汪舒旻
摘 要:隨著全球化的不斷推進(jìn),各個國家或地區(qū)間的文化交流日益頻繁。多種文化相交融的同時,也出現(xiàn)了一定程度的文化沖突。目前,中國的文化軟實力日漸提高,中國文化對外傳播的范圍也更加廣泛,文化沖突也在各個領(lǐng)域逐漸凸顯出來。本文將以音樂文化為研究對象,從當(dāng)下中國流行音樂市場現(xiàn)狀入手,重點分析中國流行音樂在跨文化傳播中的阻礙及其原因,在此基礎(chǔ)上總結(jié)出我國流行音樂文化“走出去”的發(fā)展啟示,為中國流行音樂的發(fā)展起到一定的借鑒作用。
關(guān)鍵詞:跨文化;傳播;中國流行音樂
中圖分類號:G210
文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
文章編號:1672-8122(2019)06-0143-04
語言作為文化傳播的媒介,如同橋梁一般承載著不同地區(qū)的文化傳輸。作為世界第一大通用語言——英語,讓歐美文化的對外傳播更加流暢。不論是搬上各國大熒幕的電影文化,還是席卷全球的流行音樂文化,歐美文化總是能輕易地在不同國家和地區(qū)間進(jìn)行跨文化傳播。然而,當(dāng)中國的流行音樂試圖進(jìn)入歐美市場時,效果卻沒有想象中那么順利。
2018年底,某國內(nèi)偶像音樂人的作品先后登上美國公告牌音樂排行榜榜首,他的專輯在24小時內(nèi)銷量突破千萬,遠(yuǎn)超歐美一線音樂人。就在粉絲為之歡呼的時候,美國公告牌Billboard撤下了他的音樂作品,并重新計算了專輯銷量。與此同時,“Chinese bot ”一詞產(chǎn)生了,用來形容為偶像專輯刷銷量,沖擊榜首的中國粉絲,他們被外國網(wǎng)友稱為“Chinese bot”即“中國水軍”。
音樂文化無國界,然而在實際的傳播過程中,當(dāng)音樂作為跨文化傳播的媒介時,卻頻頻出現(xiàn)問題。是什么原因?qū)е铝诉@樣的突兀,以及如何讓中國音樂文化順利輸出,就成了我們共同探討的重點。
一、中國流行音樂文化在國外傳播現(xiàn)狀
(一)傳播質(zhì)量參差不齊
當(dāng)《雙截棍》被一群不懂中文的外國人口口相傳時,《小蘋果》和《愛情買賣》也被中國大媽帶出了國門。隨著移動網(wǎng)絡(luò)的日漸發(fā)達(dá),各類應(yīng)用程序如雨后春筍般紛紛冒了出來,然而各類APP良莠不齊,傳播質(zhì)量令人堪憂。以抖音APP為例,抖音國際版APP的下載量和安裝量曾在美國市場的APP下載量中位居第一,并且在俄羅斯、法國、德國等地區(qū)多次登上應(yīng)用程序的下載榜首[1]。作為一個以音樂為核心的短視頻APP,抖音曾讓很多歌曲在海外都擁有極高的傳唱度。與此同時,《學(xué)貓叫》等這樣的口水歌也隨著抖音這樣的國際平臺,傳輸至國外。當(dāng)下我國自媒體傳播高度發(fā)達(dá),對于傳播的質(zhì)量難以把控,帶來的影響也是不可預(yù)計的。
(二)傳播途徑不廣
Billboard作為美國權(quán)威的音樂排行榜,收納了不同音樂風(fēng)格里最受歡迎的歌曲和專輯,因此這個榜單已成為全球音樂人的競爭地,每位音樂人都希望自己的作品能在Billboard上占有一席之地。Billboard雖然在全球皆享有名譽,然而作為美國本土音樂排行榜,其受眾以美國年輕群體為主。在沒有累積一定的受眾為前提下,其他國家音樂人僅僅通過用Billboard來宣傳自己的音樂作品時,便會造成傳播雙方的信息不對稱。
