夏曉虹
認(rèn)識瓦格納教授是因為先結(jié)識了葉凱蒂。一九九一年十月,陳平原去上海參加以近代小說為主題的中國近代文學(xué)國際研討會,與葉凱蒂相談甚歡。待凱蒂十一月回到北京的舊居后,也曾來我們的小家做客,聊至夜深。應(yīng)該就是轉(zhuǎn)年吧,我們和瓦格納教授見了面。
那天傍晚,我們應(yīng)邀去位于中關(guān)村的中國科學(xué)院宿合樓,凱蒂父母在那里保留了一套住房。初見的印象是,相對于比較狹小的空間,瓦格納教授顯得特別高大。記得是由葉家的老保姆做了簡單的晚餐,大家邊吃邊聊。而我與不熟悉的人交談,一向不大開口,更愿意做一個傾聽者。但瓦格納絕不容許在座者沉默,所以,每當(dāng)他引發(fā)一個議題,陳平原發(fā)表見解后,他也總會追問我怎么看。這讓我覺得,在瓦格納面前絕對無法躲懶。
自此以后,我們和瓦格納有了頻繁的交往。或者他們夫婦來北京時,應(yīng)邀到北大為我們的學(xué)生開講座,或者在境外參加會議時相聚。其中,一九九六年二月初,陳平原在荷蘭萊頓大學(xué)開會后,又由瓦格納邀請與陪同,轉(zhuǎn)去海德堡大學(xué)訪問。這是平原初次來到這所歐洲著名學(xué)府,也由此開啟了我們和海德堡大學(xué)漢學(xué)系的“親密接觸”。
瓦格納最初是以魏晉玄學(xué)與王弼《老子注》的研究飲譽中國學(xué)界。不過,相熟之后,我們很快就領(lǐng)教了他的研究面向之廣闊。就學(xué)科而言,其研究打破了哲學(xué)、歷史、文學(xué)與語言的界分,因而,哲學(xué)系、歷史系和中文系都會邀請他講學(xué),他的講座也受到了三個系師生的共同追捧。若從涉及時段看,上溯魏晉,下至當(dāng)代,瓦格納都有專著論述,比如讓我備感驚異的,是他在一九九。年同時出版了關(guān)于當(dāng)代中國歷史劇與當(dāng)代中國散文的兩本英文著作。如此寬廣的論域,即使置于中國學(xué)界,也少有其人;對于漢學(xué)家來說,更可謂并世無二。于此我們也可以知曉,為何德國科學(xué)研究的最高獎項——“萊布尼茲獎”會授予瓦格納,他也是獲此殊榮的唯一的漢學(xué)家。只是由于我自己的研究大抵集中在晚清,和凱蒂關(guān)注的范圍更接近,故而受惠于瓦格納且最有心得處,也以此居多。
與瓦格納真正熟識起來,是在一九九八年五月到海德堡大學(xué)漢學(xué)系客座兩個月。當(dāng)時,瓦格納邀請我以“清末民初婦女教育”為總題,做六次演講。經(jīng)由他聯(lián)系和安排,我住進了通向海德堡城堡、半山腰的一處民居。傍晚到達(dá)時,他已經(jīng)在那里等候。稍事安頓,瓦格納即開車帶我去他家里吃飯。晚餐是由凱蒂準(zhǔn)備的,雖然很豐盛,但因為經(jīng)過長途飛行,我已經(jīng)相當(dāng)困倦,沒有胃口,但心里還是很感激瓦格納夫婦的周到。
對于我來說,在海德堡大學(xué)漢學(xué)系的系列講座是非常新鮮的經(jīng)歷。此前,我在北京大學(xué)已教了十四年書,而無論是必修課還是選修課,從來都是主講教師的獨角戲。到這里后,不但在我講授的過程中,聽講者可以隨時舉手提問或插話,而且,總共三個鐘頭的課時,最后一小時還要用來閱讀相關(guān)資料。所以,早在我出發(fā)前一個多月,已應(yīng)凱蒂的要求,提交了各講題目與閱讀篇目。雖然講座是開放的,除了漢學(xué)系或海德堡大學(xué)的師生外,也會有其他感興趣的人參加,但在座者集體閱讀史料時仍是一絲不茍,不只是逐句串講,甚至可以說是逐字推敲。瓦格納因為太忙,只是偶爾在課室出現(xiàn)。凱蒂則是每講必到,且積極發(fā)問,主導(dǎo)著討論的深入。
