王小妮
朋友讓我跟他去聽一場(chǎng)法庭辯論。
墨爾本的縣法院相當(dāng)于中國(guó)城市的中級(jí)法院。一早趕去,樓房并不高大,在墻面高處鑲嵌著象征公平的古典女神浮雕。天有點(diǎn)冷,穿大衣的人們匆匆端杯咖啡,然后通過旋轉(zhuǎn)門進(jìn)入。法院大堂中間像候機(jī)樓安檢口,所有隨身物品都要經(jīng)過傳送帶進(jìn)入。一個(gè)身高不過一米六的女法官,東方人,她身上的黑法袍顯得過于寬大,假發(fā)也有點(diǎn)滑稽,看來她很急,拖著個(gè)行李箱,一路奔跑著過安檢。
朋友在法院做同聲傳譯,我跟著他來到指定的房間外。顯然出了一點(diǎn)意外,我和四個(gè)做同聲傳譯的華人、三個(gè)律師在日光照耀的長(zhǎng)走廊里等待。
一個(gè)女翻譯說,她發(fā)現(xiàn)華人不習(xí)慣直接回答問題,總是想額外爭(zhēng)辯和解釋,總想強(qiáng)調(diào)“我雖然是錯(cuò)了,但我犯錯(cuò)是有原因的”,而法官恰恰因?yàn)檫@種毫無意義的爭(zhēng)辯判斷嫌疑人不誠(chéng)實(shí),結(jié)果只能適得其反。來自臺(tái)灣的翻譯說:“憑我的經(jīng)驗(yàn),在澳洲一定要明確地表示‘我是個(gè)順民。我接過一個(gè)案子,白人和華人同時(shí)犯罪,白人沉默無聲,華人總想澄清,結(jié)果法官判華人有罪,白人無罪?!?/p>
等待中,有人過來派發(fā)報(bào)紙。有個(gè)新加坡華人攜毒入境案就在這一天宣判。當(dāng)天清晨,一份本地小報(bào)的頭版發(fā)表了一篇文章,有人提出會(huì)影響陪審團(tuán)的公正性。很快,幾個(gè)律師都在傳看并分析報(bào)紙上的文章。朋友說文中提到有新加坡人在墨爾本賭博,交不上賭資,就冒險(xiǎn)攜毒入境,用來頂債。
終于開庭了。法庭空間不大,功能區(qū)域卻分得很清晰:法官席、陪審團(tuán)席、雙方律師席、文書席、被告席、原告席、旁聽席。四個(gè)新加坡男子被法警帶進(jìn)法庭,他們都是華人,看起來情緒相當(dāng)平靜。這幾個(gè)人在墨爾本機(jī)場(chǎng)入境時(shí)被查出攜帶毒品,而他們矢口否認(rèn)攜毒,否認(rèn)互相認(rèn)識(shí)。雖然在被查獲的時(shí)候,四個(gè)人穿著同一款式的特質(zhì)厚底鞋(鞋底是用來藏毒的),雖然能證明他們同乘一班飛機(jī),登記后座位相連,但這些間接證據(jù)并不能強(qiáng)有力地證明他們是“有組織犯罪”。
正在審理的案件的當(dāng)事人都被臨時(shí)關(guān)押在法院大廈底層,有特殊的電梯口直接運(yùn)送他們到法庭。這四個(gè)人坐在最后一排被告席上,每個(gè)人身邊陪著一個(gè)同聲傳譯,他們安靜地聽著翻譯轉(zhuǎn)述法官的話,表情好像很無辜。
這種場(chǎng)面好奇怪,法官和辯護(hù)律師們?cè)诿媲爸v英語,后面嗚嗚嗚地講漢語,每一個(gè)翻譯都要戴耳機(jī),以免被其他聲音干擾。
中午宣布休庭再審。過了幾天,朋友告訴我,四個(gè)人全部被判罪名成立,四個(gè)攜毒者也沒忘記爭(zhēng)辯,都怪當(dāng)天那份報(bào)紙發(fā)文章是別有用心。案子判了,四個(gè)年輕的華裔新加坡人將在澳大利亞坐15年牢,然后會(huì)被遣返新加坡,而按照新加坡法律,在那里等待他們的是無期徒刑。
(摘自《看看這世界》 人民文學(xué)出版社 圖/王建峰)