進(jìn)入21世紀(jì)以來(lái),我國(guó)在經(jīng)濟(jì)、文化、教育等方面都有了飛速發(fā)展,國(guó)際合作交流日益頻繁,留學(xué)生教育成為高等教育的一個(gè)重要組成部分[1]。隨著我國(guó)醫(yī)學(xué)水平的快速發(fā)展,我國(guó)醫(yī)學(xué)留學(xué)生的招生規(guī)模迅速擴(kuò)大,臨床醫(yī)學(xué)已成為留學(xué)生選擇的熱門專業(yè)[2-3]。而在臨床相關(guān)的課程上,內(nèi)科學(xué)是內(nèi)外婦兒最先學(xué)習(xí)的學(xué)科,它融合了病理學(xué)、藥理學(xué)、生化學(xué)、微生物與免疫學(xué)、病理生理學(xué)等多門基礎(chǔ)學(xué)科的內(nèi)容,和婦產(chǎn)科、外科等有許多操作和手術(shù)的科室不同,內(nèi)科學(xué)理論性、邏輯性強(qiáng),而動(dòng)手操作的機(jī)會(huì)相對(duì)較少,從而常使學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中感到枯燥,學(xué)習(xí)難度加大[4],內(nèi)分泌學(xué)作為內(nèi)科學(xué)的分支,涉及垂體、甲狀腺、胰腺等小腺體,專業(yè)性強(qiáng),專業(yè)詞匯較難理解。而對(duì)于留學(xué)生,則存在文化背景的特殊性及語(yǔ)言交流的障礙性等主觀情況,使得內(nèi)分泌學(xué)在留學(xué)生的教學(xué)中成為內(nèi)科教研組的工作難點(diǎn)之一。
臨床實(shí)習(xí)對(duì)在語(yǔ)言交流上存在障礙的留學(xué)生來(lái)說(shuō)是一個(gè)巨大的挑戰(zhàn),對(duì)他們來(lái)說(shuō)直面患者與他們溝通并獲取其病史資料是相對(duì)困難的,同時(shí)與我們醫(yī)護(hù)人員的溝通也存在一定的困難,這對(duì)他們的實(shí)習(xí)效果造成很大的影響[5]。本研究采取了導(dǎo)師制和同伴教學(xué)模式相結(jié)合的教學(xué)方式,即“1+1+1”臨床教學(xué)模式,人員組成為一名帶教老師加一名中國(guó)實(shí)習(xí)生再加一名留學(xué)生,留學(xué)生和中國(guó)實(shí)習(xí)生結(jié)成“同伴”,對(duì)進(jìn)入“1+1+1”臨床教學(xué)模式的學(xué)生與傳統(tǒng)實(shí)習(xí)模式的留學(xué)生和中國(guó)實(shí)習(xí)生分別進(jìn)行考核比較,現(xiàn)將教學(xué)效果總結(jié)如下。
2016年9月—2018年9月在內(nèi)分泌科實(shí)習(xí)的中國(guó)實(shí)習(xí)生30人和外國(guó)留學(xué)生30人,使用隨機(jī)數(shù)字表法進(jìn)行隨機(jī)分組,分別進(jìn)入“1+1+1”臨床教學(xué)模式組和傳統(tǒng)實(shí)習(xí)模式組。傳統(tǒng)實(shí)習(xí)模式組(對(duì)照組)30人,其中中國(guó)留學(xué)生15人,男生6人,女生9人,平均年齡(23.27±0.70)歲,外國(guó)留學(xué)生15人,男生5人,女生10人,平均年齡(23.07±0.96)歲;“1+1+1”臨床教學(xué)模式組(實(shí)驗(yàn)組)30人,其中中國(guó)留學(xué)生15人,男生6人,女生9人,平均年齡(23.40±0.74)歲,外國(guó)留學(xué)生15人,男生4 人,女生11人,平均年齡(23.87±1.25)歲。兩組學(xué)生一般資料比較,差異無(wú)統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(P>0.05),具有可比性。
對(duì)照組:在實(shí)習(xí)過(guò)程中,采用帶教老師負(fù)責(zé)制,由具有博士學(xué)歷、高年資主治以上職稱的臨床醫(yī)師擔(dān)任,保障了教學(xué)的質(zhì)量。一名老師指導(dǎo)一名中國(guó)實(shí)習(xí)生和一名國(guó)際留學(xué)生。老師的工作重點(diǎn)是指導(dǎo)中國(guó)實(shí)習(xí)生和留學(xué)生在內(nèi)分泌科全面的實(shí)習(xí),包括教學(xué)查房、病例分析、基本操作的培訓(xùn),定期檢查實(shí)習(xí)生實(shí)習(xí)大綱的完成情況,定期組織實(shí)習(xí)生學(xué)習(xí)新技術(shù)、新進(jìn)展和新知識(shí),在實(shí)習(xí)結(jié)束時(shí)對(duì)學(xué)生進(jìn)行評(píng)價(jià)。中國(guó)實(shí)習(xí)生和國(guó)際留學(xué)生則按照各自的教學(xué)大綱實(shí)習(xí)。