而細(xì)讀原始文獻顯然是瓦格納十分看重的教學(xué)環(huán)節(jié),或者更應(yīng)該說,這不只是課程的一部分,也體現(xiàn)了瓦格納領(lǐng)導(dǎo)的海德堡學(xué)派共有的嚴(yán)謹(jǐn)求實的品格。因此,細(xì)讀不完全是針對學(xué)生,也是學(xué)者的自我訓(xùn)練。于是可以看到,在海德堡舉辦的“晚清西方知識中的百科全書”工作坊上,各位學(xué)者發(fā)表論文后,瓦格納即拿出一份專門準(zhǔn)備的相關(guān)文本,請與會者一起研讀。但這一幕絕不可能在中國國內(nèi)的會議出現(xiàn)。這或許也是一種表征:我們太急于發(fā)表,卻難得靜下心來,與文本“格斗”。
實際上,在我看來,瓦格納對資料的搜集和占有抱著超常的興趣與熱心。在其關(guān)注范圍內(nèi),各種載體的新史料一旦面世,他總能迅速發(fā)現(xiàn),并設(shè)法購置。由我們經(jīng)手或聯(lián)系的便有兩次。先是北大圖書館下屬的一家軟件公司,開發(fā)了幾十種近現(xiàn)代期刊與名家個人專集。瓦格納聞訊后,由陳平原引見,與公司負(fù)責(zé)人展開了有效的談判,最終以相當(dāng)?shù)土膬r格(記不清是每張九百多還是一千多元),買下幾十張光盤。而一九九九年我到東京大學(xué)文學(xué)部任教時,那里購買的價格是三十萬日元(折合一萬多元人民幣)一張。此后,因為我向瓦格納提起,中國國家圖書館藏有一九0四年創(chuàng)刊的全套《女子世界》,他立即要我?guī)兔?,?lián)系復(fù)制。當(dāng)然,在帶去海德堡之前,我自己也順便復(fù)印了一份,日后我那些關(guān)于《女子世界》以及晚清女報中的樂歌等諸多論文,也都因此而順利誕生。由于了解瓦格納對史料的熱愛,二00六年前來參加“百科全書會議”時,我也特意復(fù)印了自己論文中涉及的《世界名人傳略》(山西大學(xué)堂譯書院一九0八年版)一書,送給漢學(xué)系圖書館。
與瓦格納本人的漢學(xué)研究一樣,他對研究資料的搜求也具有世界眼光。日本編印的與中國相關(guān)的大型資料集自不在話下,來日本參加會議間歇,他也不忘為海德堡大學(xué)漢學(xué)系圖書館查找資料。我在東京大學(xué)擔(dān)任外國人教師的兩年里,就曾經(jīng)在文學(xué)部圖書館遇到過瓦格納。意外相見之際,他立刻興奮地告訴我他的新發(fā)現(xiàn)。而我畢竟已在這里浸泡了很長時間,又與瓦格納有同好,因此回應(yīng)他:“以我對漢學(xué)系圖書館的了解,這里收藏的《國聞報》雖是復(fù)印件,但你們那里還沒有?!彪S后,我看到瓦格納站在復(fù)印機前,搬動著大開本的報章合訂本,一頁一頁地復(fù)制。那一刻,我心里充滿了感動。