(三)傳播阻力不小
歐美文化利用語言的優(yōu)勢,得以在全球傳播而較少出現(xiàn)語言障礙,也使得歐美文化變得更容易接近和理解。然而中文并非世界通用語言,僅僅在亞洲地區(qū)使用較多,歐美國家對中文的接觸還不夠豐富。隨著中國國家軟實力的增強,作為文化語言傳播的主力——孔子學(xué)院在世界各地成立,但影響力還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。在世界范圍內(nèi),中文的廣泛應(yīng)用仍亟待推廣。因此,當(dāng)中國文化在對外傳播時,語言上的障礙成為了我們無法忽略的一點。
毋庸置疑的是,歐美文化占據(jù)著全球文化的制高點,主導(dǎo)著全球文化的傳播。殖民時代留下的語言基礎(chǔ)和文化背景,使得歐美文化能夠快速地傳輸至其他國家,并且很快被接納。在全球文化市場逐步被歐美文化所占據(jù)的環(huán)境下,使得文化的輸出變得舉步維艱。不僅被歐美文化壓制,也被長期吸收歐美文化的受眾所排斥。
二、中國流行音樂在國外傳播存在的問題
(一)傳播內(nèi)容不夠精良
1.音樂作品缺乏代表性
當(dāng)下是一個“內(nèi)容為王”的時代,內(nèi)容的好壞直接關(guān)系著傳播效果的強弱。在音樂文化的傳播過程中,音樂作品成為了文化傳輸?shù)年P(guān)鍵。不可否認(rèn)的是,當(dāng)下我國偶像音樂人的音樂制作團(tuán)隊水準(zhǔn)精良,囊括了格萊美獎作詞者,歐洲嘻哈音樂教父等,這些歐美音樂文化的領(lǐng)軍者的確對歐美文化了然于心,創(chuàng)作出的音樂自然會迎合歐美市場的受眾。然而當(dāng)傳者作為非歐美音樂人的身份出現(xiàn)時,一味迎合國外受眾只會使得自己的音樂缺乏本土代表性。當(dāng)本土的音樂元素不夠突出的時候,音樂作品便失去了獨特性,難以脫穎而出。縱觀登上Billboard音樂榜的中國音樂作品,不論是從作詞還是作曲都是一貫的歐美風(fēng),缺少中國元素[3]。
2.作品抄襲現(xiàn)象普遍
國人薄弱的版權(quán)意識在我國音樂行業(yè)可謂是屢見不鮮。此前,大張偉對《愛如潮水》的改編版被指抄襲美國DJ Zedd的《Candyman》。Zedd本人在社交網(wǎng)絡(luò)上直指“這就是公然的盜竊!”;而最近,華語歌手蔡健雅新專輯中的一首《半途》被指抄襲美國流行歌手Taylor Swift《Safe and Sound》。此類抄襲事件一波未平一波又起,卻始終沒能引起我國音樂人的重視。與我國音樂人相反的是,在歐美文化高度版權(quán)意識的影響下,音樂用戶不僅抵制抄襲,更是對有抄襲史的音樂人嗤之以鼻。在音樂的跨文化傳播中,如果音樂作品出現(xiàn)抄襲現(xiàn)象,不僅敗壞了傳者自身的形象,更會加深歐美國家對中國的“山寨大國”這一刻板印象。音樂缺乏原創(chuàng)性是我國音樂人的一塊硬傷,而一份抄來的作品再怎么完美,也無法成為我國音樂的代表,始終是無法登上國際舞臺的。
(二)傳播方式不恰當(dāng)
