□高艷梅
在非洲國(guó)家塞舌爾,“訃告(Obitunary)”和“悼亡告示(Bereavement Announcement)”一同出現(xiàn)在報(bào)紙的廣告版面中,但二者略有不同。前者主要是關(guān)于新離世者去世的時(shí)間以及葬禮的地點(diǎn)、時(shí)間等信息;后者則一般是在被悼亡人的生日或去世那天,在世親人表達(dá)的公開懷念,親人離世的時(shí)間從一年到多年不等。本文以塞舌爾Nation報(bào)2013年3月到6月之間廣告版面中的悼亡告示為語(yǔ)料,共89篇;以功能語(yǔ)篇分析的理論為基礎(chǔ),從語(yǔ)言角度加以分析,揭示該類語(yǔ)篇的特征。
關(guān)于語(yǔ)篇,Coulthard(1985)認(rèn)為語(yǔ)篇只指書面語(yǔ)言,不包括口頭語(yǔ)言;Quirk(1985)認(rèn)為語(yǔ)篇在實(shí)際應(yīng)用中產(chǎn)生,不限于書面與口頭;Halliday & Hasan(1976)認(rèn)為語(yǔ)篇是使用中的語(yǔ)言單位,它不限長(zhǎng)短但表意必須完整??傊?,語(yǔ)篇是話語(yǔ)成品,在交際場(chǎng)景中形成,在形式、意義和功能上都有規(guī)定性。形式上是一個(gè)超句體,即由一連串的語(yǔ)段和句子構(gòu)成,可以書面或口頭;意義必須連貫、主題明確且與語(yǔ)境相配;語(yǔ)篇是意義單位,功能上有特定的社會(huì)功能和意義。
功能語(yǔ)篇分析以Halliday的系統(tǒng)功能語(yǔ)法理論為指導(dǎo),認(rèn)為語(yǔ)言使用是由功能決定的,意義的表達(dá)受到特定社會(huì)和文化因素的影響和制約(Halliday,1994)。根據(jù)該理論,可以從三個(gè)方面對(duì)語(yǔ)篇進(jìn)行分析:文化語(yǔ)境、情景語(yǔ)境和語(yǔ)言角度。從功能的角度看,語(yǔ)篇分析研究是交際中的語(yǔ)言,它涉及的是語(yǔ)言與它使用情景(即語(yǔ)境)之間的關(guān)系,語(yǔ)言的表達(dá)可以是口頭的也可以是書面的(黃,2001)。Halliday(1994)本人能指出他自己的功能分析框架可以用來(lái)分析英語(yǔ)中的任何口頭或書面語(yǔ)篇,體現(xiàn)了語(yǔ)言功能性和交際性的特點(diǎn)。
語(yǔ)言與語(yǔ)境是不可分離的;特定的語(yǔ)境決定了特定的語(yǔ)言形式,而特定的語(yǔ)言形式反映了特定的語(yǔ)境。出現(xiàn)在塞舌爾報(bào)紙廣告版面的悼亡告示語(yǔ)篇反映上述的文化和情景語(yǔ)境,還有一系列的語(yǔ)言特點(diǎn)。總體而言,詞匯簡(jiǎn)潔但不乏情感的表達(dá),部分詞匯重復(fù)率高;句式簡(jiǎn)單,結(jié)構(gòu)整齊;廣告版面中由于經(jīng)濟(jì)的原因篇幅不長(zhǎng),長(zhǎng)度基本一致,篇章模式基本一致,具有很強(qiáng)的“體裁潛勢(shì)”。悼亡告示表達(dá)對(duì)離世親人的悼念之情,“死亡”的話題不可避免。在此,語(yǔ)言角度主要是研究有關(guān)“死亡”的豐富表達(dá)和不同隱喻以及所反映出的超然的生死觀。
(一)DIE”的不同表達(dá)。語(yǔ)料中對(duì)此概念的表達(dá)十分豐富,因?yàn)槊科继岬搅擞H人的離世。這些表達(dá)有death,departure,leave,call away,to be with Heavenly Father,in the arms of God,in the comfort of the lord,to be with almighty God,call one’s name,close one’s eyes,called upon by the Almighty,God call you home.這些表達(dá)中除了death只出現(xiàn)了一次,其他的都是關(guān)于“死”的委婉語(yǔ)表達(dá)。叔本華(2003)認(rèn)為“死亡的恐懼實(shí)際上是超然獨(dú)立于一切認(rèn)識(shí)之上的;死亡是威脅人類的最大災(zāi)禍;人們最大的恐懼來(lái)自于對(duì)死的憂慮”;“由于自然的意識(shí),不僅使人對(duì)個(gè)人死亡產(chǎn)生莫大的恐懼,即便對(duì)家族之死亦哀慟逾恒”。對(duì)任何人來(lái)說(shuō)死都是不可避免的,也是必須面對(duì)的恐懼,所以人們?cè)谔峒坝H人的“死”時(shí),本能地選擇了含蓄的表達(dá)。在塞舌爾,這些對(duì)死亡的委婉語(yǔ)表達(dá)的選擇有人們對(duì)基督和上帝信仰的烙印,這是這種文化社會(huì)語(yǔ)境的產(chǎn)物。