瓦格納從世界各處辛苦(在他應(yīng)該是“決樂地”)搜集到的各種資料,并不只是為了他個人的研究。按照我的理解,他還抱有更宏大的目標(biāo),即力求把海德堡大學(xué)漢學(xué)系圖書館建設(shè)成為歐洲最好的近代中國資料庫。他也確實做到了。為此,他把“萊布尼茲獎”的巨額獎金投入其中,用于購買圖書資料。并且,隨著電子技術(shù)的不斷發(fā)展,館內(nèi)的存儲與閱讀設(shè)施也在不停地更新?lián)Q代。一九九八年我在海德堡的兩個月,那里的最新裝備為整排柜子的縮微膠卷與一臺可以直接復(fù)印的膠片閱讀機。而二00七年我再去那里開會時,漢學(xué)系圖書館的閱讀機已經(jīng)具有了刻盤功能。
特別應(yīng)該提到的是瓦格納對于電子數(shù)據(jù)庫的重視。由于德國國家圖書館是最早購買《申報》數(shù)據(jù)庫的外國主顧,因此擁有了免費分享給德國各大學(xué)和研究機構(gòu)使用的優(yōu)惠特權(quán)。憑借與海德堡大學(xué)漢學(xué)系的特殊關(guān)系,我也曾遠(yuǎn)距離沾光,拜托那里的學(xué)生代為檢索過資料。拙文如《滿漢關(guān)系的逆轉(zhuǎn)——貴林被殺事件解讀》與《中國近代“戲劇”概念的建構(gòu)》,都是借助這一來自遠(yuǎn)方的后援完成的。而瓦格納對自建資料庫也饒有興致。從最早的中國近代小報,到后來的中國近代百科全書,均為其例。而每個資料庫運行后,瓦格納與葉凱蒂夫婦都會及時告知密碼,以方便我們使用。
經(jīng)過瓦格納如此精心、不斷完善的建設(shè),海德堡大學(xué)漢學(xué)系圖書館當(dāng)之無愧地成為歐洲近代中國文獻聚集的重鎮(zhèn)。一九九八年,我就已經(jīng)見到專門從布拉格大學(xué)前來查閱資料的博士生(這位學(xué)者因博士論文寫得出色,畢業(yè)后即留校任教)。與中國國內(nèi)很多大學(xué)圖書館不愿意接待校外讀者,公共圖書館也不愿以珍貴資料示人截然不同,瓦格納對于這些外來讀者總是充滿熱情,全面開放,讓你在書庫里自由徜徉,甚至唯恐來訪者不了解精妙所在。我就曾在館內(nèi)見到他為來訪者導(dǎo)覽,興致勃勃地介紹書架上的某種或某套書,希望對其人的研究有用。而他對圖書館藏書之熟悉,確堪稱“如數(shù)家珍”。這些他從四面八方搜集來的圖書,正是其得意手筆,瓦格納因而非常樂意與他人共享。
我在海德堡的兩個月,即充分享受了這種如入寶山、驚喜不斷的閱讀過程。瓦格納不僅特許我擁有一把圖書館大門鑰匙,以便不受閉館時間限制,可以在休息日隨時進來查找資料,而且,除了初次進入圖書館時的引導(dǎo),瓦格納也在利用藏書方面對我有過切實幫助。
由于在海德堡講學(xué)期間,我也受邀參加六月在那里舉辦的“晚清上海都市文化”學(xué)術(shù)研討會,要撰寫《中西合璧的上?!爸袊畬W(xué)堂”》一文。盡管在漢學(xué)系圖書館閱讀《新聞報》縮微膠卷大有收獲,但我還需要查看《中國近代學(xué)制史料》第四輯,因其中收有與中國女學(xué)堂關(guān)系密切的教會學(xué)校上海中西女塾的資料。瓦格納于是指點我可以通過館際借閱,從另一所德國大學(xué)圖書館調(diào)來了此書。更神奇的是,瓦格納還直接帶我到一個書架前,取出一本復(fù)印的Records of the Third Triennial Meeting of the Educational Associationof China(《中國教育會第三屆三年會記錄》,舉辦地:上海,一八九九年五月十七至二十日),說“這本書可能對你用”。而我在書中恰好發(fā)現(xiàn)了李提摩太夫人(Mrs.Timothy Richard)關(guān)于中國女學(xué)堂創(chuàng)立經(jīng)過與現(xiàn)狀的報告。這篇來自女學(xué)堂參與者的第一手資料極為珍貴,由此可知我的大喜過望。這也成為支撐本人論述的一篇非常重要的外文文獻,在注釋中,我對瓦格納表示了衷心的感謝。