粉絲刷榜行為屬于粉圈文化[3]。粉圈文化源于韓國,他們強調(diào)為偶像的付出,無論是金錢上還是時間上的付出。另外粉絲極其看重偶像的數(shù)據(jù)、專輯的銷量、綜藝視頻的播放量、音樂作品的下載量等。當(dāng)數(shù)據(jù)量不夠,甚至低于其他競爭對手時,粉絲們便會為偶像“做數(shù)據(jù)”,通過人為的努力提升數(shù)據(jù)量。然而,這樣的粉圈文化與歐美文化所強調(diào)的價值觀截然相反。歐美文化崇尚個人主義,粉絲也會更加看重偶像的個人能力。因此,流量級別的偶像歌手以難以想象的專輯高銷量登上Billboard音樂榜時,才會遭到歐美音樂用戶的排斥。這種通過粉絲制造數(shù)據(jù)來進(jìn)行偶像宣傳的對外傳播方式,明顯不適用于歐美音樂市場。
(三)缺乏合適的傳播人選
偶像歌手自身的熒幕形象對其音樂作品的傳播也造成了一定的影響。短時間的爆紅、實力未經(jīng)時間的考驗,輿論對此褒貶不一。他們的音樂作品因偶像自身的形象問題而飽受爭議,難以服眾。當(dāng)他們的音樂作品成為跨文化傳播的媒介傳輸至國外時,不僅引起了國外網(wǎng)友的質(zhì)疑,甚至連國內(nèi)網(wǎng)友也會質(zhì)疑,他們是否有能力成為華語音樂的代表。
三、中國流行音樂文化應(yīng)如何走出去
(一)要堅持走文化自信道路
習(xí)近平總書記強調(diào),堅持文化自信是更基礎(chǔ)、更廣泛、更深厚的自信,是更基本、更深沉、更持久的力量。中華文明擁有五千年悠長的歷史,有著優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化底蘊,這是許多國家文化無法比擬的優(yōu)勢。堅持我國音樂文化自信,從我國優(yōu)秀傳統(tǒng)音樂中挖掘具有時代價值的、具有世界意義的文化元素,與當(dāng)下流行音樂文化進(jìn)行融合,能夠充分體現(xiàn)我國音樂文化的獨特,又能將我國音樂文化和其他國家的音樂文化區(qū)別開來。
(二)加強內(nèi)容管理,堅持內(nèi)容至上
1.提高自身音樂素養(yǎng),打造高品質(zhì)音樂
隨著全球文化的交融,各國音樂用戶的素養(yǎng)逐漸提高,制作粗糙的口水歌無法長久地吸引用戶。當(dāng)下我國音樂市場,受眾至上的原則使得越來越多的音樂人一味迎合受眾,市場流行什么樣的音樂,便制作什么樣的音樂,這使得音樂商業(yè)化、產(chǎn)品化,忽視了音樂的本質(zhì)。而粉絲的粉圈文化又使得粉絲盲目支持音樂人,不在乎音樂的質(zhì)量。相對于我國的音樂市場,歐美音樂市場更加注重音樂本身,粉絲看中的是音樂中傳達(dá)的價值觀,對音樂的質(zhì)量要求更高。因此,在音樂作品的跨文化傳播中,內(nèi)容是無法忽視的一個關(guān)鍵。
2.深度挖掘本土文化的獨特元素,凸顯文化差異
跨文化傳播首先必須要根植于本土文化,深入挖掘文化內(nèi)涵,強調(diào)自身文化的獨特性。只有以本土文化為根基,才能在國際傳播中彰顯出文化的多樣性。當(dāng)我國音樂人以音樂作品進(jìn)行跨文化傳播時,需要立足于華語音樂,利用中國音樂元素,彰顯中國音樂的獨特性,而不是一味地模仿歐美音樂。中國的古典樂器,古箏、陶笛等富有東方韻味的樂器均是中國所獨有的,如果能把這類元素運用到音樂作品中,將會成為跨文化傳播中的亮點。
(三)優(yōu)化傳播方式,用本土語言講好中國故事
1.了解本土的文化傳播渠道和方式,避免文化沖突
