■ 武小丹(西安外事學(xué)院人文藝術(shù)學(xué)院)
商務(wù)英語(yǔ)在國(guó)際貿(mào)易中的地位不用質(zhì)疑,不僅要探究其實(shí)際應(yīng)用價(jià)值,更要深入商務(wù)英語(yǔ)的各個(gè)要素,以推動(dòng)國(guó)際貿(mào)易的順利進(jìn)行。英語(yǔ)作為世界第一語(yǔ)言,是推動(dòng)各國(guó)商貿(mào)往來(lái)的重要工具,其適用條件也隨著商貿(mào)往來(lái)的變化出現(xiàn)了新的變化,為此一定要深入其中加強(qiáng)探討。在國(guó)際貿(mào)易中,商務(wù)英語(yǔ)作為主要的交流工具,標(biāo)準(zhǔn)化、專業(yè)化是其主要特點(diǎn),在全球經(jīng)濟(jì)一體化之前,國(guó)際貿(mào)易范疇、內(nèi)容及其形式比較單一,雖然英語(yǔ)依然是主要的交流的工具,但商務(wù)環(huán)境單一、表達(dá)單一。隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)行的加快,參與的國(guó)家越來(lái)越多,在文化不同、理解不同的情況下,雖然商務(wù)英語(yǔ)獲得了發(fā)展,但在實(shí)際交流、合同簽訂中存在很大的偏差,由此商務(wù)英語(yǔ)發(fā)生了很大變化。本文立足商務(wù)英語(yǔ)要素及其應(yīng)用價(jià)值這兩大要點(diǎn),對(duì)文章主題進(jìn)行了詳細(xì)闡述。
國(guó)際商貿(mào)活動(dòng)內(nèi)容豐富、形式不同,不同類別的商貿(mào)活動(dòng)英語(yǔ)專業(yè)術(shù)語(yǔ)也存在很大差別,所以必須深入貿(mào)易對(duì)象的背景。第一,文化背景。了解貿(mào)易國(guó)家的人文風(fēng)俗、交易習(xí)慣,在交易中避開不利因素保證交流的順利進(jìn)行。第二,了解貿(mào)易的發(fā)展方向。掌握貿(mào)易的專業(yè)術(shù)語(yǔ),加強(qiáng)交流與溝通,此外還要基于貿(mào)易現(xiàn)狀,推斷其未來(lái)發(fā)展方向。掌握商業(yè)英語(yǔ)知識(shí)不僅是促進(jìn)各國(guó)貿(mào)易順利進(jìn)行的基本條件,在實(shí)際應(yīng)用中也要講究表達(dá)、用語(yǔ)技巧。
在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的過(guò)長(zhǎng)中,我們首先要了解漢字、語(yǔ)調(diào),英語(yǔ)的學(xué)習(xí)也是如此。只有夯實(shí)好基礎(chǔ),才能靈活的應(yīng)用。語(yǔ)言的學(xué)習(xí)不僅停留在書面上,更要表達(dá)出來(lái),在交流中將自己的觀點(diǎn)清晰的表述出來(lái),能夠聽懂他人的意思。人與人之間的交流是講究技巧的,語(yǔ)調(diào)、語(yǔ)意都是國(guó)際貿(mào)易中必須注重的,要慎重選擇。比如:We would greatlyl appreciate if you could give us your favourable and prompt commitment as soon as possible,Sorry for the interruption but…采用would和Sorry的語(yǔ)氣、禮貌、真誠(chéng),可以有效推動(dòng)商貿(mào)活動(dòng)的順利進(jìn)行。在國(guó)際貿(mào)易中,談判的雙方地位平等,雖然依然存在不公平情況,但作為一名合格的貿(mào)易者,一定要注意語(yǔ)言的使用,尊重對(duì)方的文化和風(fēng)俗習(xí)慣。
交際技能是人們?cè)趪?guó)際貿(mào)易中能夠從自身出發(fā),駕馭語(yǔ)言的能力。在國(guó)際貿(mào)易交往中,要想交流順利,必須掌握語(yǔ)言技巧、具備語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換能力。在貿(mào)易交往過(guò)程中,技巧的運(yùn)用和英語(yǔ)工作者的經(jīng)驗(yàn)有著密切關(guān)系,在具備較強(qiáng)英語(yǔ)能力的同時(shí),還要拓寬自身的知識(shí)范圍。通過(guò)對(duì)上述商務(wù)英語(yǔ)要素的分析得出:商務(wù)英語(yǔ)工作者了解貿(mào)易對(duì)方的背景,它在語(yǔ)言的運(yùn)用和選擇方面發(fā)揮著積極的作用,在實(shí)際溝通和貿(mào)易活動(dòng)中有著重大影響。
