張宇 趙秀玲
摘 要:對(duì)先例現(xiàn)象的合理分類(lèi)可以反映未來(lái)的研究方向,為俄語(yǔ)研究者梳理研究進(jìn)程,幫助俄語(yǔ)學(xué)習(xí)者了解先例現(xiàn)象層次。作者基于《語(yǔ)言先例現(xiàn)象》一書(shū)的理論指導(dǎo),針對(duì)“先例現(xiàn)象分類(lèi)有待標(biāo)準(zhǔn)化”這一問(wèn)題,借助實(shí)例分析和數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),分析了俄語(yǔ)先例現(xiàn)象研究現(xiàn)狀并對(duì)易混淆的概念進(jìn)行了區(qū)分,闡述了作者對(duì)現(xiàn)有分類(lèi)觀的批判繼承和新分類(lèi)觀建立的必要性。
關(guān)鍵詞:能言型先例現(xiàn)象;分類(lèi);來(lái)源;應(yīng)用
作者簡(jiǎn)介:張宇(1998-),男,漢族,河北省張家口市人,東北林業(yè)大學(xué)本科在讀,研究方向:俄語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué);趙秀玲(1966-),女,漢族,河北武城人,碩士學(xué)歷,東北林業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院正教授,研究方向:俄羅斯文化、文化語(yǔ)言學(xué)。
[中圖分類(lèi)號(hào)]:H35 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2019)-03--04
一、先例現(xiàn)象和能言型先例現(xiàn)象
自“先例文本”概念被提出以來(lái)的二十余年中,從統(tǒng)籌名詞的變更到先例現(xiàn)象系統(tǒng)的構(gòu)建,可以說(shuō)先例現(xiàn)象理論體系被中俄兩國(guó)學(xué)者逐步完善。如今國(guó)內(nèi)俄語(yǔ)界先例現(xiàn)象的引介性研究已經(jīng)基本完成,研究者們對(duì)先例現(xiàn)象定義、特征、功能的界定基本不存在爭(zhēng)議,擴(kuò)展性研究也在循序漸進(jìn)地開(kāi)展,其中對(duì)廣告文本、報(bào)刊文本和宗教文本的闡釋和厘定更為集中和深入。
筆者參考知網(wǎng)對(duì)2002年至2018年間以“先例”為主題的論文收錄情況,在“外國(guó)語(yǔ)言文字”、“中國(guó)語(yǔ)言文字”模塊中選取了以“語(yǔ)言先例現(xiàn)象”為直接研究對(duì)象的論文進(jìn)行統(tǒng)計(jì),研究客體包括并不限于俄語(yǔ)先例現(xiàn)象。統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示,83篇文章中有21篇論文側(cè)重于先例現(xiàn)象的理論構(gòu)建;22篇論文主要對(duì)先例現(xiàn)象的來(lái)源進(jìn)行探究;40篇論文對(duì)先例現(xiàn)象的應(yīng)用領(lǐng)域進(jìn)行分析和研究(主要涉及大眾傳媒、報(bào)刊文本、外語(yǔ)教學(xué)、翻譯等領(lǐng)域)。雖然筆者在統(tǒng)計(jì)的過(guò)程中不可避免地存在誤差,而一些文章的定性也非常復(fù)雜,不能單純按筆者提出的三類(lèi)研究方向進(jìn)行對(duì)號(hào)入座,但以上數(shù)據(jù)大致可以反映當(dāng)今的研究情況,即先例現(xiàn)象的應(yīng)用研究是當(dāng)今的主流方向。除此之外,我們發(fā)現(xiàn)來(lái)源研究主要集中于文學(xué)作品領(lǐng)域,僅有五篇論文涉及來(lái)源于歷史事件、宗教文化中先例現(xiàn)象,這與筆者查詢到的先例文本集統(tǒng)計(jì)表中反映出的語(yǔ)料比例較為相近,一定程度上體現(xiàn)了來(lái)源于文學(xué)作品中的先例現(xiàn)象在數(shù)量上占有絕對(duì)地位。
