亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        商務(wù)英語(yǔ)文本翻譯中功能對(duì)等原則研究

        2019-05-05 01:05:14陳熙
        現(xiàn)代交際 2019年5期
        關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ)

        陳熙

        摘要:功能對(duì)等翻譯理論的應(yīng)用,需要遵守幾點(diǎn)原則。為令更多學(xué)生可高效掌握商務(wù)英語(yǔ)文本翻譯技巧,本文將分為三部分展開(kāi)研究。首先,文章簡(jiǎn)述商務(wù)英語(yǔ)文本翻譯的核心特征。其次,深入剖析功能對(duì)等翻譯理論及原則。最后,文章對(duì)商務(wù)英語(yǔ)文本翻譯中功能對(duì)等原則的應(yīng)用方式,進(jìn)行了深入的研究分析。

        關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ) 文本翻譯 功能對(duì)等原則

        中圖分類號(hào):H315? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? 文章編號(hào):1009-5349(2019)05-0090-02

        商務(wù)英語(yǔ)以適用于商務(wù)場(chǎng)合、職場(chǎng)作為特點(diǎn),商務(wù)英語(yǔ)文本可包含所有商務(wù)活動(dòng)文體。高校內(nèi)開(kāi)設(shè)的商務(wù)英語(yǔ)課程中,文本翻譯訓(xùn)練為重點(diǎn)內(nèi)容。為培養(yǎng)學(xué)生實(shí)際就業(yè)能力,教師應(yīng)用大量專業(yè)語(yǔ)篇資料,培養(yǎng)學(xué)生翻譯能力。教學(xué)過(guò)程中,教師將應(yīng)用功能對(duì)等翻譯原則,規(guī)整大學(xué)生翻譯思想、錘煉學(xué)生商英文本翻譯技巧。應(yīng)用功能對(duì)等翻譯原則具有一定難度,需了解核心特征、基本理論與應(yīng)用原則。因此,在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)研究課題中,功能對(duì)等翻譯原則研究這一主題,處于核心地位。

        一、商務(wù)英語(yǔ)文本翻譯的核心特征

        (一)專業(yè)性較強(qiáng)

        商務(wù)英語(yǔ)文本多分為商務(wù)公函、往來(lái)信件、商業(yè)合同、商務(wù)資料等內(nèi)容。這些文體專業(yè)性極強(qiáng),言語(yǔ)必須認(rèn)真嚴(yán)謹(jǐn),以傳達(dá)商務(wù)信息為根本原則,極少出現(xiàn)無(wú)關(guān)信息。同時(shí),各個(gè)行業(yè)內(nèi)的商務(wù)公函,所涉及的信息內(nèi)容各不相同。不同領(lǐng)域內(nèi)擁有特殊的專業(yè)詞匯,銀行行業(yè)內(nèi)詞匯“T/T COPY”表示“匯款底單”,“Swift Code”表示“代理行代碼”。物流行業(yè)內(nèi)“alternate tiers row pattern”表示“交錯(cuò)碼放”,“bonded warehouse”表示“國(guó)際物流中心保稅倉(cāng)庫(kù)”。每一個(gè)詞匯都具有官方注釋與說(shuō)明,翻譯人員必須確認(rèn)和保留詞語(yǔ)的正確意思,才能保障譯文整體的專業(yè)性價(jià)值。

        (二)用詞符合讀者行閱讀習(xí)慣

        翻譯的最終目的為,在保留原文意義的基礎(chǔ)上,令讀者能夠清晰閱讀文本內(nèi)容。分析可知,需要閱讀商業(yè)文本的讀者,多具有快速閱讀、精準(zhǔn)獲取信息的需求。針對(duì)此,一旦譯者制作邏輯不清、詞語(yǔ)錯(cuò)誤的譯文,讀者無(wú)法快速獲取信息,譯文將不具有閱讀價(jià)值。因此,商務(wù)英語(yǔ)文本翻譯應(yīng)尊重讀者思維,用詞需要符合讀者閱讀思想,語(yǔ)篇需適應(yīng)讀者行文思路。

