鄒學(xué)英 王媛媛 梁宇
為認(rèn)真貫徹落實(shí)國(guó)家文化“走出去”戰(zhàn)略,推動(dòng)中國(guó)出版“走出去”,高等教育出版社有限公司(以下簡(jiǎn)稱高教社)積極開(kāi)展?jié)h語(yǔ)國(guó)際推廣和中華文化海外傳播工作,研制并出版了32個(gè)語(yǔ)種版本的國(guó)際型產(chǎn)品,行銷世界60多個(gè)國(guó)家和地區(qū)。其中,在中泰兩國(guó)教育部的大力支持下,高教社泰國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)資源合作項(xiàng)目在泰國(guó)取得巨大成功,不僅獲得了良好的國(guó)際聲譽(yù),也逐步探索出一套中華語(yǔ)言文化“走出去”的嶄新模式。
一、項(xiàng)目基本簡(jiǎn)介
(一)成功入選《泰國(guó)教育部推薦教材目錄》
2005年,作為中泰兩國(guó)教育合作框架協(xié)議中的一部分,高教社與泰國(guó)教育部基礎(chǔ)教育委員會(huì)、泰國(guó)教師及相關(guān)工作人員福利組織商會(huì)(Business Organization of the Office of the Welfare Promotion Commission for Teachers and Educational Personnel,以下簡(jiǎn)稱BOWT)合作開(kāi)發(fā)了《體驗(yàn)漢語(yǔ)中小學(xué)系列教材》。2005年,泰國(guó)教育部制定了《促進(jìn)漢語(yǔ)教學(xué),提高國(guó)家競(jìng)爭(zhēng)力戰(zhàn)略規(guī)劃(2006-2010年)》,全面推動(dòng)泰國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)的快速發(fā)展,漢語(yǔ)迅速成為泰國(guó)第二大外語(yǔ)。2010年,在中泰兩國(guó)教育部、孔子學(xué)院總部、中國(guó)駐泰國(guó)大使館、曼谷教育廳的積極推動(dòng)下,高教社《體驗(yàn)漢語(yǔ)中小學(xué)系列教材》項(xiàng)目正式列入《泰國(guó)教育部推薦教材目錄》,成為我國(guó)歷史上第一套大規(guī)模進(jìn)入外國(guó)國(guó)民基礎(chǔ)教育體系的漢語(yǔ)教材,也是我國(guó)文化“走出去”和漢語(yǔ)國(guó)際推廣事業(yè)中的一項(xiàng)創(chuàng)舉和重要里程碑。
(二)繼續(xù)拓展職業(yè)教育體系
2013年,高教社進(jìn)一步拓展合作領(lǐng)域,與泰國(guó)教育部職業(yè)教育委員會(huì)簽署了職業(yè)教育教學(xué)資源合作框架協(xié)議。高教社2014年12月與泰國(guó)BOWT正式簽署“泰國(guó)職業(yè)教育漢語(yǔ)教學(xué)資源合作出版協(xié)議”,2015年為泰國(guó)職業(yè)教育量身定制的《交際漢語(yǔ)》系列全面進(jìn)入中高職院校漢語(yǔ)課堂,開(kāi)拓了中泰教育合作新領(lǐng)域。至此,繼中小學(xué)和大學(xué)兩個(gè)教育層次成功合作后,高教社國(guó)際漢語(yǔ)教材在泰國(guó)成功開(kāi)辟職業(yè)教育合作新領(lǐng)域。
以此為基礎(chǔ),高教社與泰國(guó)教育部職業(yè)教育委員會(huì)的合作繼續(xù)深入,2018年10月14日,與泰國(guó)教育部職業(yè)教育委員會(huì)、北京青年政治學(xué)院在北京舉辦關(guān)于聯(lián)合開(kāi)展泰國(guó)職業(yè)院校中文教師培訓(xùn)合作備忘錄的簽約儀式暨“泰國(guó)教育部職業(yè)教育委員會(huì)與中國(guó)高等教育出版社職業(yè)教育培訓(xùn)基地”揭牌儀式。首批14名泰國(guó)教師于2018年10月在京進(jìn)行了為期14天的培訓(xùn)。
(三)積極適應(yīng)泰國(guó)教育改革
根據(jù)泰國(guó)政府基礎(chǔ)教育發(fā)展計(jì)劃,泰國(guó)教育部于2019年頒布新版外語(yǔ)教學(xué)大綱,為適應(yīng)泰國(guó)的此次教育新改革,高教社于2013-2018年對(duì)現(xiàn)有《體驗(yàn)漢語(yǔ)中小學(xué)系列教材(第二版)》的使用進(jìn)行充分調(diào)研,啟動(dòng)《體驗(yàn)漢語(yǔ)中小學(xué)系列教材(第三版)》的研發(fā)、編寫和出版,以鞏固并擴(kuò)大《體驗(yàn)漢語(yǔ)中小學(xué)系列教材》在泰國(guó)中小學(xué)校的使用率,為泰國(guó)中小學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)提供有力保障。
二、項(xiàng)目實(shí)施的主要舉措
(一)發(fā)現(xiàn)泰國(guó)漢語(yǔ)新興市場(chǎng)
