余江蔓 黃茜恬 天津外國語大學(xué)
英語屬于印歐語系,在其傳統(tǒng)語法體系中沒有量詞這一獨立詞類,但存在表量概念的名詞,譬如a flock of swallows(一群燕子)中flock 一詞,flock 在韋氏詞典中的英文釋義為a group of animalsassembled or herded together,與a 和of構(gòu)成表量結(jié)構(gòu)。以Quirk①為代表的語法學(xué)家將這類詞命名為表量名詞。the Book of Saint Albans(1480)一書收錄了一百多個修飾動物群體的表量結(jié)構(gòu),有些可以修飾多個動物群體,如a nest of ants,a nest of bees;有些可以修飾同一種動物,如a nest of ants,an army of ants;有些不為英語學(xué)習(xí)者甚至母語者所熟悉,如a parliament of owls,an exaltation of larks.
20世紀(jì)50年代,喬姆斯基②《句法結(jié)構(gòu)》的出版促進(jìn)了語言與認(rèn)知關(guān)系的研究,70 至80年代,認(rèn)知語言學(xué)成為發(fā)展趨勢,相比于當(dāng)時轉(zhuǎn)換生成范式所追求的自足性,認(rèn)知語言學(xué)基于人們對世界的經(jīng)驗以及觀察和概念化世界的方式來研究人類語言。識解是人類的認(rèn)知方式之一,由美國語言學(xué)家Langacker 在給意象下定義時首次提出。他將識解定義為人們通過不同的方式感知和描述同一場景的能力,有轄域、背景、視角、突顯和詳略度五個方面。Lee 提出視角、前景化、框架等識解原則。識解是人們所具有的某種能力,在不同的場景下,通過觀察、體驗,對事物進(jìn)行概念化理解并以語言的形式進(jìn)行表達(dá)。不論是Langacker 提出的五個識解維度,還有Lee 提出的識解原則,均可稱為識解角度。識解角度還包括范疇化、隱喻和突顯等。本文將以認(rèn)知語言學(xué)為理論框架,從范疇化,隱喻,突顯三個角度探究動物群量詞的認(rèn)知識解規(guī)律。
美國語言學(xué)家Labov 指出,“如果語言學(xué)可以說是任何一件事,它就是研究范疇?!蔽覈Z言學(xué)專家文旭也認(rèn)為語言學(xué)在方法論和本質(zhì)上都與范疇化緊密相連。何為范疇?何為范疇化?從古至今,對范疇的定義眾說紛紜,莫衷一是。在分類學(xué)中,范疇是最高層次的類的統(tǒng)稱。人們普遍認(rèn)為,范疇反映了事物本質(zhì)屬性和普遍聯(lián)系,同屬于一個范疇的事物彼此之間必然有著相似之處或者某種聯(lián)系。語用學(xué)研究專家錢冠連認(rèn)為“人類在千差萬別的世界中看到象似性,并據(jù)以對世界進(jìn)行分類,進(jìn)而形成概念。這樣的過程就是范疇化”。在對客觀事物觀察之后,人類下意識進(jìn)行范疇化過程,將所觀察的事物進(jìn)行認(rèn)知加工歸類。這種主客觀相結(jié)合的過程導(dǎo)致一量多物的現(xiàn)象——一個量詞可以修飾同一范疇中多個物體。a troop of apes(一群猿猴),a troop of buffalo(一群水牛),水牛和猿猴都屬于動物范疇。但若是所有動物都用同一個表量結(jié)構(gòu)表示群體概念,英語語言表達(dá)也就不會如此豐富。在動物范疇里,人們往往會繼續(xù)進(jìn)行細(xì)分重新設(shè)立范疇。