        (三)語(yǔ)篇簡(jiǎn)潔精準(zhǔn)

        商務(wù)英語(yǔ)文本公函內(nèi)容特殊,多以傳達(dá)商務(wù)信息為主。這類文體的寫(xiě)作風(fēng)格以簡(jiǎn)潔明了、內(nèi)容精練為特征。即使需要將原文翻譯為其他語(yǔ)言,閱讀譯文的這一方,也多為商業(yè)精英或項(xiàng)目管理者。他們?cè)诠ぷ鬟^(guò)程中具有商業(yè)邏輯,觀看內(nèi)容繁瑣、無(wú)效的商業(yè)譯文,將影響他們的判斷能力和思考能力。因此,商務(wù)英語(yǔ)文本翻譯必須做到語(yǔ)篇簡(jiǎn)潔精準(zhǔn)。例如:“We must apologize for the delay in replying to your letter due to some force majeure”,意思為:“我們必須向您致歉,因不可抗力因素,我們延遲了信件回復(fù)時(shí)間”。在致歉后,只需要簡(jiǎn)單說(shuō)明原因即可。

        二、功能對(duì)等理論剖析

        (一)功能對(duì)等理論簡(jiǎn)述

        功能對(duì)等理論由Eugene Nida提出,以使用特定的翻譯標(biāo)準(zhǔn)為手段,達(dá)成統(tǒng)一翻譯效果為目標(biāo)。翻譯這一過(guò)程,本質(zhì)上極易產(chǎn)生意義偏差。即使譯者可對(duì)原文進(jìn)行透徹了解,也會(huì)因語(yǔ)言邏輯之間的差異,無(wú)法為讀者提供高質(zhì)量譯文。而功能對(duì)等理論就是要將這種意義偏差的出現(xiàn)概率降到最低。針對(duì)不同的翻譯難點(diǎn),設(shè)置了不同的翻譯方法,為譯者們提供精密的翻譯輔助。

        (二)功能對(duì)等理論應(yīng)用原則

        (1)形式對(duì)等。商務(wù)公函、合同等文本形式,在不同行業(yè)內(nèi)具有標(biāo)準(zhǔn)格式??紤]到譯文傳遞的根本目的,譯者必須尊重原文的格式與意義,保證將語(yǔ)言傳遞過(guò)程中的信息缺失量降至最低。因此,譯者需要在尊重格式的前提下,以形式相近的方式完成翻譯。英譯漢過(guò)程中,如若通常所用的翻譯方式,無(wú)法完全保證句子成分形式對(duì)等,譯者可采用意義對(duì)等的方式進(jìn)行翻譯。也就是在保留大致格式的基礎(chǔ)上,將原文逐句翻譯,為讀者提供專業(yè)的商務(wù)譯文。

        (2)保證意義正確。商業(yè)文本中可能會(huì)出現(xiàn)跨文化類詞匯,跨文化類詞匯多指在雙方各自的語(yǔ)言邏輯中,單獨(dú)存在的詞語(yǔ)。例如,漢語(yǔ)體系中部分地名、菜名等詞語(yǔ)即屬于跨文化詞語(yǔ),而英文中的部分專業(yè)詞語(yǔ)也具有跨文化特征。翻譯跨文化詞語(yǔ),譯者將面臨無(wú)法找到對(duì)應(yīng)詞語(yǔ)的現(xiàn)象,針對(duì)此,譯者可以在保留原句意思的基礎(chǔ)上進(jìn)行翻譯。這樣一來(lái),雖然譯文中用詞與原文用詞無(wú)法完全統(tǒng)一,但最終譯文仍然可有效傳達(dá)商務(wù)信息。這種情況下,商務(wù)英語(yǔ)譯文同樣具有參考與應(yīng)用價(jià)值。

