亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        淺析科技期刊雙語出版工作中的編輯加工重點(diǎn)

        2019-03-20 01:49:26沈曉晶
        傳播與版權(quán) 2019年10期
        關(guān)鍵詞:達(dá)峰科技期刊英文

        沈曉晶

        (《中國(guó)工程科學(xué)》雜志社,北京 100029)

        科技期刊是科學(xué)技術(shù)傳播的重要載體,為推動(dòng)科技進(jìn)步發(fā)揮著重要的作用。為使國(guó)內(nèi)工程領(lǐng)域的讀者快速了解國(guó)外工程領(lǐng)域的進(jìn)展,開展了工程類期刊英譯漢的編輯出版工作。同中文刊的書稿相比,雙語出版的科技期刊在編輯加工方面難度更大、語言水平要求更高。筆者結(jié)合自己在編輯加工英譯漢科技期刊工作中遇到的一些問題,從文章標(biāo)題、科技名詞術(shù)語、語句、數(shù)據(jù)、計(jì)量單位等方面,對(duì)科技期刊雙語出版工作中的編輯加工重點(diǎn)做簡(jiǎn)要分析。

        一、文章標(biāo)題

        (一)文章標(biāo)題的表述

        文章標(biāo)題應(yīng)簡(jiǎn)單明了,使讀者能夠一目了然。國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB7713—87中規(guī)定,文章的標(biāo)題“一般不宜超過20個(gè)字”。在保證準(zhǔn)確反映文章主要內(nèi)容的前提下,文章標(biāo)題的字?jǐn)?shù)應(yīng)越少越好[1]。

        由于中英文表達(dá)的語序不同,因此文章標(biāo)題不能過于直譯。有時(shí)為了使標(biāo)題能更清晰、恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)文章內(nèi)容,可以適當(dāng)簡(jiǎn)化標(biāo)題,言簡(jiǎn)意賅,使加工過的標(biāo)題更準(zhǔn)確、得體。以下通過實(shí)際工作中的例子來做一簡(jiǎn)單說明。

        例:先進(jìn)核反應(yīng)堆綜合設(shè)計(jì)用的計(jì)算工具

        在這個(gè)例子中,文章標(biāo)題過于直譯,讀起來很生硬,應(yīng)調(diào)整語序,改為符合中文表達(dá)習(xí)慣的用法,即用于先進(jìn)核反應(yīng)堆綜合設(shè)計(jì)的計(jì)算工具。

        例:Gly-Arg-Gly-Asp-Ser-Pro-Lys多肽連在含鎂的羥磷灰石

        在這個(gè)例子中,首先標(biāo)題的翻譯有誤,需要改正。另外,標(biāo)題盡可能不用完整的句子或動(dòng)賓結(jié)構(gòu),而應(yīng)使用以名詞或名詞性詞組為中心的偏正結(jié)構(gòu),由于這個(gè)標(biāo)題使用了完整的句子,因此還需對(duì)標(biāo)題結(jié)構(gòu)進(jìn)行修改,即表面接枝Gly-Arg-Gly-Asp-Ser-Pro-Lys肽序列的摻鎂羥基磷灰石。

        例:復(fù)合氧化物載體負(fù)載鎳基催化劑催化二氧化碳光熱甲烷化反應(yīng)中氧化鈰和氧化鈦的助催化作用

        在這個(gè)例子中,標(biāo)題過長(zhǎng),讀者需要通過分析才能看明白,不能一目了然,通過與譯者溝通,在保證準(zhǔn)確反映該文主要內(nèi)容的前提下,將文章標(biāo)題改為:復(fù)合鎳基催化劑催化CO2光熱甲烷化反應(yīng)中氧化鈰和氧化鈦的助催化作用。

        (二)英文文章標(biāo)題中的冒號(hào)的處理

        英文科技論文標(biāo)題中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)冒號(hào),在譯為中文后,冒號(hào)應(yīng)改為破折號(hào)[2]。同理,如果是中譯英的,則需要將中文的破折號(hào)改為冒號(hào)。

        例:Integrated and Intelligent Manufacturing:Perspectives and Enablers

        改為:集成化智能制造——前景與推動(dòng)力

        例:Robotics: From Automation to Intelligent Systems

        改為:機(jī)器人技術(shù)——從自動(dòng)化到智能系統(tǒng)

        (三)標(biāo)題的轉(zhuǎn)行

        標(biāo)題的長(zhǎng)度超過版心的3/4時(shí),應(yīng)轉(zhuǎn)行。標(biāo)題轉(zhuǎn)行的要求是:上長(zhǎng)下短,同時(shí)應(yīng)注意要根據(jù)詞組、詞義來轉(zhuǎn)行,不要割裂詞義,當(dāng)詞組不能分割時(shí),也可下行長(zhǎng)于上行;轉(zhuǎn)行后不能一兩個(gè)字占一行;介詞、連詞不能單獨(dú)留在上行的末尾,如“和”“與”等;虛詞不能轉(zhuǎn)為下行的第一個(gè)字,如“的”“得”“了”等。