實際上,范疇分三個層次:基本層次范疇,上位范疇和下屬范疇?;A(chǔ)層次范疇實現(xiàn)認(rèn)知的基本需求,是日常參照所使用的層次,比如,人類可以感知到蛇與魚的不同,所以有a nest of snakes 這樣的表達(dá)卻沒有a nest of fish 的表述。一般認(rèn)為,在一個范疇中,有一個原型(prototype),它被認(rèn)為是這一范疇中最典型的代表,被用來作為范疇化的參照點。人們以原型為中心建立概念,同時,以原型為中心,以該原型的某一特征作為分類標(biāo)準(zhǔn),找到相似的事物,將其并入到同一類。而這個類別的層級往往遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于范疇這一最高層級。在表示群體概念時,往往同一類別層級的動物與其上屬范疇可以共用一個表量結(jié)構(gòu),構(gòu)成一量多物現(xiàn)象。譬如,喜鵲(magpie),麻雀(sparrow)都屬于鳥(bird)這一范疇,由a flock of birds這一表量結(jié)構(gòu)可以推出a flock of magpies,a flock of sparrows。
突顯指一語義結(jié)構(gòu)中某一部分受到突出。突顯的側(cè)面,關(guān)系中突顯的參與者可能有所不同。突顯原則的前提和基礎(chǔ)是人類有確定注意力和聚焦視點的認(rèn)知能力。在一個表量結(jié)構(gòu)中,表量名詞往往突顯了被修飾名詞的某一特性。以a nest of bees,a nest of rabbits,a nest of snakes 為例,Nest可翻譯成窩,中文也有“一窩兔子”,“一窩蛇”,“一窩蜜蜂”等表達(dá)。蜜蜂屬于昆蟲綱,兔子屬于哺乳綱,蛇屬于爬行綱,三種動物不論是所屬綱目還是外形大小皆無相似之處,卻都能被nest 修飾。在這里,突顯原則發(fā)生作用,兔子、蛇、蜜蜂群聚時呈現(xiàn)窩狀,這一狀態(tài)得到突顯。Foley③指明量詞的基本功能是建立名詞的描述性指稱表述,能突顯某一事物形狀、堅硬度或功能的某一方面。
動物群量詞主要有以下幾種突顯情況:
1.突顯外形
譬如a flamboyance of flamingos(一群火烈鳥)
火烈鳥全身的羽毛主要為朱紅色,特別是翅膀基部的羽毛,光澤閃亮,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去,就像一團(tuán)熊熊燃燒的烈火,這也是火烈鳥名字的由來。flamboyance 有華麗、炫耀的意思,突顯了火烈鳥的外形特征。
2.突顯特性
譬如a memory of elephants(一群大象),a shrewdness of apes(一群猿猴),a prideof lions(一群獅子),an ostentation of peacocks(一群孔雀),an obstinacy of buffalo(一群水牛)
大象記憶力驚人;猿猴聰明機(jī)靈;獅子是叢林之王,自信,有王者風(fēng)范;孔雀愛炫耀賣弄;水牛給人固執(zhí)的印象。
3.突顯聲音
A peep of chickens(一群小雞),a cackle of hyenas(一群鬣狗)
Peep 指微弱且音調(diào)高的聲音,突顯了小雞的聲音特色。Cackle 是指鬣狗的嚎叫,在非洲大草原上,夜間活動時,鬣狗會通過不同的叫聲來加強(qiáng)群體成員之間的聯(lián)系,它所能發(fā)出的十多種叫聲無一不令人毛骨悚然。
4.突顯動作
A flutter of butterflies(一群蝴蝶),flutter 指快速上下振動,突顯了蝴蝶飛行時翅膀的動作。
A glaring/pounce of cats(一 群 貓),glaring 表示盯著,pounce 表示猛撲,都是貓的習(xí)慣性動作。
A leap of leopards(一 群 獵 豹),leap指“a long or high jump”,突顯了獵豹跳躍時的動作。