從文獻(xiàn)引用情況上來(lái)看,國(guó)內(nèi)第一本先例現(xiàn)象專(zhuān)著《語(yǔ)言先例現(xiàn)象探索》一書(shū)中總結(jié)歸納的部分理論被后續(xù)研究者們作為理論基礎(chǔ)頻繁引用。在該著作中,作者王臻總結(jié)歸納了先例現(xiàn)象必備的三個(gè)基本條件、四個(gè)層次、七個(gè)特征及六種功能,并通過(guò)大量語(yǔ)料事實(shí)和數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)描述了先例現(xiàn)象在報(bào)刊標(biāo)題中的十年動(dòng)態(tài)變化狀況。該研究在國(guó)內(nèi)先例現(xiàn)象研究領(lǐng)域具有里程碑的地位。遺憾的是,作者在書(shū)中提出先例現(xiàn)象的大體分類(lèi)標(biāo)準(zhǔn) 之后,只是簡(jiǎn)單梳理了局部的關(guān)系,并在整理數(shù)據(jù)時(shí)參考了俄羅斯學(xué)者們使用的體裁分類(lèi)法,并未對(duì)能言型先例現(xiàn)象和所言型先例現(xiàn)象下轄的具體內(nèi)容進(jìn)行深入的分析。本文正是基于《語(yǔ)言先例現(xiàn)象探索》一書(shū)中的部分理論、語(yǔ)料和數(shù)據(jù),參考并整合該作品出版后其他學(xué)者在先例現(xiàn)象來(lái)源領(lǐng)域的研究成果,以“先例現(xiàn)象的直接來(lái)源”為主要分類(lèi)標(biāo)準(zhǔn)對(duì)“能言型先例現(xiàn)象”進(jìn)行更深層次的劃分并闡述自己的分類(lèi)觀。
王臻認(rèn)為,能言型先例現(xiàn)象能夠用言語(yǔ)直接表達(dá),它包括先例名稱(chēng)和先例表述;而所言型先例現(xiàn)象不能或者沒(méi)有必要用言語(yǔ)表達(dá),它的體現(xiàn)形式包括先例文本和先例情景。Гудков把先例名稱(chēng)界定為“專(zhuān)有名詞中特殊的一組”,它以詞語(yǔ)的形式出現(xiàn),是某個(gè)實(shí)體的名稱(chēng),但被使用時(shí)說(shuō)話者通常不是為了指稱(chēng)該實(shí)體,而是指稱(chēng)其背后的“先例現(xiàn)象常量”;而先例表述則以語(yǔ)句的形式體現(xiàn),具有獨(dú)特的“意思—意義系統(tǒng)”(王臻 2011:54),其使用則是為了表達(dá)語(yǔ)句字面意思下更深刻的含義。先例名稱(chēng)和先例表述共同組成了人們?cè)诮浑H中使用的先例現(xiàn)象。
二、能言型先例現(xiàn)象的分類(lèi)觀
先例現(xiàn)象理論研究發(fā)展至今,還沒(méi)有明確資料顯示有學(xué)者提出過(guò)一套被普遍接受的分類(lèi)體系,筆者認(rèn)為原因如下:一是確立分類(lèi)觀需要保證分類(lèi)有意義,這一點(diǎn)需要使用數(shù)據(jù)來(lái)證明, 而先例現(xiàn)象涉及領(lǐng)域極廣:文學(xué)、藝術(shù)、宗教都是其重要來(lái)源。找到典型的語(yǔ)料并不困難,難的是如何搜集盡可能全面的語(yǔ)料并整理出數(shù)據(jù)。語(yǔ)料分布的廣度和不均勻程度也導(dǎo)致統(tǒng)計(jì)工作難以開(kāi)展,現(xiàn)有數(shù)據(jù)都是研究者們?cè)谔囟〞r(shí)段內(nèi)的特定領(lǐng)域分析得出的,比如О.П.Семенец的“20世紀(jì)50—90年代報(bào)刊標(biāo)題中先例文本集動(dòng)態(tài)變化情況數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)表”(Семенец 2005:39)和王臻的“21世紀(jì)初報(bào)刊標(biāo)題中先例文本集統(tǒng)計(jì)表”等。因?yàn)檫@些研究具有一定的目的性,也不能覆蓋完整的先例現(xiàn)象領(lǐng)域,所以單純借用這些研究中的結(jié)果是不嚴(yán)謹(jǐn)?shù)?;二是目前的研究?duì)合理的分類(lèi)觀沒(méi)有強(qiáng)烈的需求。