        二、科技名詞術(shù)語

        術(shù)語的翻譯應(yīng)該準(zhǔn)確、規(guī)范且前后統(tǒng)一。全國(guó)科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì)審定公布的、國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定的或?qū)W會(huì)推薦的科技名詞術(shù)語在科技類出版物中均可以使用,未規(guī)范化的名詞術(shù)語,應(yīng)根據(jù)各學(xué)科領(lǐng)域的定名規(guī)則或原則來定名,且首次出現(xiàn)時(shí)應(yīng)括注英文原文[3]。

        實(shí)際工作中由于稿件涉及的學(xué)科范圍廣,根據(jù)術(shù)語的英文去查中文,有時(shí)會(huì)發(fā)現(xiàn)有好幾種不同的結(jié)果,這時(shí)需要根據(jù)該篇稿件所屬學(xué)科來判斷用哪個(gè)詞,不能判斷的可以在清樣時(shí)問一下譯者或相關(guān)領(lǐng)域的專家;一部分比較新的詞可能在全國(guó)自然科學(xué)名詞審定委員會(huì)網(wǎng)站或相關(guān)學(xué)科的英漢科技詞典中查不到,這時(shí)需借助一些專業(yè)的在線詞典(如CNKI),編輯對(duì)查詢結(jié)果要有正確的判斷。

        (一)術(shù)語(詞語)翻譯有誤

        例:當(dāng)這類化學(xué)藥品被釋放到環(huán)境中時(shí),它們可以分解成有毒物質(zhì),成為荷爾蒙破壞者,對(duì)鳥類、魚類和人類的生殖功能都有一定的危害性。(荷爾蒙破壞者應(yīng)改為激素干擾物)

        例:用鐵鏟將馬路上松散、跳起的瀝青料或卵石鏟走。(跳起應(yīng)改為鼓起)

        例:……已經(jīng)制定了許多畜禽、負(fù)荷動(dòng)物、寵物和其他圈養(yǎng)動(dòng)物的飼養(yǎng)標(biāo)準(zhǔn)。(負(fù)荷動(dòng)物改為役用動(dòng)物)

        例:基于猶豫不決的交互式遺傳算法(猶豫不決改為猶豫度)

        例:風(fēng)險(xiǎn)厭惡(risk aversion)(風(fēng)險(xiǎn)厭惡改為風(fēng)險(xiǎn)規(guī)避)

        (二)術(shù)語翻譯前后不統(tǒng)一

        例:在他們的操作方式中,兩個(gè)理想混合的對(duì)釜通過管道相互連接,并且耦合了細(xì)晶消除裝置。這兩個(gè)結(jié)晶器連續(xù)地交換無晶體的母液。

        在這個(gè)例子中,對(duì)釜和結(jié)晶器的英文一樣,查證后統(tǒng)一為結(jié)晶器。

        例:硼酸鉛溶液經(jīng)過優(yōu)化可用于研究硅酸鹽,而鉬酸鈉溶劑通常適用于氧化鋯、二氧化鈦等。

        在這個(gè)例子中,溶液、溶劑的英文一樣,查證后統(tǒng)一為溶劑。

        例:伺服電機(jī)、伺服電動(dòng)機(jī)、伺服舵機(jī)(英文是同一表達(dá),但中文翻譯不一致,應(yīng)統(tǒng)一中文術(shù)語用法)。

        三、語句的表達(dá)

        雙語出版中對(duì)語句的要求是:語句通順,表達(dá)準(zhǔn)確,符合英文原意。

        由于英文和中文的句子結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式不同,為使譯文更符合中文表達(dá)習(xí)慣,通順易懂,多數(shù)句子成分需要調(diào)整。英文、中文兩種語言中主要成分的語序大體相同,一般遵循:主語+謂語+賓語(或表語)。但是,定語和狀語兩種次要成分在英、漢兩種語言中的語序卻差異很大。編輯加工時(shí),必須針對(duì)這些差異,按中文規(guī)范和表達(dá)習(xí)慣正確安排各成分在譯文中的語序。