        (3)特定情況可使用再創(chuàng)方法。特殊情況下,部分句子或詞語(yǔ)無(wú)法在與原文對(duì)應(yīng)的情況下完成翻譯?;蛟闹写嬖诘牟糠志渥樱瑧?yīng)用直接翻譯的方式,會(huì)令譯文讀者無(wú)法理解。針對(duì)這一情況,功能對(duì)等翻譯理論要求譯者可以適當(dāng)變通,在遇到極特殊情況時(shí),可以將部分語(yǔ)句再創(chuàng),以傳達(dá)原文意思為核心,更改原文詞語(yǔ)或句子?;蛘呤褂镁鋬?nèi)解釋、句外注釋的方式,幫助譯文讀者理解原文含義。這一方法雖然改動(dòng)較大,但同樣可有效傳遞原文信息。因此,該方法也包含在功能對(duì)等翻譯理論的應(yīng)用原則內(nèi)。

        三、商務(wù)英語(yǔ)文本翻譯中功能對(duì)等原則的體現(xiàn)形式

        (一)詞匯及語(yǔ)句功能對(duì)等

        詞匯及語(yǔ)句翻譯過(guò)程中,譯者需要先對(duì)整個(gè)文件進(jìn)行閱讀。閱讀期間需要不斷查詢專業(yè)詞匯的含義,確認(rèn)不同詞匯的專業(yè)意義。一般情況下,商務(wù)英語(yǔ)文本中包含大量的專業(yè)詞匯。調(diào)查期間,譯者需要在詞匯應(yīng)用的基礎(chǔ)上,分析語(yǔ)句的應(yīng)用特征,通過(guò)分析可得出原文創(chuàng)作意圖。商務(wù)英語(yǔ)文本的專業(yè)性較強(qiáng),但商貿(mào)活動(dòng)中,雙方處于不同的位置,需要通過(guò)言語(yǔ)和交談等方式,令對(duì)方接受各自預(yù)定條件。因此,商務(wù)英語(yǔ)合同或公函的原文語(yǔ)句中,常常帶有隱形含義。譯者需要挖掘這類信息,確認(rèn)每個(gè)語(yǔ)句的功能,再將保留專業(yè)性作為原則,對(duì)文章進(jìn)行翻譯。此為功能對(duì)等原則的第一種表現(xiàn)形式,即需要保證詞匯和語(yǔ)句的功能對(duì)等,維護(hù)譯文的實(shí)際價(jià)值。

        (二)文體/形式對(duì)等

        譯者在翻譯過(guò)程中,需要確認(rèn)原文文體是否具有嚴(yán)格的格式要求。譯文讀者要求格式時(shí),以譯文讀者的格式要求為主,譯文讀者不要求格式,則按照原文格式翻譯。保證形式對(duì)等后,譯者可按照功能對(duì)等理論的幾點(diǎn)原則開(kāi)展翻譯工作,但需要注意,形式上的對(duì)等,包含但不僅限于格式。原文特征、屬性、文風(fēng)也歸納在格式內(nèi),需要譯者深入分析。例如,當(dāng)原文具有嚴(yán)密性特征時(shí),譯文也應(yīng)該做到嚴(yán)格嚴(yán)密、滴水不漏。這樣才能完善傳達(dá)原文信息,在原文和譯文理解過(guò)程中搭建橋梁,供讀者理解所用。

        (三)跨文化信息意義對(duì)等

        文中出現(xiàn)跨文化類詞匯時(shí),譯者需要明確跨文化詞匯的含義,以及該詞語(yǔ)在原文中的應(yīng)用意義。確認(rèn)基礎(chǔ)信息后,譯者可在漢語(yǔ)語(yǔ)言邏輯中,找出可替代的詞語(yǔ),以填補(bǔ)的方式應(yīng)用。這時(shí)將出現(xiàn)兩種情況,其一,填補(bǔ)后的語(yǔ)言十分通順,可表達(dá)原文含義。該情況下,譯者可完成語(yǔ)句翻譯,繼續(xù)翻譯下文。其二,填補(bǔ)后的語(yǔ)言出現(xiàn)邏輯障礙,譯者可使用再創(chuàng)方法,改變整個(gè)句子的行文邏輯與詞匯,但仍然要傳達(dá)原文含義。