從全球經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)行加快、當(dāng)今發(fā)展、商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用情況分析來(lái)看,商務(wù)英語(yǔ)在國(guó)際貿(mào)易中發(fā)揮著重要作用。而我國(guó)自實(shí)行市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)和加入WTO以來(lái),國(guó)際貿(mào)易在推動(dòng)國(guó)民經(jīng)濟(jì)發(fā)展中的作用逐漸突顯出來(lái)。在國(guó)際貿(mào)易中,商務(wù)英語(yǔ)成了交流的必備工具,其主要價(jià)值表現(xiàn)如下:
在國(guó)際貿(mào)易中,企業(yè)從自身需求出發(fā),然后尋求潛在合作客戶,在滿足對(duì)方需求的情況下雙方達(dá)成一致,在這一過(guò)程中談判是必須的環(huán)節(jié)。利益是企業(yè)追求的第一目標(biāo),在和其他企業(yè)談判中會(huì)為自身謀取利益,這一過(guò)程的進(jìn)行矛盾不可避免,為了合作、為了自身利益,必須通過(guò)談判來(lái)尋求平衡點(diǎn)。而談判的進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)是主要的推動(dòng)者,只有具備扎實(shí)的基礎(chǔ)、靈活運(yùn)用方法才能順利交流,才能為自身企業(yè)尋求最大利益。此外,談判結(jié)果也必須以英文函件記錄、保存。如上可以看出,商務(wù)英語(yǔ)在各國(guó)貿(mào)易中的地位,談判中的用詞、語(yǔ)調(diào)、語(yǔ)言的組織和表達(dá)直接影響著貿(mào)易是否能夠進(jìn)行。在貿(mào)易中,商務(wù)英語(yǔ)工作者用語(yǔ)一定要簡(jiǎn)單、明了,準(zhǔn)確將自己意思表達(dá)出來(lái),這是國(guó)際貿(mào)易談判必須遵循的準(zhǔn)則。
為了提高企業(yè)產(chǎn)品競(jìng)爭(zhēng)力、影響力,企業(yè)都會(huì)加大廣告的投入,而廣告的宣傳效果對(duì)企業(yè)的發(fā)展也有著一定的影響。在國(guó)際貿(mào)易交流過(guò)程中,企業(yè)同樣需要廣告來(lái)提升自己的聲譽(yù),為了宣傳企業(yè)的經(jīng)營(yíng)理念,讓不同國(guó)家企業(yè)了解企業(yè)經(jīng)營(yíng)理念及背后蘊(yùn)含的文化,必須借助商務(wù)英語(yǔ)。商務(wù)英語(yǔ)在廣告宣傳中的價(jià)值主要體現(xiàn)在以下方面:第一,利用商務(wù)英語(yǔ)中廣告語(yǔ)。廣告是藝術(shù)和語(yǔ)言的完美結(jié)合,為了增強(qiáng)宣傳效果,在語(yǔ)言的選擇上必須簡(jiǎn)單、流暢,并賦予一定的藝術(shù)特性,進(jìn)而沖擊消費(fèi)者的心靈,在他們腦海形成深刻印象,并最終產(chǎn)生購(gòu)買行為。第二,保證對(duì)方準(zhǔn)確無(wú)誤的接收。企業(yè)利用廣告進(jìn)行宣傳的最終目的就是讓目標(biāo)對(duì)象了解廣告的內(nèi)涵,所以易懂是第一要?jiǎng)?wù),此外面對(duì)復(fù)雜、激烈的市場(chǎng)環(huán)境,廣告的設(shè)計(jì)不單要突出產(chǎn)品性能、特點(diǎn)及用處,還要打破既定思維,尋求創(chuàng)新,突顯賣點(diǎn),以體現(xiàn)其自身的價(jià)值。