        (一)語句不通順

        例:參數(shù)驅(qū)動(dòng)的產(chǎn)品系列包括一系列具有相同公共變量但可調(diào)整變量的產(chǎn)品。

        改正:參數(shù)驅(qū)動(dòng)的產(chǎn)品族包括一系列產(chǎn)品,它們具有相同的公共變量,但有不同的可調(diào)變量。

        例:市場(chǎng)需求和工藝需求已經(jīng)將技術(shù)由信息密集型轉(zhuǎn)變?yōu)橹R(shí)密集型的發(fā)展模式。

        改正:市場(chǎng)需求和工藝需求已經(jīng)將技術(shù)的發(fā)展模式由信息密集型轉(zhuǎn)變?yōu)橹R(shí)密集型。

        例:復(fù)合陶瓷被廣泛應(yīng)用于從熱障涂層到多鐵材料以及核廢料固定的應(yīng)用中。

        改正:復(fù)合陶瓷被廣泛應(yīng)用于從熱障涂層到多鐵材料以及核廢料固定等領(lǐng)域。

        例:制造企業(yè)紛紛競(jìng)相開發(fā)新型軸承用鋼。

        改正:制造企業(yè)競(jìng)相開發(fā)新型軸承用鋼。

        (二)表達(dá)不準(zhǔn)確或錯(cuò)誤

        例:在添加了一個(gè)圓錐曲面之后,設(shè)計(jì)者可以畫出一個(gè)圖形,可以用一個(gè)小于9的程度的方程來描述。

        在這個(gè)例子中,這句話的英文本身也是這么寫的,但中文讀起來明顯有問題,通過繼續(xù)往下讀英文,發(fā)現(xiàn)小于9的這個(gè)變量是自由度,因此此處補(bǔ)充了自由度。遇到這種情況,需要編輯聯(lián)系上下文解決問題。

        改正:在添加了一個(gè)圓錐曲面之后,設(shè)計(jì)者可以畫出一個(gè)圖形,用自由度小于9的方程來描述。

        例:其非水溶性彌補(bǔ)了降解的困難。

        改正:其難溶于水的性質(zhì)導(dǎo)致低降解性。

        例:用以測(cè)試地震可解決性。

        改正:用以測(cè)試抗震性。

        例:通用函數(shù)最小化的日常工作

        改正:泛函求極小值的系列步驟

        (三)前后表達(dá)不一致

        例:geoscience australia前后文分別譯為澳大利亞地質(zhì)學(xué)會(huì)、澳大利亞地球科學(xué)學(xué)會(huì)兩種。

        改正:統(tǒng)一修改為澳大利亞地球科學(xué)局

        例:縮寫PFD的全稱在摘要中為:客戶基礎(chǔ)的產(chǎn)品族設(shè)計(jì)(PFD),在正文中為:以客戶為中心的產(chǎn)品族設(shè)計(jì)(PFD),前后不一致。

        改正:客戶基礎(chǔ)的產(chǎn)品族設(shè)計(jì)(PFD)

        例:車銑復(fù)合加工中心的布局設(shè)計(jì)如圖1所示。而圖1的圖題為:一個(gè)車床切削中心的布局方案設(shè)計(jì),兩處英文完全一樣。

        改正:圖1的圖題改為“車銑復(fù)合加工中心的布局設(shè)計(jì)”。

        四、數(shù)據(jù)

        數(shù)據(jù)方面常見的錯(cuò)誤有:數(shù)據(jù)與英文不符或前后不統(tǒng)一。編輯加工時(shí)需注意與原文核對(duì)主要數(shù)據(jù)。

        例:2014年,聯(lián)合國(guó)報(bào)告稱……

        改正:核文后文獻(xiàn)和英文稿后發(fā)現(xiàn),此處的時(shí)間2014年應(yīng)改為2015年。

        例:到2030年,一次能源需求總量將達(dá)到5.15×109tce,較2015年增加約1/4,人均用能為3.6tce,較2015年增加0.5tce。既定達(dá)峰情景下,2030年一次能源需求總量較提前達(dá)峰情景高出3.3×108tce,人均用能較提前達(dá)峰情景高出0.2tce。

        文中的人均用能的數(shù)值太小,核對(duì)英文后發(fā)現(xiàn)確實(shí)有問題,丟了數(shù)量級(jí)108。

        改正:到2030年,一次能源需求總量將達(dá)到5.15×109tce,較2015年增加約1/4,人均用能為3.6×108tce,較2015年增加0.5×108tce。既定達(dá)峰情景下,2030年一次能源需求總量較提前達(dá)峰情景高出3.3×108tce,人均用能較提前達(dá)峰情景高出0.2×108tce。