部分學(xué)者在探求先例現(xiàn)象來(lái)源時(shí)都是在論文的開(kāi)篇對(duì)來(lái)源的領(lǐng)域進(jìn)行簡(jiǎn)單列舉,并在分析每個(gè)被列舉的領(lǐng)域時(shí)選取幾個(gè)與之相對(duì)應(yīng)的語(yǔ)料并翻譯。誠(chéng)然“大篇幅的理論構(gòu)建+適當(dāng)實(shí)例證明”一直以來(lái)都是語(yǔ)言學(xué)最傳統(tǒng)的研究方法(夏思敏、 何孟良,2015),但筆者認(rèn)為上述的研究沒(méi)有考慮到“選取的語(yǔ)料在所分類(lèi)別中具有典型性并不能證明作者的分類(lèi)就是合理的”,甚至這些列舉有時(shí)都并不嚴(yán)謹(jǐn)或存在矛盾之處,比如“先例文本不僅源于文藝作品,它還包括神話、傳說(shuō)、圣經(jīng)文本和民間口頭創(chuàng)作,如笑話、童話、寓言以及政論文本等。”(李暢,2018)首先文藝作品中的民間文學(xué)作品本就包括神話和傳說(shuō);有明確作者的寓言和童話屬于個(gè)人文學(xué)創(chuàng)作,沒(méi)有明確作者或者是人民集體創(chuàng)作的則屬于民間文學(xué)創(chuàng)作,民間口頭創(chuàng)作也只是民間文學(xué)創(chuàng)作的另一種名稱(chēng);其次政論文本這類(lèi)議論文性質(zhì)的作品也不屬于作者所列舉的“神話、傳說(shuō)、圣經(jīng)文本和民間口頭創(chuàng)作”中的一種。
本文之所以選取能言型先例現(xiàn)象進(jìn)行分類(lèi),也是希望將其作為建立先例現(xiàn)象分類(lèi)觀的突破口。先例名稱(chēng)和先例表述是先例現(xiàn)象表達(dá)的“基本單位”,借助“文字”這一載體出現(xiàn)在人們的日常生活之中。先例名稱(chēng)和先例話語(yǔ)“言簡(jiǎn)意賅”的特點(diǎn)使交際具有了高效性,而先例情景和先例文本既不具備直接的應(yīng)用需求,又沒(méi)有固定的體現(xiàn)形式:先例情景建立在認(rèn)知基礎(chǔ)上,屬于抽象的概念;而先例文本規(guī)模不盡相同;含有先例名稱(chēng)的某一句話,一個(gè)段落甚至整個(gè)篇章都可以算作先例文本。但這并不代表對(duì)所言型先例現(xiàn)象的研究就沒(méi)有價(jià)值。雖然“文本”這個(gè)詞語(yǔ)的多義性使得與其相關(guān)的理論難以界定,不過(guò)從一方面來(lái)說(shuō),這也使其具備了極大地研究空間。目前學(xué)術(shù)界的主流觀點(diǎn)是“先例文本—言語(yǔ)思維活動(dòng)的最終的、自足的產(chǎn)物,(多)述謂單位;其各成分意義之和不等于其意思的復(fù)雜符號(hào)……屬于先例文本的有文學(xué)作品、歌曲文本、笑話文本、廣告文本、政論文本等?!保ě?В.Крснаых 2002:47-48,2004:1)但理論的提出者并不一定能兼顧方方面面,后續(xù)研究者也對(duì)此提出了新的看法。李暢在《先例文本與翻譯》一文中轉(zhuǎn)述了俄羅斯學(xué)者Ю.Н.Караулов的觀點(diǎn):“世界上所有文本的存在形式不外乎以下三點(diǎn):一是以原始形式為讀者所接受,并成為讀者感知、理解和反應(yīng)的直接對(duì)象;二是以其他藝術(shù)形式再現(xiàn);三是符號(hào)學(xué)方式,即它對(duì)原始文本的訴求依靠暗示、參閱等實(shí)現(xiàn)?!保ě学猝学濮荮唰?1987:217-218)如果依據(jù)這種理論,文本不再局限于文字材料,甚至包含了各種藝術(shù)形式,幾乎覆蓋了所有先例現(xiàn)象的來(lái)源領(lǐng)域,那么此時(shí)對(duì)先例文本的分類(lèi)與對(duì)能言型先例現(xiàn)象的分類(lèi)在本質(zhì)上就是一致的。
為了使分類(lèi)體系契合當(dāng)今的研究方向,在后續(xù)研究中盡可能地得到使用,我們?cè)诖_定了分類(lèi)的主體之后,還需要選定一個(gè)最恰當(dāng)?shù)姆诸?lèi)標(biāo)準(zhǔn)。正如Гак所指出的:“任何一種現(xiàn)象,都具有多種特點(diǎn)、角度、客體、客觀存在等特征,因此它的類(lèi)型是可被研究的,而且可以根據(jù)上述的任何一個(gè)特征劃分出不同的類(lèi)型。因此,對(duì)該現(xiàn)象建立一個(gè)普遍的分類(lèi)體系是不可能,它只能反映一個(gè):可能是本質(zhì)的一個(gè),但也只可能是研究對(duì)象的一個(gè)方面……”(Гак 1998:310)