據(jù)泰國(guó)教育部統(tǒng)計(jì),泰國(guó)共有3000余所學(xué)校開(kāi)設(shè)漢語(yǔ)課程,漢語(yǔ)教學(xué)在泰國(guó)各個(gè)教育層次廣泛開(kāi)展,包括幼兒園、中小學(xué)、大學(xué)、職業(yè)學(xué)校和社會(huì)機(jī)構(gòu)。國(guó)家漢辦/孔子學(xué)院總部每年向泰國(guó)派出1000余名漢語(yǔ)教師,仍難以滿足泰國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)需求。高教社曾一年五次赴泰調(diào)研,全面了解當(dāng)?shù)氐臐h語(yǔ)教學(xué)情況和出版發(fā)行情況,對(duì)其供需狀況、規(guī)模、結(jié)構(gòu)、特點(diǎn)進(jìn)行分析。在全球漢語(yǔ)熱潮流中,泰國(guó)漢語(yǔ)熱尤為突出,其漢語(yǔ)教材市場(chǎng)呈現(xiàn)以下三個(gè)特點(diǎn):一是市場(chǎng)規(guī)??焖僭鲩L(zhǎng);二是泰國(guó)政府把促進(jìn)漢語(yǔ)教學(xué)提升至國(guó)家戰(zhàn)略高度;三是現(xiàn)有漢語(yǔ)教材不符合泰國(guó)學(xué)生語(yǔ)言學(xué)習(xí)習(xí)慣。因此,開(kāi)發(fā)適用的教材勢(shì)在必行。
(二)堅(jiān)持本土化編寫原則
高教社在泰國(guó)項(xiàng)目的研發(fā)過(guò)程中強(qiáng)調(diào)了本土化編寫原則,力求教學(xué)理念本土化,依據(jù)泰國(guó)外語(yǔ)教學(xué)大綱4C原則編寫,融入泰國(guó)特色的教學(xué)內(nèi)容,使用漢泰雙語(yǔ)注釋。高教社還邀請(qǐng)中泰兩國(guó)的漢學(xué)家、跨文化交際、語(yǔ)言教育等各領(lǐng)域?qū)<医M成編寫組和專家團(tuán)隊(duì),對(duì)教材的本土化研發(fā)進(jìn)行反復(fù)的打磨和確定,使教材在話題、詞匯、語(yǔ)篇、文化等各個(gè)方面都充分地考慮到泰國(guó)人的日常生活和文化習(xí)俗等,特別是泰國(guó)中小學(xué)生感興趣的內(nèi)容。在力爭(zhēng)做到編寫內(nèi)容國(guó)別化的同時(shí),本土化教材也注重加強(qiáng)中泰語(yǔ)言和文化的對(duì)比,并適當(dāng)介紹世界各國(guó)文化和其他學(xué)科知識(shí)。
(三)教材培訓(xùn)常態(tài)化和教學(xué)資源數(shù)字化
多年來(lái)高教社持續(xù)舉辦泰國(guó)本土漢語(yǔ)教師培訓(xùn)和赴泰漢語(yǔ)教師志愿者培訓(xùn),將教材培訓(xùn)作為產(chǎn)品的增值服務(wù)。例如,2007年7月,在泰國(guó)曼谷召開(kāi)了《體驗(yàn)漢語(yǔ)》千名漢語(yǔ)教師培訓(xùn)大會(huì)。此外,高教社專門為泰國(guó)教師搭建了一個(gè)數(shù)字化中小學(xué)教師備課平臺(tái)——魔方漢語(yǔ)教學(xué)資源平臺(tái)(www.morefunchinese.com),這套在線系統(tǒng)為教師提供了豐富的教學(xué)資源,同時(shí)教師可以在此平臺(tái)上交流和溝通各自的教學(xué)心得。在教材推廣過(guò)程中,數(shù)字化成為其立足泰國(guó)的一大競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)。
(四)創(chuàng)新出版模式,實(shí)現(xiàn)經(jīng)營(yíng)本土化
BOWT是泰國(guó)教育部直屬的從事教育教材及圖書(shū)出版和發(fā)行的大型專業(yè)出版社。該社憑借泰國(guó)教育部政府資源,在泰國(guó)坐擁得天獨(dú)厚的教材發(fā)行網(wǎng)絡(luò)。目前高教社與BOWT已形成穩(wěn)定的合作模式,在多年與其不斷的交流磨合中,最終爭(zhēng)取實(shí)現(xiàn)《體驗(yàn)漢語(yǔ)》中小學(xué)系列教材、《交際中文》職業(yè)漢語(yǔ)教材可以按照當(dāng)?shù)貙W(xué)校教材征訂,與其他教材一起統(tǒng)一配發(fā),實(shí)現(xiàn)泰國(guó)中小學(xué)、職業(yè)院校大面積覆蓋。
三、項(xiàng)目取得的成績(jī)和實(shí)效
(一)取得重要實(shí)質(zhì)性合作成果
通過(guò)市場(chǎng)化運(yùn)作,《體驗(yàn)漢語(yǔ)中小學(xué)系列教材》自出版以來(lái),在泰國(guó)已累計(jì)銷售逾450萬(wàn)冊(cè),共收回版稅近2000萬(wàn)元人民幣。每年來(lái)自1288所中小學(xué)的近60萬(wàn)泰國(guó)學(xué)生在使用《體驗(yàn)漢語(yǔ)》,20所學(xué)校建立了“體驗(yàn)漢語(yǔ)多媒體學(xué)習(xí)中心”。共培訓(xùn)5000余名泰國(guó)本土漢語(yǔ)教師,5000余名赴泰漢語(yǔ)教師志愿者。與泰國(guó)教育部基礎(chǔ)教育委員會(huì)合作,在泰國(guó)百年歷史名?!占又袑W(xué)建立全球首家“體驗(yàn)漢語(yǔ)教學(xué)示范基地”,開(kāi)展課程設(shè)計(jì)、資源試用、教學(xué)示范、師資培訓(xùn)、專業(yè)研討等活動(dòng),真正實(shí)現(xiàn)了落地生根,開(kāi)花結(jié)果。