國(guó)際貿(mào)易是一種遠(yuǎn)距離的合作,所以無(wú)法保證貿(mào)易雙方面對(duì)面交流,因此商務(wù)函電在國(guó)際貿(mào)易交流中的價(jià)值就突顯了出來(lái),貿(mào)易雙方可以采用紙質(zhì)函電、視頻會(huì)議等方開展,以此促進(jìn)貿(mào)易活動(dòng)的開展,尤其是21世紀(jì)的互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,為跨國(guó)合作提供了更多的便利。通過(guò)商務(wù)函電開展貿(mào)易也離不開商務(wù)英語(yǔ):首先,通常情況下,商務(wù)函電會(huì)采取紙質(zhì)形式,雖然沒有了語(yǔ)調(diào)上的困惑,但文字描述一定要充滿色彩和情感,表述者的感情、態(tài)度要體現(xiàn)在函電中,因此在貿(mào)易交流中要注意文明用語(yǔ),以強(qiáng)化交流保證貿(mào)易的進(jìn)行。第二,函電內(nèi)容真實(shí)、準(zhǔn)確。在利用商務(wù)函電交流的過(guò)程中,要力求內(nèi)容真實(shí)、準(zhǔn)確,切不可用語(yǔ)夸張、夸大,此外語(yǔ)言的運(yùn)用要清晰、一目了然。
語(yǔ)言是文化的外在表現(xiàn),是在一定文化中產(chǎn)生的,所以學(xué)習(xí)一門語(yǔ)言的過(guò)程也是深入一種文化的過(guò)程。貿(mào)易活動(dòng)不是一次性完成的,需要長(zhǎng)期的交往、合作,在合作中語(yǔ)言則是深入了解的重要手段,只有深入文化背景了解語(yǔ)言的運(yùn)用,才能靈活運(yùn)用。只有通過(guò)語(yǔ)言深化文化,才能實(shí)現(xiàn)無(wú)障礙的交流。所以從事商務(wù)英語(yǔ)的工作人員,一定要增強(qiáng)自身的跨文化能力,豐富自身閱歷。此外,商務(wù)英語(yǔ)在國(guó)際貿(mào)易中的應(yīng)用,不僅可以推動(dòng)貿(mào)易雙方良好關(guān)系的建立,還能共享科技成果。在中國(guó)貿(mào)易過(guò)程中,我們過(guò)分追求形式忽視了文化背景,導(dǎo)致在表述中用詞不準(zhǔn)、阻礙了貿(mào)易的順利開展,所以要轉(zhuǎn)變觀念和學(xué)習(xí)方式,加深對(duì)英語(yǔ)文化背景的理解,如此才能順利的簽訂合同,才能提高本國(guó)企業(yè)的競(jìng)爭(zhēng)力。
翻譯分為兩種,一是口頭翻譯,一是書面表達(dá)。在商務(wù)英語(yǔ)函電、合同等書面翻譯工作中,一定要遵循忠誠(chéng)度、準(zhǔn)確度等原則,從原文出發(fā),將文件準(zhǔn)確的表達(dá)出來(lái),切不可以個(gè)人意志進(jìn)行翻譯。相較于書面翻譯,口頭翻譯更加嚴(yán)格,不僅需要工作者根據(jù)具體場(chǎng)合靈活應(yīng)用,還要避免矛盾的出現(xiàn)。無(wú)論采取何種方式開展翻譯,必須深入對(duì)方的文化背景、風(fēng)土人情,以將意思準(zhǔn)確表達(dá)出來(lái)。
如若說(shuō)談判是國(guó)際貿(mào)易的一個(gè)重要部分,那合同簽訂則是重要部分的核心內(nèi)容。任何商務(wù)活動(dòng)只有通過(guò)合同這一紙約定之后,才受法律保護(hù),才有效。如若沒有簽訂合作,任何的協(xié)議、談判都得不到保障。在簽訂合同的過(guò)程中,只有合理運(yùn)用商務(wù)英語(yǔ)知識(shí),才能避免漏洞的出現(xiàn),才能防止因理解錯(cuò)誤造成自身企業(yè)的損失。
總之,本文通過(guò)對(duì)國(guó)際貿(mào)易商務(wù)英語(yǔ)的幾個(gè)要素進(jìn)行分析,對(duì)其應(yīng)用價(jià)值進(jìn)行探討希望相關(guān)工作者可以清晰明白商務(wù)英語(yǔ)的重要性,以更好的學(xué)習(xí)和掌握,以在世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展中提高我國(guó)企業(yè)的競(jìng)爭(zhēng)力,保證貿(mào)易的順利進(jìn)行。面對(duì)這種形勢(shì),商務(wù)英語(yǔ)這一語(yǔ)言的應(yīng)用價(jià)值就凸顯了出來(lái)。在以往的國(guó)際貿(mào)易中,利用傳統(tǒng)英語(yǔ)展開交流不僅生硬、而且阻礙了貿(mào)易的進(jìn)行。而商務(wù)英語(yǔ)不僅有英語(yǔ)的基本特征,也蘊(yùn)含著一定的商務(wù)知識(shí),商務(wù)英語(yǔ)從業(yè)者只有勤加學(xué)習(xí),提高自身的應(yīng)用能力,才能適應(yīng)這份工作。