“研究表明,在Караулов, Костомаров, Бурвикова, Слышкиг, Земская, Шестак, Кузьминская等學(xué)者的著作中,對(duì)先例文本的分類(lèi)是不同的,總體上看,遵循的都是體裁分類(lèi)法。所以體裁被看做是 探討先例文本來(lái)源的最常用依據(jù)?!保ㄍ跽?2010:118)
俄羅斯學(xué)者Семенец結(jié)合統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)將先例文本集分為了十五類(lèi),王臻在該基礎(chǔ)上對(duì)概念的分歧和交叉之處稍作修改:將民間童話歸入民間文學(xué)中,將有作者創(chuàng)作的童話歸入到傳統(tǒng)文學(xué)中,并不再區(qū)分蘇維埃歌曲和流行歌曲(很多蘇維埃時(shí)代的歌曲就是當(dāng)時(shí)的流行歌曲),因此本文只引用王臻學(xué)者的分類(lèi)體系作為對(duì)比,其具體分類(lèi)如下:
(1)俄羅斯經(jīng)典文學(xué)(20世紀(jì)以前俄羅斯各種題材的文學(xué)作品,包括小說(shuō)、詩(shī)歌、戲劇、散文、寓言、有作者的童話);(2)蘇維埃經(jīng)典文學(xué)(1917年—20世紀(jì)80年代的小說(shuō)、詩(shī)歌、散文、寓言、有作者的童話);(3)“新”文學(xué)(1985年戈?duì)柊蛦谭虺珜?dǎo)“新思維”后出現(xiàn)的回歸文學(xué),指這樣一些作家的作品,比如Булгаков, Хармс, Солженицын, Мандельштам,以及現(xiàn)代的俄羅斯文學(xué)作品);(4)外國(guó)文學(xué)(外國(guó)作家的文學(xué)作品);(5)民間文學(xué)(民間童話、民間流傳的格言警局、諺語(yǔ)、俗語(yǔ)、兒歌、謎語(yǔ)、日常慣用語(yǔ)等在民間廣泛流傳的內(nèi)容);(6)歌曲音樂(lè)(包括蘇維埃時(shí)代與現(xiàn)代的流行歌曲、民歌、電影插曲等);(7)蘇維埃電影(蘇維埃時(shí)代的電影,包括文藝電影和動(dòng)畫(huà)電影);(8)“新”俄電影(1991年蘇聯(lián)解體后的俄羅斯電影);(9)外國(guó)電影;(10)意識(shí)形態(tài)意義的引文和口號(hào);(11)源自《圣經(jīng)》的表達(dá);(11)廣告文本;(12)電視節(jié)目;(13)藝術(shù)作品(如書(shū)畫(huà)作品、建筑、雕刻等)(14)其他類(lèi)型(如混合型)
可以看到,上述分類(lèi)體系中,劃分文學(xué)創(chuàng)作的主要參考因素還是作品的時(shí)代性,因此“體裁分類(lèi)法”這個(gè)表述其實(shí)并不嚴(yán)謹(jǐn)。作者也表示:“這里的歸納與文學(xué)體裁的分類(lèi)并不重合,歸納為15種先例文本集更多地體現(xiàn)為一種技術(shù)上的操作,主要是為了進(jìn)行下一步的動(dòng)態(tài)分析 ……因此既要考慮到一定的集中性,還要考慮到一定的代表性,另外還要能夠充分體現(xiàn)各種社會(huì)和時(shí)代因素的影響?!保ㄍ跽?2010: 130)
此外,我們還考慮到這種分類(lèi)觀是基于特定時(shí)段的語(yǔ)料而得出的。在特定時(shí)期,對(duì)某一具體領(lǐng)域的先例現(xiàn)象應(yīng)用情況進(jìn)行統(tǒng)計(jì)可以反映當(dāng)時(shí)人們的語(yǔ)用偏好,但是應(yīng)用到對(duì)整體發(fā)展歷史的梳理上就有所欠缺。雖然筆者暫時(shí)還沒(méi)有能力搜集能反映完整先例文本集體系動(dòng)態(tài)變化情況的語(yǔ)料,但是我們可以根據(jù)已知數(shù)據(jù)反映出的走勢(shì)嘗試對(duì)一些“日漸式微”的先例文本集進(jìn)行合并,比如上文列舉的俄羅斯“新”文學(xué)。從20世紀(jì)五十年代到21世紀(jì)初,來(lái)源于“新”文學(xué)中的先例現(xiàn)象應(yīng)用頻率持續(xù)走低 ,我們可以將它和蘇維埃文學(xué)一同劃分至俄羅斯現(xiàn)代文學(xué)當(dāng)中,這也符合相關(guān)文獻(xiàn)中研究者們對(duì)俄羅斯文學(xué)的分期;而“國(guó)內(nèi)外影視”、“歌曲音樂(lè)”、“廣告文本”也可以被囊括在“藝術(shù)創(chuàng)作”領(lǐng)域。