實(shí)驗(yàn)組:在一名帶教老師帶教的基礎(chǔ)上,中國(guó)實(shí)習(xí)生和國(guó)際留學(xué)生組成了“1+1”的同伴關(guān)系,從而形成了“1+1+1”臨床教學(xué)模式。中國(guó)實(shí)習(xí)生和留學(xué)生各有優(yōu)勢(shì),采用同伴教學(xué)模式可以互相學(xué)習(xí),提高學(xué)習(xí)效率。中國(guó)實(shí)習(xí)生在病史采集方面可以成為外國(guó)留學(xué)生與患者之間的橋梁,幫助留學(xué)生采集病史;帶教老師同時(shí)也是臨床醫(yī)生,臨床工作繁重,大部分的實(shí)習(xí)時(shí)間中留學(xué)生都是和中國(guó)學(xué)生在一起的,并一起完成實(shí)習(xí)任務(wù),中國(guó)學(xué)生能夠引領(lǐng)留學(xué)生熟悉醫(yī)院的環(huán)境和工作流程。而中國(guó)實(shí)習(xí)生則在與外國(guó)學(xué)生一起實(shí)習(xí)中,提高了英語(yǔ)語(yǔ)言能力,培養(yǎng)了團(tuán)結(jié)協(xié)作的能力,有助于他們出國(guó)深造;同時(shí)留學(xué)生也喜歡思考和提問,這會(huì)提高中國(guó)學(xué)生自主學(xué)習(xí)和思考的能力。
內(nèi)分泌科實(shí)習(xí)時(shí)間為1周,在實(shí)習(xí)結(jié)束時(shí),對(duì)進(jìn)入傳統(tǒng)實(shí)習(xí)模式組的與進(jìn)入“1+1+1”臨床教學(xué)模式組的中國(guó)實(shí)習(xí)生和留學(xué)生分別進(jìn)行考核比較。
中國(guó)實(shí)習(xí)生考核的內(nèi)容包括理論考試、操作考試、英文文獻(xiàn)翻譯。留學(xué)生考核的內(nèi)容包括出勤天數(shù)、理論考試、操作考試、病歷書寫。
采用SPSS 22.0軟件對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行分析處理,計(jì)量資料以(均數(shù)±標(biāo)準(zhǔn)差)表示,采用t檢驗(yàn);計(jì)數(shù)資料以(n,%)表示,采用χ2檢驗(yàn),以P<0.05表示差異具有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義。
留學(xué)生“1+1+1”臨床教學(xué)模式組的出勤天數(shù)、理論考試、操作考試、病歷書寫均優(yōu)于傳統(tǒng)實(shí)習(xí)模式,差異具有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(P<0.05)。見表1。
中國(guó)學(xué)生“1+1+1”臨床教學(xué)模式組的理論考試、操作考試與傳統(tǒng)實(shí)習(xí)模式相比,差異無(wú)統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(P>0.05),英文文獻(xiàn)翻譯成績(jī)優(yōu)于傳統(tǒng)實(shí)習(xí)模式,差異具有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(P<0.05)。見表2。
表1 留學(xué)生兩組間考核成績(jī)的比較(±s)
表1 留學(xué)生兩組間考核成績(jī)的比較(±s)
對(duì)照組(15人) 3.27±1.34 82.73±3.43 77.93±4.40 81.07±4.79實(shí)驗(yàn)組(15人) 6.67±0.62 89.53±1.92 83.20±2.51 90.20±1.90 t值 -8.96 -6.70 -4.03 -6.87 P值 0.00 0.00 0.00 0.00
表2 中國(guó)實(shí)習(xí)生兩組間考核成績(jī)的比較(±s)
表2 中國(guó)實(shí)習(xí)生兩組間考核成績(jī)的比較(±s)