(二)對(duì)死亡的多種隱喻。所選的的語(yǔ)料中,隱喻很豐富,出現(xiàn)了45處;主要表現(xiàn)在兩方面:對(duì)死亡的隱喻和對(duì)親人懷念的隱喻。表達(dá)了人們對(duì)死亡的不同理解和接受,這是人們?cè)跓o(wú)可選擇的殘酷事實(shí)面前的一種自我保護(hù),即往好的一方面想,把恐懼的事情淡化。比如:1.Death is not the end,death is the road.2.Oh,how the angels rejoiced as you walked through those pearly gates that day.3.You become a memory,the memory becomes a treasure.4.You were the light in our lives.從這些例子中,“死亡”并不是終點(diǎn),只是親人離開這個(gè)世界去另外一個(gè)世界的途徑;親人去到另一個(gè)美好的世界,有天使們?cè)谂惆?;親人留下回憶永遠(yuǎn)是自己的財(cái)富,親人仍然照亮著自己的生活。人們“悲中有慰”,痛苦中還是有一線希望,相信來(lái)生彼世,把樂(lè)土天堂看作是幸福的歸宿(謝,2004)。人們對(duì)死亡的這些隱喻基于人們對(duì)基督和上帝的信仰。塞舌爾群島最初并沒有居民,十八世紀(jì)先是法國(guó)殖民地,十九世紀(jì)成為英國(guó)殖民地,最初的信仰就是天主教?,F(xiàn)在90%的塞舌爾人信仰的都是天主教(Guidebook2013)。塞舌爾憲法前言中指出“我們?nèi)酄柸嗣瘢兄x上帝賦予我們現(xiàn)在的居住地,使得我們成為世界上最美的國(guó)度之一”(TODAY,2014)。在塞舌爾,人們對(duì)上帝有著深深的情感,在這里“最宏偉的建筑是教堂,因?yàn)槟抢锎娣胖叛觥薄?/p>
(三)超然的生死觀。塞舌爾是非洲國(guó)際,但是長(zhǎng)期的殖民歷史使其深深印上了西方文化的烙印。從悼亡告示中可以看出人們超然的生死觀。比如,1.Resting where no shadows fall/in peacuful sleep he awaits us all/God will link the broken chain/when one by one we meet again.2.You left this world to be with your Creator in Heaven.3.You are in the arms of God/where there is no more pain.基督信仰認(rèn)為是上帝創(chuàng)造了一切,當(dāng)然也包括人;人的生死一切都在于上帝。死亡是不可避免的,什么時(shí)候上帝要召回他創(chuàng)造的人的時(shí)候,這個(gè)人也就離世,回到了上帝的懷抱。人們最終都會(huì)離開這個(gè)世界,去到另外一個(gè)天堂,那里沒有痛苦。西方文化認(rèn)為世界的另一頭存在一個(gè)天國(guó),那是一個(gè)比塵世要美得多的世界(付,2008)。因此,人們把離世親人所在的地方描述成“平和的”、“歡樂(lè)的”,“死亡”只是回到來(lái)的地方而已,親人的離世只是暫時(shí)的分離,最終所有的人都會(huì)去另外一個(gè)世界相會(huì)的?!叭怂篮箪`魂脫離肉體的束縛,升入極樂(lè)世界天堂;死亡并不可怕”,悲傷中顯示了一種超脫,一種幻想的樂(lè)觀,這多少使得生者在懷念親人時(shí)減輕了悲痛,增加了幻想(黃,2004)。
總之,出現(xiàn)在塞舌爾Nation報(bào)廣告版的悼亡告示有著典型的語(yǔ)篇體裁:語(yǔ)言角度最明顯的特征是對(duì)“死亡”的豐富表達(dá)方式;對(duì)親人的思念和談及親人的離世使用了隱喻的手法;語(yǔ)言中反映出超然的生死觀。本文可以豐富語(yǔ)篇類型的研究,也更好地證實(shí)語(yǔ)言與語(yǔ)境的不可分離的特征。