三、具體分類(lèi)內(nèi)容
本文對(duì)能言型先例現(xiàn)象的分類(lèi)是呈現(xiàn)遞進(jìn)關(guān)系的,筆者首先根據(jù)“先例名稱(chēng)或先例表述的來(lái)源領(lǐng)域”將能言型先例現(xiàn)象分為“來(lái)源于創(chuàng)作的先例現(xiàn)象”、“來(lái)源于社會(huì)生活的先例現(xiàn)象”以及“來(lái)源于宗教文化的先例現(xiàn)象”三大類(lèi)。
(一)來(lái)源于創(chuàng)作中的先例現(xiàn)象
“創(chuàng)作”包括文學(xué)創(chuàng)作和藝術(shù)創(chuàng)作。考慮到來(lái)源于文學(xué)創(chuàng)作的先例現(xiàn)象可能因?yàn)閯?chuàng)作的地域性、時(shí)代性差異而具有不同的特質(zhì),筆者又區(qū)別了外國(guó)文學(xué)和俄羅斯文學(xué),并將俄羅斯文學(xué) 劃分為“俄羅斯民間文學(xué)”、“19世紀(jì)前俄羅斯傳統(tǒng)經(jīng)典文學(xué)”、“俄羅斯現(xiàn)代文學(xué)”,這與王臻的分類(lèi)標(biāo)準(zhǔn)基本相似。
參考近幾年專(zhuān)門(mén)分析先例現(xiàn)象來(lái)源的文獻(xiàn),我們發(fā)現(xiàn)國(guó)內(nèi)學(xué)者更多地著眼于民間文學(xué)中的先例現(xiàn)象,并對(duì)不同體裁的民間文學(xué)進(jìn)行了實(shí)證分析,如《俄語(yǔ)熟語(yǔ)中的先例現(xiàn)象研究》、《俄語(yǔ)中偉大衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)先例現(xiàn)象研究》、《俄漢民間童話先例名對(duì)比研究》、《俄語(yǔ)詞匯中出自希臘羅馬神話的先例名研究》、《俄羅斯壯士歌中的先例名研究》等,極大地促進(jìn)了來(lái)源于民間文學(xué)的先例現(xiàn)象研究。
在中國(guó)維客網(wǎng)我們查閱到《民間文學(xué)》期刊所界定的“民間文學(xué)”的概念:“民間文學(xué)是廣大勞動(dòng)人民的語(yǔ)言藝術(shù),群眾口頭創(chuàng)作,口頭流傳,并不斷修改、加工的文學(xué)。它包括神話、民間傳說(shuō)、民間童話、民歌、諺語(yǔ)、說(shuō)唱、謎語(yǔ)、歇后語(yǔ)等。具有口頭性、集體性、變異性 、傳承性等不同于作家書(shū)面文學(xué)的特征”。參考目前的研究成果,筆者將民間文學(xué)分為民間故事(神話傳說(shuō)、民間寓言)、諺語(yǔ)俗語(yǔ)和其他民間表達(dá)(民歌、說(shuō)唱、謎語(yǔ)等)。從統(tǒng)計(jì)論文的比例上來(lái)看國(guó)內(nèi)對(duì)來(lái)源于民間故事和諺語(yǔ)俗語(yǔ)中的先例現(xiàn)象研究較多,而對(duì)于其他民間表達(dá)方面則鮮有涉及,這或許可以對(duì)我們未來(lái)的研究方向有所啟示。
