護(hù)士掌握醫(yī)療護(hù)理知識(shí)的同時(shí)還要求具備良好的外語(yǔ)(尤其是英語(yǔ))聽(tīng)說(shuō)能力,否則就無(wú)法勝任外國(guó)護(hù)理工作[1]。因此,我們要求護(hù)士在業(yè)余時(shí)間通過(guò)各種途徑學(xué)習(xí)外語(yǔ),創(chuàng)造充分的條件,護(hù)理管理人員要注意為她們的工作安排提供便利。此外,我們還聘請(qǐng)?jiān)诓》孔≡旱耐鈬?guó)華人在業(yè)余時(shí)間培訓(xùn)護(hù)士的口語(yǔ)交談能力,并在護(hù)士辦公室設(shè)立英語(yǔ)角,組織護(hù)士參加病房醫(yī)生的英語(yǔ)病房查房,以提高護(hù)士的外語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力。
1.2.2 制作中英文對(duì)照的健康宣教材料
護(hù)理人員在治療的過(guò)程中會(huì)遇到較多的醫(yī)學(xué)專(zhuān)用術(shù)語(yǔ),導(dǎo)致護(hù)患溝通困難。所以護(hù)士除了加強(qiáng)外語(yǔ)的學(xué)習(xí)外,還應(yīng)該制作慢性疾病及內(nèi)分泌疾病的健康宣教,以及入院介紹、病情介紹、飲食護(hù)理、用藥護(hù)理等方面的健康宣教材料以保證與外籍患者交流時(shí)的有效溝通,提高護(hù)理質(zhì)量。
1.2.3 利用卡通護(hù)理圖片與患者溝通
以前困擾護(hù)士的一個(gè)常見(jiàn)的問(wèn)題,當(dāng)遇到非英語(yǔ)國(guó)家的患者時(shí),每日護(hù)士詢問(wèn)患者大小便的次數(shù),無(wú)提示卡應(yīng)用時(shí),無(wú)論護(hù)士怎樣表達(dá),甚至手腳并用患者都無(wú)法理解。當(dāng)護(hù)患語(yǔ)言溝通出現(xiàn)了障礙,我們請(qǐng)陪同的翻譯來(lái)進(jìn)行有效交流,現(xiàn)在我們將將護(hù)理患者時(shí)常用的語(yǔ)言如測(cè)體溫、數(shù)脈搏、輸液、打針、大小便幾次、哪里不舒服、請(qǐng)跟我去做檢查等,用中文和該患者本國(guó)語(yǔ)言對(duì)照寫(xiě)下來(lái),并制成制作成卡通提示卡片,需要時(shí),從中選擇,再配合手勢(shì)等肢體語(yǔ)言,是患者更好的配合護(hù)理工作。
1.2.4 利用翻譯機(jī)與患者溝通
臨床護(hù)理人員有英語(yǔ)較為薄弱,無(wú)法正常與患者溝通交流,也會(huì)遇到一些亞洲國(guó)家的患者,如日本、韓國(guó)等,這時(shí)候護(hù)理人員可以利用翻譯機(jī)來(lái)進(jìn)行溝通,更加的方便快捷。這樣也解決了許多翻譯不在場(chǎng)時(shí)語(yǔ)言不通給護(hù)理工作帶來(lái)的不便和尷尬。
1.2.5 利用非語(yǔ)言溝通與患者交流
在進(jìn)行臨床護(hù)理工作中,非語(yǔ)言溝通也是有效交流很重要的方式。在跟外籍患者進(jìn)行溝通時(shí),護(hù)理人員可以利用面部表情及手勢(shì)來(lái)表達(dá)我們的語(yǔ)言,也要密切注意患者的形體語(yǔ)言來(lái)猜測(cè)他們想要表達(dá)的某種思想和要求。非語(yǔ)言交流時(shí)有時(shí)候內(nèi)容會(huì)更加豐富,更能反映患者的性格,聽(tīng)者往往會(huì)更相信非語(yǔ)言的表述,對(duì)提高護(hù)理工作的質(zhì)量大有裨益[2]。
2 結(jié)果
