英國廣播公司7月11日報(bào)道,原題:花木蘭:迪士尼想通過重拍這個(gè)傳奇故事來贏得中國(觀眾)迪士尼本周發(fā)布重新制作的真人版《花木蘭》預(yù)告片。1998年的《花木蘭》是動(dòng)畫版。但20年前上映時(shí),卻在故事誕生地?cái)”薄_@次,迪士尼要使出渾身解數(shù)來取悅中國觀眾。
動(dòng)畫片《花木蘭》上映時(shí),中國還不是迪士尼的主要市場。但20年過后,中國已成全球第二大電影市場?,F(xiàn)在,好萊塢的電影票房收入約70%來自海外,而20年前只占約30%。如今,中國觀眾能為票房貢獻(xiàn)可觀收入。文學(xué)分析家克里斯汀·倪說:“中國市場的收入能夠決定一部影片的成敗?!?/p>
迪士尼對此當(dāng)然心知肚明,這就是為何向這部影片投入3億美元的原因。“迪士尼正積極把目標(biāo)對準(zhǔn)中國”,南加州大學(xué)政治學(xué)教授斯坦利·羅森說,“中國觀眾如今顯然更加老練,因此若想把中國觀眾贏回來,必須著眼文化層面。”
這意味著新電影不能沿用老套路。倪說:“當(dāng)年迪士尼努力想呈現(xiàn)中國味,卻以老套方式來表現(xiàn):燈籠、煙火,甚至加入大熊貓。影片表現(xiàn)出的幽默、節(jié)奏、人物關(guān)系要么完全是美國式的,要么是美國人想象中的中國樣子?!?/p>
演員對這部新片來說非常重要。迪士尼棄用白人演員,轉(zhuǎn)而大膽啟用中國人出演女主角。還擴(kuò)大這部影片的明星陣容:功夫傳奇人物李連杰出演中國皇帝,超級巨星鞏俐出演邪惡女巫。這些有助于迪士尼贏取中國大陸觀眾(的心)嗎?墨爾本莫納什大學(xué)文化專家安妮·羅扎里奧說,演員只是一個(gè)因素,想取得成功,還須包括其他元素。從新片預(yù)告的基調(diào)看,這部影片比當(dāng)年動(dòng)畫版看起來更接近于原始傳說,因此更接近于中國人熟知的花木蘭。這部被高度期待的影片不可避免招致一些批評,但也有大量正面反應(yīng)。有網(wǎng)民寫道:“中國的花木蘭回來了?!薄愐蛔g)