在藝術(shù)創(chuàng)作領(lǐng)域,先例現(xiàn)象主要來(lái)源于純藝術(shù)創(chuàng)作中的美術(shù)作品(繪畫(huà)、雕刻、設(shè)計(jì)、建筑)、音樂(lè)作品、電影戲劇以及實(shí)用藝術(shù)創(chuàng)作。鑒于越來(lái)越多的學(xué)者開(kāi)始關(guān)注俄語(yǔ)廣告中的先例現(xiàn)象應(yīng)用,本文在以往的分類(lèi)框架中補(bǔ)充了“實(shí)用藝術(shù)”這一領(lǐng)域。雖然廣告作為大眾傳媒的一種手段,是先例現(xiàn)象重要的應(yīng)用地帶,但其中一些堪稱(chēng)經(jīng)典的表達(dá)也會(huì)因?yàn)榇蟊妭髅骄邆涞男麄鞴δ?、使用功能和文化積累功能在人們的交際中頻繁復(fù)現(xiàn),獲得先例現(xiàn)象地位,即作為新元素補(bǔ)充進(jìn)先例現(xiàn)象系統(tǒng)。我們認(rèn)為有必要將其單獨(dú)列出,因?yàn)椤跋壤谋炯诮Y(jié)構(gòu)上隨著時(shí)代動(dòng)態(tài)發(fā)展:有的正在產(chǎn)生,有的正在發(fā)展,有的正在衰退,有的進(jìn)入到核心層,有的退出到邊緣層?!保ㄍ跽?010:135)因此對(duì)先例現(xiàn)象的分類(lèi)也需要與時(shí)俱進(jìn)。新元素具有著明顯的時(shí)代特點(diǎn):隨著電視的普及,觀眾喜聞樂(lè)見(jiàn)的電視節(jié)目成為先例文本集的新成員;隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,在生活中出現(xiàn)頻率極高的廣告文本也成為先例文本集的新來(lái)源??紤]到廣告在創(chuàng)作過(guò)程中會(huì)應(yīng)用到上文提及的美術(shù)、音樂(lè)等藝術(shù)形式,且創(chuàng)作目的也與之不同,并具有物質(zhì)生產(chǎn)與藝術(shù)創(chuàng)作相統(tǒng)一的特征,因此筆者嘗試將廣告文本歸入實(shí)用藝術(shù)創(chuàng)作當(dāng)中,與純藝術(shù)創(chuàng)作進(jìn)行區(qū)別。實(shí)用藝術(shù)具有濃郁的民族風(fēng)格和鮮明的時(shí)代特色,體現(xiàn)了民族性和時(shí)代性的有機(jī)統(tǒng)一。如“Золотая чаша, золотая”、“ майский чай, майский чай, майский чай любимый чай”等膾炙人口的廣告詞不僅體現(xiàn)了俄羅斯人民對(duì)茶的喜愛(ài),也在頻繁的復(fù)現(xiàn)中逐漸具備了先例性。
不難發(fā)現(xiàn),先例現(xiàn)象的應(yīng)用領(lǐng)域與該語(yǔ)言現(xiàn)象本身具有的性質(zhì)有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,對(duì)于外語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),想要理解先例現(xiàn)象這一歷史悠久的語(yǔ)言現(xiàn)象,其來(lái)源和應(yīng)用方面的掌握都必不可少。通過(guò)建立合適的分類(lèi)體系探索先例現(xiàn)象的來(lái)龍去脈并涉獵各個(gè)領(lǐng)域,研究者們可以借此跳出語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的藩籬,多角度看待這一語(yǔ)言文化現(xiàn)象。
(二)來(lái)源于社會(huì)生活中的先例現(xiàn)象
相比被人為創(chuàng)作出來(lái)的言語(yǔ)表達(dá),來(lái)源于社會(huì)生活中的先例現(xiàn)象并非人類(lèi)思維的直接產(chǎn)物,而是人們對(duì)真實(shí)發(fā)生的情景的指稱(chēng)。如果說(shuō)來(lái)源于創(chuàng)作的先例現(xiàn)象更多以文本的形式體現(xiàn),那么源于社會(huì)生活的先例現(xiàn)象則大多是隨著現(xiàn)實(shí)情景的產(chǎn)生被人們所了解。
來(lái)源于社會(huì)生活中的先例現(xiàn)象主要是歷史事件和標(biāo)語(yǔ)口號(hào)。典型的例子則是被學(xué)者們廣泛用于解釋“先例情景”的“Ходынка(霍登場(chǎng))”,除此之外“Бородино(博羅季諾村)、Как мамай прошёл(馬邁過(guò)境)、Владимирка(弗拉基米爾大道)”等源于歷史事件的先例現(xiàn)象都與社會(huì)生活密不可分。這里要強(qiáng)調(diào),盡管某些歷史事件的流傳要基于文本的形式才能被社會(huì)群體所熟知,但相應(yīng)文本(如紀(jì)實(shí)文學(xué)、史書(shū)等)并不能算作該先例現(xiàn)象的誕生環(huán)境。