影響護(hù)患溝通有效性的原因(1)護(hù)理人員外語(yǔ)水平參差不齊:由于外語(yǔ)口語(yǔ)交流運(yùn)用的機(jī)會(huì)較少,掌握的大部分外語(yǔ)基本被遺忘,所以一旦脫離翻譯見(jiàn)到患者不知如何溝通,這不但影響了與患者的有效溝通,更嚴(yán)重的是影響了護(hù)理質(zhì)量;(2)醫(yī)學(xué)詞匯難度大影響了對(duì)患者的護(hù)理:在護(hù)理工作中,與患者溝通除了日常用語(yǔ),還要大量的醫(yī)學(xué)詞匯需要翻譯,難度大且溝通困難,也嚴(yán)重影呴了對(duì)患者的治療和護(hù)理。(3)非英語(yǔ)國(guó)家的患者翻譯不在場(chǎng)時(shí)完全不能溝通:由于雙方英語(yǔ)都較為薄弱,溝通起來(lái)更加費(fèi)力,患者不能理解含義,這也可能產(chǎn)生了很大的誤解。
面對(duì)臨床護(hù)理人員英語(yǔ)底子薄弱、醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)較難翻譯的情況,我科采取業(yè)余時(shí)間讓護(hù)士加強(qiáng)外語(yǔ)學(xué)習(xí)、制作中英文健康宣教材料和卡通護(hù)理圖片、翻譯機(jī)等應(yīng)對(duì)措施來(lái)改善,有效的促進(jìn)護(hù)患溝通交流。由于我們針對(duì)語(yǔ)言溝通障礙采取了相應(yīng)的護(hù)理對(duì)策,并注重非語(yǔ)言交流的應(yīng)用,給護(hù)理工作帶來(lái)了方便,解決了語(yǔ)言不通給護(hù)理工作帶來(lái)的難題,更重要的是提高了護(hù)理人員的外語(yǔ)水平,我科的護(hù)理人員溝通交流的有效性大大提高,護(hù)理質(zhì)量和護(hù)理滿意度也顯著提升。
3 討論
綜上所述,當(dāng)前經(jīng)濟(jì)全球化、區(qū)域一體化快速發(fā)展,我國(guó)對(duì)外交流越來(lái)越多,而語(yǔ)言是人際溝通的主要方式,是現(xiàn)代護(hù)理工作中必不可少的工具,有效交流對(duì)護(hù)理工作起著首要作用。合格的涉外護(hù)理人員,不但需要扎實(shí)的護(hù)理專(zhuān)業(yè)知識(shí),更需要有外籍患者更好的溝通交流方式[3]。本文總結(jié)了我科護(hù)理82例外籍患者的經(jīng)驗(yàn),通過(guò)利用業(yè)余時(shí)間進(jìn)行外語(yǔ)學(xué)習(xí)、制作中英文健康宣教材料和卡通護(hù)理圖片、應(yīng)用翻譯機(jī)、非語(yǔ)言溝通等應(yīng)對(duì)措施來(lái)加強(qiáng)護(hù)患之間的有效溝通。外籍患者來(lái)到我院經(jīng)過(guò)我們的精心治療和護(hù)理均滿意地離開(kāi),我們的應(yīng)對(duì)措施既達(dá)到了交流的目的,又贏得了患者的欽佩和尊敬,這為以后更好的為外籍患者工作提供護(hù)理服務(wù)積累了經(jīng)驗(yàn)。在今后的臨床護(hù)理工作中,不斷探索新的方法促進(jìn)護(hù)患的有效溝通,不斷積極學(xué)習(xí)各國(guó)的文化差異,同時(shí)促進(jìn)護(hù)患關(guān)系的和諧,實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代臨床護(hù)理的新模式。
參考文獻(xiàn):
[1]湯曉媚.涉外護(hù)理英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)教學(xué)中交際能力的培養(yǎng)[J].全科護(hù)理,2019,17(04):482-484.
[2]楊俊萍.溝通技巧在臨床護(hù)理工作中的應(yīng)用[J].世界最新醫(yī)學(xué)信息文摘,2017,17(69):258.
[3]宋歌.多元文化護(hù)理在臨床護(hù)理工作中的應(yīng)用現(xiàn)狀分析[J].吉林醫(yī)藥學(xué)院學(xué)報(bào),2018,39(05):369-370.