        例:稿件的摘要中提到:試驗(yàn)選取36只平均體重為(214.4±2.4)g的成年雄性大鼠……

        正文材料與方法中提到:本試驗(yàn)選取36只12周齡、平均體重為(200±2.7)g的成年雄性大鼠……

        改正:與作者溝通后將平均體重統(tǒng)一為(200±2.7)g。

        例:圖題中:在633K和25bar下操作6h后CO2加氫XRD圖譜……

        正文中:……催化劑被用于在633K和25bar下的CO2加氫過程,反應(yīng)時(shí)間為60h。

        兩處反應(yīng)時(shí)間不一致。

        改正:反應(yīng)時(shí)間應(yīng)統(tǒng)一為6h。

        五、計(jì)量單位

        英文出版物中的某些計(jì)量單位的用法與中文出版物不同,在編輯加工過程中,需按照《有關(guān)量、單位和符號(hào)的一般原則》中的規(guī)定執(zhí)行。例如,secs(秒)應(yīng)改為s,hrs(小時(shí))改為h;rpm應(yīng)改為r·min-1;GJ·(person·a)-1改為GJ·人-1·a-1,W·(m·K)-1改為W·m-1·K-1;kgCO2·m-3改為kg·m-3,g(VSS)·g(COD)-1改為g·g-1。

        六、注意是否有大段漏譯

        在編輯加工過程中,除了注意上述提到的問題以外,還要注意是否有大段漏譯的情況。這可從以下幾個(gè)方面核查:首先,核查段落數(shù)和圖表數(shù);其次,核查文獻(xiàn)編號(hào)或數(shù)據(jù);最后,編輯加工過程中遇到問題,在核查原文時(shí)也會(huì)發(fā)現(xiàn)中英文不一致或漏譯的情況。因此,在加工稿件的時(shí)候,要隨時(shí)核對(duì)原文。若有漏譯,則要請(qǐng)譯者及時(shí)補(bǔ)譯,以保證文章的完整性。

        七、結(jié)語

        編輯加工是出版流程中最基本、最重要的環(huán)節(jié),科技期刊編輯需要及時(shí)了解行業(yè)內(nèi)的新技術(shù),不斷學(xué)習(xí)相關(guān)專業(yè)知識(shí),提高自身外語水平。在實(shí)際工作中,需耐心、細(xì)致地加工稿件,遇到問題要核對(duì)原文,查閱相關(guān)詞典,編輯不能解決的需請(qǐng)教譯者或相關(guān)領(lǐng)域的專家,使譯文盡量符合信、達(dá)、雅的要求,達(dá)到專業(yè)水平,將國(guó)外前沿的、先進(jìn)的高質(zhì)量、高水平文獻(xiàn)奉獻(xiàn)給國(guó)內(nèi)的讀者。

        猜你喜歡
        達(dá)峰科技期刊英文
        科技期刊的分類
        科技期刊的分類
        迎接人口“達(dá)峰”
        科技期刊”
        實(shí)現(xiàn)碳排放達(dá)峰和空氣質(zhì)量達(dá)標(biāo)的協(xié)同治理路徑
        科技期刊的分類
        基于統(tǒng)計(jì)學(xué)的中國(guó)典型大城市CO2排放達(dá)峰研究
        肺功能檢查在小兒大葉性肺炎預(yù)后評(píng)估中的應(yīng)用
        英文摘要
        英文摘要
        成人一区二区三区国产| 日韩AV不卡六区七区| 91福利国产在线观看一区二区| 亚洲无码激情视频在线观看| 日韩精品视频av在线观看| 久久免费看黄a级毛片| 亚洲综合在线一区二区三区| 亚洲av国产av综合av| 日韩不卡av高清中文字幕| 偷偷夜夜精品一区二区三区蜜桃| 综合亚洲伊人午夜网| 国产精品白丝喷水在线观看| 亚洲精品成AV无在线观看| 亚洲精品在线一区二区三区| 中国一级特黄真人片久久| 国产午夜无码片在线观看影院| 少妇人妻偷人精品无码视频| 曰本亚洲欧洲色a在线| 国产三级精品和三级男人| 先锋五月婷婷丁香草草| 精品乱码久久久久久中文字幕| 亚洲黄片久久| 丝袜美腿福利视频在线| 亚洲乱亚洲乱妇50p| 久久久男人天堂| 手机av在线观看视频| 娇小女人被黑人插免费视频| 黄网站欧美内射| 亚洲一区二区三区av链接| 亚洲情精品中文字幕99在线| 亚洲国产精品无码久久一线| 人妻丰满熟妇av无码区免| 精品国产AⅤ一区二区三区V免费| 少妇被粗大的猛进69视频| 日韩国产精品无码一区二区三区| 最新69国产成人精品视频免费 | 风骚人妻一区二区三区| 偷偷色噜狠狠狠狠的777米奇| 亚洲综合色秘密影院秘密影院| 成人免费播放片高清在线观看| 日本添下边视频全过程|