標(biāo)語(yǔ)口號(hào)則是用簡(jiǎn)短文字寫(xiě)出的具有宣傳鼓動(dòng)作用的口號(hào),其簡(jiǎn)潔性和宣傳效果都表明標(biāo)語(yǔ)口號(hào)是先例現(xiàn)象的生長(zhǎng)的絕佳土壤。例如,在一篇有關(guān)車(chē)臣戰(zhàn)爭(zhēng)的報(bào)道中,文章的作者使用了由原先例表述“война всех против всех”這一標(biāo)語(yǔ)口號(hào)演變而來(lái)的標(biāo)題“Была война всех против всех, где победителей всегда оказывалось больше прав, чем у проигравших.”來(lái)諷刺“對(duì)車(chē)臣發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)是為了滿足某些高層的利益需要”的現(xiàn)象;“Заплати налоги и спи спокойно”這一口號(hào)中也在被人民改編的過(guò)程中了獲得了先例現(xiàn)象地位:有時(shí)是被改編為“Заплати налоги, а спится беспокойно”或“ Заплати налоги и умирай спокойно”,有時(shí)又配與流浪漢露宿街頭的照片,借此辛辣地表達(dá)納稅人的不滿。相似的先例表述還有很多:“Пролетарии всех стран, объединяйтесь!”、“Не ходите, дети, в Африку гулять”、“Пионер! Ты в ответе за всё!”、“Призрак бродит по Европе”、“Вся власть Советам”等表述也具有較高的復(fù)現(xiàn)頻率。
(三)來(lái)源于宗教文化中的先例現(xiàn)象
自988年俄羅斯將基督教定為國(guó)教以來(lái),宗教文化就滲入了俄羅斯人民的血液之中,與宗教相關(guān)的俄語(yǔ)先例現(xiàn)象也多與基督教有關(guān)。《圣經(jīng)》作為基督教的經(jīng)典被俄羅斯人民所熟知,其中的許多專(zhuān)有名詞得以流傳成為先例名稱(chēng)。雖然來(lái)源于圣經(jīng)中的先例現(xiàn)象數(shù)量不多,但是大多都具有極強(qiáng)的先例性,在流傳過(guò)程中經(jīng)久不衰。我們發(fā)現(xiàn)在中國(guó)知網(wǎng)和萬(wàn)方數(shù)據(jù)庫(kù)收錄的論文中,研究宗教文化中先例現(xiàn)象的論文僅有三篇:《先例現(xiàn)象與文學(xué)作品中宗教文化元素的翻譯原則》、《<圣經(jīng)>中先例名的語(yǔ)用研究》、《俄語(yǔ)報(bào)刊中的<圣經(jīng)>先例名研究》。三篇論文中共涉及到 30個(gè)先例人名,10個(gè)先例地名及16個(gè)其他先例名稱(chēng)。這些研究中所涉及到的 先例名稱(chēng)具有何種先例地位暫時(shí)難以考證,但被重復(fù)收錄的諸如“Иисус Христов(耶穌)”、“Адам и Ева(亞當(dāng)和夏娃)”、“Иуда(猶大)”、“Кающаяся Магдалина(悔過(guò)的瑪多娜)”等較為經(jīng)典的先例名稱(chēng)如今在報(bào)刊和傳媒等領(lǐng)域仍被廣泛使用。(孟玲華,2017)雖然來(lái)源于基督教作品的俄語(yǔ)先例現(xiàn)象為數(shù)不多,就算是在《圣經(jīng)》的幾千個(gè)專(zhuān)有名詞當(dāng)中占據(jù)的比例也極小,但是考慮到圣經(jīng)既是一個(gè)內(nèi)容上具有濃郁的神學(xué)色彩的宗教作品,也是一部史學(xué)家借以考察希伯來(lái)民族史、古代猶太教和初期基督教發(fā)展史的史學(xué)巨著。它既不屬于單純的文學(xué)創(chuàng)作,也不是純粹的紀(jì)實(shí)文學(xué),因此筆者站在俄語(yǔ)先例現(xiàn)象研究的角度,將“來(lái)源于宗教文化中先例現(xiàn)象”與以上兩種分類(lèi)進(jìn)行區(qū)別。