在我眼中,瓦格納一直精力充沛,屬于我們通常戲稱的“工作狂”。我第一次對此有深刻感受,正是在“晚清上海都市文化”的會議上。經(jīng)過白天一整天的發(fā)表與討論,我已經(jīng)覺得相當(dāng)疲倦。不料,晚餐后還有“余興”節(jié)目,瓦格納安排了一位參會的法國學(xué)者,放映與講解她搜集的上海老建筑幻燈片??斓骄劈c時,我終于頂不住,溜出了會場,而瓦格納還在聚精會神地觀看與詢問。
最驚人的一次是二00七年十月在臺北,我們一起參加由“中研院”史語所主辦的“中國近世的百科全書”國際研討會。開會時恰逢臺風(fēng)登陸,臺北市政府發(fā)公告通知市民停止工作。但瓦格納不能忍受在旅館里無所事事,他說:“我們是來開會的,不是來休假的?!庇谑菑娏乙箨惼皆O(shè)法找到一處可以開會的場所。經(jīng)過緊急聯(lián)絡(luò),文哲所同意開放會議室,于是,我們這些住在“中研院”學(xué)術(shù)中心的參會者冒著狂風(fēng)暴雨,沖向隔壁的文哲所大樓。在奔跑的路上,捷克七十多歲的學(xué)者米列娜摔了一跤,雨傘也被大風(fēng)吹跑,但會議終是如常舉行了。主辦者李孝悌因遵守市府通告的要求,缺席了那天的會議,雖然我們已經(jīng)代為說明,他開車上路是違法的,但瓦格納還是很不以為然。
在漢學(xué)界,瓦格納以評價嚴(yán)苛著稱。不過,我的體會是,嚴(yán)苛不只是對人,也是對己。一次在北大開會,按照常規(guī),報到時才拿到會議論文集,瓦格納一邊抱怨著沒有提前發(fā)送電子文本給與會者,一邊連夜閱讀次日將要發(fā)表的所有論文。第二天的會場上,我們便可以看到他敏銳地送給每個發(fā)言者有針對性的問題。即使并非組織者,也不是參會者,瓦格納如果有時問或感興趣,也會出現(xiàn)在不相干的會議現(xiàn)場。二00七年春,我到海德堡參加一個關(guān)于中國婦女報刊的討論會,主辦者是他的學(xué)生梅嘉樂(Barbara Mittler)。在一個下午的報告場次,我看到瓦格納坐在聽眾席專心地聆聽,經(jīng)過會議主持人的邀請,他才發(fā)表了意見。
對比我自己的開會經(jīng)歷,除非指定要評議的論文,其他多不會認(rèn)真閱讀,更不會提早進入狀態(tài)。而國內(nèi)大學(xué)舉辦會議時,聽眾也以學(xué)生為主,少有著名學(xué)者愿意只作為聽講者撥冗參加。然而差距正在這里顯示:瓦格納把每一次研討會都當(dāng)作學(xué)術(shù)交流的良機,在批評對方的同時,也在盡力吸收他人論文中新鮮的知識與思路;而我們多半只忙于輸出,卻忽略了輸入,收益自然減半。