隱喻的認(rèn)知研究可追溯到18世紀(jì),意大利修辭學(xué)家G.Vico 在《新科學(xué)》一書中闡述了相關(guān)觀點。隨后,美國認(rèn)知語言學(xué)家Lakoff 和Johnson 將隱喻研究納入了認(rèn)知語言學(xué)的領(lǐng)域,認(rèn)為其指引人們生成了很多具體的語言表達(dá),并通過研究發(fā)現(xiàn)了“概念隱喻”這樣一個重要的認(rèn)知方式。英國語言學(xué)家Mey 認(rèn)為隱喻是理解人類認(rèn)知能力的唯一方法,也是解決語言理解和語言習(xí)得中的不可或缺的工具。隱喻是一個認(rèn)知域向另一個認(rèn)知域的映射,即從“始發(fā)域(source domain)”向“目的域(target domain)”映射。譬如a train of camels(一群駱駝),認(rèn)知域為駱駝這一動物域,認(rèn)知主體將其映射到火車這交通工具域,駝群成隊列排開且駱駝彼此之間用牽引繩牽引,這點與火車車廂之間用連接閘連接相似,而火車被用來運載,駱駝的作用也是如此。
概念隱喻認(rèn)為隱喻是從一個具體的概念與向一個抽象的概念域的映射。人們能通過認(rèn)知和思考,從動物群體的屬性里提取出抽象概念,關(guān)聯(lián)已認(rèn)知事物里存在同一抽象概念的事物。譬如海貍(beaver)為群居性動物,聚族而居,給人溫馨和諧的感覺。而人們對家庭早已形成溫馨和諧的印象,故將兩者關(guān)聯(lián),形成a family of beavers 的表達(dá)方式。
認(rèn)知語言學(xué)是語言學(xué)的一門分支學(xué)科,以認(rèn)知科學(xué)和體驗哲學(xué)為理論背景,主張,語言的創(chuàng)建、學(xué)習(xí)及運用,基本上都必須能夠透過人類的認(rèn)知而加以解釋,因為認(rèn)知能力是人類知識的根本。在語言研究中,人們既可以通過認(rèn)知語言學(xué)的理論來研究語言現(xiàn)象,又可以通過已有的語言現(xiàn)象來探究人類的認(rèn)知方式和能力。筆者在分析時通過問卷調(diào)查探究本課題的必要性,得出結(jié)論如下:
1.大多數(shù)英語學(xué)習(xí)者對動物群量詞的熟悉程度不高,加強(qiáng)其對動物群量詞的理解無疑能加強(qiáng)其英語學(xué)習(xí)的專業(yè)性。在給出一個范疇內(nèi)的原型的前提下,人們習(xí)慣于舉一反三,更容易被引導(dǎo)選擇同一范疇內(nèi)的相似表達(dá)。
2.在英語教學(xué)中,介紹認(rèn)知語言學(xué)相關(guān)理論,以及幾個常見的識解角度,無疑能引導(dǎo)英語學(xué)習(xí)者,加深其理解,為其英語學(xué)習(xí)提供范式。
不難看出,從人類認(rèn)知科學(xué)出發(fā),探究其背后的認(rèn)知機(jī)制,利于人們更加深刻地認(rèn)識語言的發(fā)展過程,為語言學(xué)習(xí)者理解記憶提供了一種方法。但在本次研究中,由于語料庫來源單一、實驗樣本受限等等一系列因素,探討仍存在不足,主要有以下幾個方面:
1.語料庫來源僅有the Book of Saint Albans(1480)一書,該書的權(quán)威性以及里面涉及的語言現(xiàn)象的普適性有待進(jìn)一步考證。
2.探究的識解角度僅有范疇化、隱喻、突顯三個角度,運用到這三個識解角度的動物群量詞數(shù)量和范圍有限。
3.實驗樣本容量過小,選擇樣本群體過于單一,實驗數(shù)據(jù)有待進(jìn)一步完善。
注釋:
① Charles Randolph Quirk(1920-2017),英國語言學(xué)家
② Avram Noam Chomsky,其著作《生成語法》被認(rèn)為是20世紀(jì)理論語言學(xué)研究上最偉大的貢獻(xiàn)
③ William A.Foley,著有《人類語言學(xué)》一書