對(duì)照組(15人) 90.20±2.93 88.13±4.37 83.87±3.54實(shí)驗(yàn)組(15人) 90.40±3.09 88.53±2.80 88.20±1.78 t值 -0.18 -0.30 -4.23 P值 0.86 0.77 0.00
教育的本質(zhì)是培養(yǎng)新一代從事社會(huì)生活的全過(guò)程,是繼承和發(fā)展人類社會(huì)生產(chǎn)經(jīng)驗(yàn)的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。從廣義上講,教育可以提高人的知識(shí)技能,影響人的思想道德。狹義的教育是指學(xué)校教育?!巴椤笔侵敢韵嗤矸菰谝黄鸸ぷ骰蛏畹娜恕_@些人具有相似的社會(huì)屬性,有利于建立互信,消除隔閡[6]。同伴教育利用同伴之間的共性和相似性,以身作則,使同伴更好地接受信息,對(duì)同伴產(chǎn)生影響[7-8]。它起源于澳大利亞,經(jīng)過(guò)多年的積累和完善,已成為社會(huì)公認(rèn)的一種有效的培訓(xùn)方法。
目前,大多數(shù)高等醫(yī)學(xué)院校采用中外學(xué)生分班教學(xué)的模式。該模型實(shí)現(xiàn)簡(jiǎn)單,易于學(xué)生管理。然而,隨著留學(xué)生進(jìn)入臨床實(shí)習(xí)階段,語(yǔ)言問題成為臨床實(shí)習(xí)中最大的障礙。在臨床實(shí)習(xí)中難以與患者溝通,難以采集到準(zhǔn)確的病史。為了提高留學(xué)生臨床實(shí)習(xí)的積極性和效率,需要一種新的探索性的教學(xué)模式。在臨床實(shí)習(xí)中,中國(guó)實(shí)習(xí)生和外國(guó)留學(xué)生各有優(yōu)缺點(diǎn)[9-11]。中國(guó)學(xué)生紀(jì)律性較強(qiáng),準(zhǔn)時(shí)上下班,按時(shí)完成老師布置的任務(wù),而留學(xué)生則存在遲到早退的現(xiàn)象。醫(yī)學(xué)是一門終生的學(xué)科,醫(yī)學(xué)生需要有較強(qiáng)的自學(xué)能力,這點(diǎn)是目前中國(guó)學(xué)生最欠缺的,而留學(xué)生有較強(qiáng)的自學(xué)能力,善于思考和提問。留學(xué)生與中國(guó)學(xué)生一起實(shí)習(xí),可以引導(dǎo)中國(guó)學(xué)生一起參與討論和學(xué)習(xí),增加學(xué)習(xí)自主性。中國(guó)實(shí)習(xí)生在病史采集、病歷書寫等方面均優(yōu)于留學(xué)生;但中國(guó)實(shí)習(xí)生對(duì)病史采集并不積極,對(duì)患者的人文關(guān)懷程度也較低;而留學(xué)生在問診過(guò)程中會(huì)比中國(guó)學(xué)生更積極主動(dòng),對(duì)患者表現(xiàn)出更多的人文關(guān)懷和禮貌。雖然外國(guó)留學(xué)生的語(yǔ)言是詢問病史過(guò)程中最大的障礙,但他們?cè)谥R(shí)應(yīng)用和疾病診斷思維方面都優(yōu)于中國(guó)實(shí)習(xí)生,而中國(guó)實(shí)習(xí)生又可以幫助留學(xué)生解決病史采集時(shí)的溝通問題。因此我們結(jié)合了同伴教育模式的特點(diǎn),將留學(xué)生與中國(guó)留學(xué)生結(jié)成一對(duì)。
“1+1+1”教學(xué)模式是一種新的探索性的教學(xué)模式,有利于留學(xué)生、中國(guó)實(shí)習(xí)生和及帶教老師,其中留學(xué)生是最大的受益者,可以幫助他們?nèi)〉昧己玫膶?shí)習(xí)效果[12]。提高教師的英語(yǔ)教學(xué)能力和中國(guó)實(shí)習(xí)生的英語(yǔ)語(yǔ)言能力將有助于這一模式的進(jìn)一步完善。目前,醫(yī)學(xué)留學(xué)生教育在中國(guó)仍處于初始階段,只有通過(guò)不斷探索實(shí)踐,不斷總結(jié)和改進(jìn),增加教師和學(xué)生之間的互動(dòng),深化教學(xué)模式改革,加強(qiáng)教學(xué)監(jiān)督和獎(jiǎng)勵(lì)機(jī)制,才可以促進(jìn)我國(guó)醫(yī)學(xué)教育的深入發(fā)展。
因此,施行“1+1+1”教學(xué)模式,既有助于留學(xué)生的培養(yǎng),對(duì)中國(guó)實(shí)習(xí)生的實(shí)習(xí)也有幫助。