譚小黎 廣東廣播電視臺
由于網(wǎng)絡(luò)小說原本積攢的人氣較高,加之媒介融合環(huán)境下,多種媒體的傳播宣傳,其改編成影視劇已成為潮流,其改編過程中存在的諸多問題也逐漸暴露。
縱觀網(wǎng)絡(luò)小說影視改編發(fā)展歷程,我們不難發(fā)現(xiàn),偶像言情、青春校園、歷史宮斗等題材的作品,無論在小說界還是影視業(yè)都有著相對穩(wěn)定的受眾群,因而,常常成為網(wǎng)絡(luò)小說影視改編的首選。近年來,這三類題材的網(wǎng)絡(luò)小說作為影視公司的寵兒,在網(wǎng)絡(luò)小說改編的影視劇中占有相當大的比重。當下,網(wǎng)絡(luò)小說影視改編題材同質(zhì)化的掣肘使得網(wǎng)改影視劇難以突破創(chuàng)新。
媒介融合環(huán)境下,觀眾可通過電視、網(wǎng)絡(luò)等多平臺收看影視劇,同時,國外佳片的引進使觀眾更加追求觀劇的質(zhì)量,同質(zhì)化的影視劇已不能滿足受眾的觀影需求。
作為文化產(chǎn)業(yè)的重要組成部分,影視業(yè)極大地帶動了經(jīng)濟的發(fā)展,因而,影視作品的商業(yè)價值備受制片方的重視。媒介融合環(huán)境下,相較于普通的網(wǎng)絡(luò)小說,熱門的IP 作品改編成影視劇的可能性更大。究其原因,一方面是熱門網(wǎng)絡(luò)小說穩(wěn)固的讀者群為收視率提供了保障,另一方面則是投資方、廣告商對熱門網(wǎng)絡(luò)小說商業(yè)價值的另眼相看??梢哉f,融媒時代,每一部網(wǎng)絡(luò)小說的影視改編行為都是一場豪賭,正因如此,網(wǎng)絡(luò)小說影視改編思路功利性難以避免。
媒介融合環(huán)境下,收視率的高低成為了制片方、投資者衡量影視劇成功與否的標準。為了獲得高收視率,制片方多套用“高顏值演員+高投資成本+大制作團隊”的模式對網(wǎng)絡(luò)小說進行影視改編,但結(jié)果并非盡如人意。有些網(wǎng)改影視劇一味地宣稱其演員陣容的強大,卻忽視了選角應(yīng)忠于原著的原則,最終收視慘淡,《華胥引之絕愛之城》、《大漢情緣之云中歌》便是其中的代表。
媒介融合環(huán)境下,熱門小說的讀者群固然能為其改編而成的影視劇提供強有力的收視保障,但他們亦是眾口難調(diào),網(wǎng)改影視劇若越過讀者忠于原著的底線,只會讓其產(chǎn)生抵觸情緒,最終對收視率無益。
伴隨著媒介融合,影視業(yè)的經(jīng)濟屬性愈加明顯,而熱門網(wǎng)絡(luò)小說也因其具備的商業(yè)價值被頻繁改編。如今,網(wǎng)絡(luò)小說影視改編在影視圈炙手可熱的同時,題材單一、思路功利、制作粗糙等問題也逐漸顯露。網(wǎng)絡(luò)小說影視改編作為文化活動的一種,必須予以規(guī)范。對此,必須采取高效、可行的措施,以尋求其良性發(fā)展。
當下,網(wǎng)絡(luò)小說影視改編在影視業(yè)已成為現(xiàn)象級。據(jù)統(tǒng)計,2018年6月—2019年6月,已有超過110 部網(wǎng)絡(luò)小說售出影視改編版權(quán)。毋庸置疑,這些網(wǎng)絡(luò)小說無一不是熱門IP,但并非每部小說都適合影視改編。媒介融合環(huán)境下,唯有挑選高質(zhì)量的網(wǎng)絡(luò)小說,才能為其影視改編之路打下堅實基礎(chǔ)。
何為高質(zhì)量的網(wǎng)絡(luò)小說?首先,它應(yīng)具備健康的主題思想,弘揚社會主義核心價值觀。以2017年的收視奇跡《瑯琊榜》為例,其“赤子之心只為振興河山”的愛國、忠孝主題大大提高了電視劇的深度。其次,它的題材應(yīng)貼近現(xiàn)實而高于現(xiàn)實。再者,它的語言應(yīng)精煉、生動?!笆裁慈苏f什么話”才是真實,詞句優(yōu)美才能吸引受眾的眼球。最后,它的情節(jié)應(yīng)緊湊有序、跌宕起伏。網(wǎng)絡(luò)小說改編成影視劇后,受眾由讀者變?yōu)榱擞^眾,閱讀行為變成了收聽收看同步進行,情節(jié)環(huán)環(huán)相扣,才能吸引觀眾。
網(wǎng)絡(luò)小說影視改編如同烹飪,高質(zhì)量的網(wǎng)絡(luò)小說就像新鮮、高檔的食材,想要物盡其用,呈現(xiàn)一桌豐盛的大餐,一個經(jīng)驗豐富、技藝精湛的廚師必不可少,將熱門網(wǎng)絡(luò)小說改編成優(yōu)秀的影視劇,同樣也需要一個專業(yè)的編劇乃至整個編劇團隊的共同努力。
媒介融合環(huán)境下,熱門網(wǎng)絡(luò)小說的作家,如顧漫、海宴等儼然成了IP 資源,基于其對原著的理解以及強大的粉絲號召力,他們開始涉足網(wǎng)絡(luò)小說的影視改編。網(wǎng)絡(luò)作家參與編劇,一定程度上保障了改編影視劇的收視率,但由于網(wǎng)絡(luò)小說和影視劇有著不同的藝術(shù)表現(xiàn)形式,將小說語言轉(zhuǎn)化為視聽說形象存在一定的難度,網(wǎng)絡(luò)作家作為非專業(yè)的編劇,仍需要更多的磨練。
我國影視業(yè)的發(fā)展較之國外而言,起步較晚,因而,國內(nèi)團隊的影視制作水平與國外專業(yè)團隊相比,存在一定的差距。融媒時代,觀眾可通過線上、線下多渠道觀看影視劇,其在選擇影視劇的同時,對影視劇帶來的視覺享受也越來越挑剔。在此情勢下,國內(nèi)影視業(yè)必須提高影視制作水平,一改影視劇中“五毛錢特效”滿屏飛的困境。
精湛的特效技術(shù)、先進的影視制作水平對提高影視劇的質(zhì)量大有裨益。國內(nèi)影視制作團隊理應(yīng)順著媒介融合的趨勢,借鑒國外優(yōu)秀的影視制作技術(shù),同時取長補短,于學(xué)習(xí)中探索出適合我國影視劇風(fēng)格的影視制作技術(shù)。
融媒體時代的到來,給編劇工作者帶來了機遇,也帶來了挑戰(zhàn),只有抓住機遇,迎接挑戰(zhàn),完成對網(wǎng)絡(luò)小說的二次加工,通過聲光電傳播到廣大觀眾心中,編劇作為一座橋梁,發(fā)揮著極其重要的作用。