        四、結(jié)語(yǔ)

        綜上,文章以商務(wù)英語(yǔ)作為研究核心,對(duì)商務(wù)英語(yǔ)文本翻譯中的功能對(duì)等原則進(jìn)行了深入的研究分析。研究表明,做到詞匯及語(yǔ)句功能對(duì)等、文體/形式對(duì)等、跨文化信息意義對(duì)等這三點(diǎn),可完善應(yīng)用功能對(duì)等原則。望文中內(nèi)容,可為商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)人員提供專業(yè)教學(xué)參考。

        參考文獻(xiàn):

        [1]洪偉.功能對(duì)等翻譯理論視角下商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言翻譯研究[J].黑河學(xué)院學(xué)報(bào),2018,9(1):145-146.

        [2]哈紅光.基于文化誤差情境下茶貿(mào)易中商務(wù)英語(yǔ)翻譯的策略研究[J].福建茶葉,2018,40(8):35.

        [3]忻競(jìng).功能翻譯理論視角下的商務(wù)英語(yǔ)翻譯研究——以商務(wù)信函為例[J].智庫(kù)時(shí)代,2018(33):227-228.

        [4]余炫樸.尤金·奈達(dá)的“功能對(duì)等”翻譯原則在商務(wù)英語(yǔ)翻譯中的應(yīng)用考量[J].江西師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2014,47(5):140-144.

        責(zé)任編輯:趙慧敏

        猜你喜歡
        商務(wù)英語(yǔ)
        商務(wù)英語(yǔ)通用語(yǔ)研究:現(xiàn)狀與反思
        “任務(wù)型”商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)法及應(yīng)用
        基于SPOC的商務(wù)英語(yǔ)混合式教學(xué)改革研究
        論翻譯倫理視角下的商務(wù)英語(yǔ)翻譯
        商務(wù)英語(yǔ)翻譯中英漢褒貶義詞的應(yīng)用探討
        民辦高校商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中情景模擬的應(yīng)用
        商務(wù)英語(yǔ)文體論略
        基于市場(chǎng)需求的商務(wù)英語(yǔ)函電教學(xué)改革探索
        基于圖式理論的商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作
        淺析商務(wù)英語(yǔ)的特點(diǎn)及翻譯技巧
        久久久亚洲av午夜精品| 永久免费不卡在线观看黄网站| 九九精品无码专区免费| 97人人超碰国产精品最新| 越南女子杂交内射bbwbbw| 男女好痛好深好爽视频一区 | 成人网站在线进入爽爽爽| 色屁屁www影院免费观看入口| 亚洲色成人网一二三区| 99精品国产av一区二区| 亚洲国产人成综合网站| 乱子轮熟睡1区| 东北寡妇特级毛片免费| 韩国女主播一区二区在线观看| 中文字幕日韩一区二区不卡 | 熟女人妇交换俱乐部| 午夜短无码| 中文字幕人成乱码中文| 黄片视频免费观看蜜桃| 国产又色又爽又高潮免费视频麻豆 | 久久婷婷综合激情亚洲狠狠| 久久免费看黄a级毛片| 内射少妇36p亚洲区| 国产91色在线|亚洲| 国产自产自现在线视频地址| 久久精品日韩免费视频| 国产日产韩国av在线| 国产精品www夜色视频| 中文字幕无码无码专区| 激情内射亚洲一区二区| 在线成人影院国产av| 日韩av无码中文无码电影| 久久综合精品国产丝袜长腿| 精品国产福利一区二区三区 | 大香蕉视频在线青青草| 久久精品99国产精品日本| 中文字幕精品一区二区2021年| 国产精品一区二区三区精品| 日本午夜伦理享色视频| 狠狠色狠狠色综合网| 少妇放荡的呻吟干柴烈火动漫|