在進(jìn)行跨文化傳播之前,應(yīng)當(dāng)深入了解對方文化,熟知對方文化崇尚的價值觀、價值取向等。尊重文化的差異,求同存異,利用對方可接受的方式進(jìn)行傳播,而不是直接將適用于本國的傳播方式套用到國際傳播之中[4]。偶像歌手的刷榜事件遭到歐美音樂市場排斥的原因之一,便是使用了與本土文化相對立的傳播方式。
2.靈活運用國際傳播平臺,拓寬傳播渠道
充分利用國內(nèi)外傳播資源,拓寬傳播渠道,根據(jù)不同平臺的媒體特質(zhì),進(jìn)行多角度傳播。YouTube作為第一大視頻媒體,擁有著來自世界各地的千萬級用戶,是國際傳播的重要平臺,也是多種文化交互的集中地。利用這樣的國際平臺,不僅可以了解其他國家的文化,在傳播中避免文化沖突,同時還能傳播本國文化,促進(jìn)文化間的相互交流。歐美音樂人在進(jìn)軍我國音樂市場時,往往會提前入駐我國各大音樂平臺,如QQ音樂、網(wǎng)易云音樂。美國音樂人Zedd、流行音樂人Dua Lipa、丹麥音樂小王子Christopher紛紛落戶網(wǎng)易云音樂,分享音樂動態(tài)。與此同時他們還活躍在我國的綜藝屏幕上,通過多個平臺進(jìn)行宣傳,拓寬傳播的渠道。這一點,正是我國音樂人所缺乏的。
(四)打造多元化的跨文化傳播主體
音樂文化的跨文化傳播不應(yīng)只落在音樂人身上,有傳播影響力的人都可以成為跨文化傳播的主體。比如,一些在韓國流行度很高,備受韓國民眾推崇的流行音樂,也會被身為韓國人的聯(lián)合國秘書長潘基文所稱贊。當(dāng)文化能夠通過政府官員傳播出去時,在一定程度上可以擴大傳播范圍[5]。此外,每個活躍在社交平臺的用戶也能成為跨文化傳播的主體。如抖音此類的音樂短視頻平臺,在進(jìn)行視頻傳作的同時,無形中也成為了跨文化傳播的主體。
我國偶像歌手及其音樂作品在歐美音樂市場遭到排斥的現(xiàn)象,使得跨文化傳播中的文化沖突具象化,也凸顯了我國音樂文化在跨文化傳播中的問題。文化差異、語言障礙等因素一定程度上阻礙著我國流行音樂文化的對外傳播。但是,優(yōu)秀的華人音樂人在歐美流行音樂市場上取得的成功,不僅為未來的跨文化傳播給予了一定的啟示,同時還指出了我國音樂文化對外傳播的不足之處。中國流行音樂的跨文化傳播將會是一個長期的、漸進(jìn)的過程,這既需要我國音樂人致力于打造高質(zhì)量、有代表性的音樂作品,也需要每個熱愛中國音樂文化的受眾,自發(fā)地推動文化的傳播,讓中國流行音樂成為中國文化傳播的窗口,讓世界了解到中華文化的魅力。
參考文獻(xiàn):
[1] Cherry.TikToK 成為美國下載量最高應(yīng)用[EB/OL].https://news.pedaily.cn/201811/437459.shtml.2018-11-06.
[2] 看見音樂.王嘉爾Papillon單曲播放量[EB/OL].https://www.kanjian.com/indier/artist/1479.2017-08-27.
[3] 胡岑岑.網(wǎng)絡(luò)社區(qū)、狂熱消費與免費勞動——近期粉絲文化研究的趨勢[J].中國青年研究,2018(6):5-12.
[4] 李念念.動畫電影的跨文化傳播研究——以《功夫熊貓》系列為例[D].暨南大學(xué),2016.
[5] 鄭池.21世紀(jì)以來韓國流行音樂對中國的跨文化研究[D].南京理工大學(xué),2016.
[責(zé)任編輯:艾涓]