四、結(jié)語(yǔ)
先例現(xiàn)象分類(lèi)觀的建立是極有必要的,因?yàn)橐粋€(gè)成熟的分類(lèi)體系可以對(duì)后續(xù)的研究起到指導(dǎo)作用。語(yǔ)言先例現(xiàn)象橫亙古今,包羅萬(wàn)象,將其稱(chēng)之為“經(jīng)典的集合”也并不為過(guò)。這樣一種語(yǔ)言現(xiàn)象必然要經(jīng)過(guò)學(xué)者們長(zhǎng)期孜孜不倦的探求才能形成相對(duì)成熟的理論體系。先例現(xiàn)象由來(lái)已久,但從十九世紀(jì)八十年代才作為單獨(dú)的學(xué)科被人們重視起來(lái)。得益于互聯(lián)網(wǎng)的飛速發(fā)展,先例現(xiàn)象更迭速度越來(lái)越快,語(yǔ)言學(xué)研究者們既要收集過(guò)往的語(yǔ)料、完善前人的理論,又要緊跟時(shí)代的步伐,追溯新興領(lǐng)域中先例現(xiàn)象的根源并對(duì)未來(lái)可能成為先例現(xiàn)象的表達(dá)給予一定的關(guān)注。
有必要指出,我們所列舉的分類(lèi)中沒(méi)有窮盡所有先例文本的來(lái)源,主要因?yàn)槲覀儾⒎嵌砹_斯語(yǔ)言文化共同體成員,民族認(rèn)知能力在很大程度上影響我們對(duì)先例文本的識(shí)別。先例現(xiàn)象的分類(lèi)同這個(gè)復(fù)雜的語(yǔ)言現(xiàn)象一樣,是處于動(dòng)態(tài)發(fā)展過(guò)程中的,當(dāng)新元素補(bǔ)充進(jìn)先例文本集時(shí),必然會(huì)擠占舊元素的地位,如何將新元素囊括進(jìn)原先的分類(lèi)體系以及整體分類(lèi)是否會(huì)有較大的變動(dòng)都將取決于相關(guān)的語(yǔ)料和數(shù)據(jù)。
本文旨在針對(duì)王臻在《語(yǔ)言先例現(xiàn)象探索》一書(shū)中提及的“分類(lèi)體系有待標(biāo)準(zhǔn)化”這一問(wèn)題提出構(gòu)想,希望能有更多學(xué)者對(duì)相應(yīng)問(wèn)題進(jìn)行研究和探討。此乃拋磚引玉之作,幸予匡正。
參考文獻(xiàn):
[1]王臻.語(yǔ)言先例現(xiàn)象探索[M].哈爾濱:黑龍江大學(xué)出版社,2010.
[2]夏思敏,何孟良.理論重建與數(shù)理對(duì)比下的《語(yǔ)言先例現(xiàn)象探索》[J].中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué),2015,34(4):93-96.
[3]李暢.先例文本與翻譯[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2008,24(4):100.
[4]Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология:Курс лекций[M].M.,2002:47-48.
[5]Караулов В.Н.Русский язык и языковая личность[M].М.:Наука,1987:216-217.
[6]Гак В.Г. Языковые преобразованя[M].М.,1998:310.
[7]孟玲華.俄語(yǔ)報(bào)刊中的《圣經(jīng)》先例名研究[D].吉林:吉林師范大學(xué),2017.
[8]吳菲.國(guó)內(nèi)外英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè)和發(fā)展評(píng)述[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2007,6:28-30.
[9]申偉,林春澤.俄語(yǔ)先例現(xiàn)象研究的反思與展望[J].沈陽(yáng)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2015 ,39(2):132-134.