應(yīng)該說,對于任何新的學(xué)術(shù)動向,瓦格納總是高度敏感,不會輕易放過。以近代中國百科辭書的研究為例,最初是米列娜因為研究晚清小說,關(guān)注黃人的小說理論,從而延展到其所著《中國文學(xué)史》及其編纂的《普通百科新大詞典》,由此激發(fā)出對晚清百科辭書進行研究的想法。只是,以米列娜個人的精力、經(jīng)費與號召力,尚不足以支撐和完成這一恢弘計劃。深知其重要性的瓦格納于是及時施以援手,聘請已從布拉格大學(xué)退休的米列娜加入他組建的團隊,擔(dān)任海德堡大學(xué)漢學(xué)系研究教授,這一項目才獲得了強有力的推進。陳平原與米列娜主編的中文本《近代中國的百科辭書》,二00七年率先由北京大學(xué)出版社推出;米列娜與瓦格納主編的英文本ChineseEncyclopaedias of New GlobalKnowledge(1870-1930):Changing Ways ofThought(《中國新全球知識百科全書(1870-1930):思維方式的轉(zhuǎn)變》)在加以擴充后,亦由德國的施普林格出版社(Springer-Verlag)于二0一四年刊行,由此成就了漢學(xué)研究界的一段佳話。
而瓦格納與北大的緣分也在二0一三年達(dá)到了高潮。十一月,通過陳平原聯(lián)絡(luò),作為“胡適人文講座”主講人,瓦格納在北大發(fā)表了總題為“跨文化的概念史研究”的系列演講。每周一次、總共四講的密度,對于年逾七十的瓦格納已不算輕松。何況,即便是做過研究的題目,每講之前,他也必定要重新檢讀資料,進行補充。再加上各方邀約,瓦格納在北京的這一個月其實極其忙碌。講座的成功,從三百人的大教室場場爆滿盡可顯現(xiàn),以致北大歷史系研究美國史的著名教授李劍鳴也被吸引到場聽講。
遺憾的是,在付出大量心血后,過度勞累的瓦格納還是沒能頂住霧霾的侵?jǐn)_,染上肺炎病倒了。那是一段讓我們提心吊膽的日子:瓦格納高燒不退,凱蒂晝夜焦慮,我們的學(xué)生每日開車接送他們?nèi)バat(yī)院。最終,盡管我們百般勸說,擔(dān)心長途飛行會使尚未退燒的瓦格納加重病情,但由于他的堅持,十二月五日,他們還是按照預(yù)定日程返回了德國。幸好回家后,有醫(yī)生細(xì)心診治,瓦格納的病情很快得到控制,我們才放下心來。本來也很擔(dān)心,經(jīng)此劫難,瓦格納可能會對北京心生畏懼,但令人欣慰的是,第二年十一月,北大中文系又迎來了他的講座。
在問隔幾年之后,今年四月,經(jīng)由王德威教授安排,我們來到哈佛大學(xué)講學(xué)與做研究。在四月十二日的“五四@100:中國與世界”國際研討會上,我們又欣喜地與瓦格納、葉凱蒂夫婦重逢。這些年,我們和他們都遇到了類似的人生波折,好在一切已經(jīng)過去。
而此次相見,最讓我驚訝的是,在經(jīng)歷過這些事情之后,瓦格納仍然寶刀不老,照樣活力四射。他還是四面出擊,向各個場次的發(fā)言者提問。當(dāng)然,他在會議上的重頭戲是第一天的主題演講。瓦格納以“重構(gòu)五四:通信、宣傳與國際參與者的作用”為題,滔滔不絕地做了一個小時的開場報告,其內(nèi)容一如既往的豐厚充實,觀點一如既往地具有新意。更令人難忘的是,他在投影中展示的那些往來信件、會議記錄等,竟然全部是由他本人去斯坦福大學(xué)胡佛研究所的檔案中翻檢得來。盡管在演講時,他為自己的拍照技術(shù)不好、圖片清晰度欠佳道歉,但在私下聊天時,他卻很為最先于“五四”研究中發(fā)掘和使用了這批資料而自豪?;叵胛以诮甑恼撐膶懽髦校粫r會假手學(xué)生,代查資料,年近八十的瓦格納又一次讓我汗顏。
以瓦格納的廣博,我這里的記述只不過是冰山一角。而稱之為漢學(xué)界的“廣大教主”,則意在兼顧其匯通諸學(xué)與善為人師。這正是我心目中的瓦格納教授形象。
二0一九年二月十五日于京西圓明園花園.五月十三日于哈佛寓所續(xù)寫